Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 1 lL Original betjeningsvejledning Løvsuger U Original-bruksanvisning Lövsug q Alkuperäiskäyttöohje Lehti-imuri . Originaalkasutusjuhend Leheimuri G Originali naudojimo instrukcija Lapų siurbtuvas H Oriģinālā lietošanas instrukcija Lapu sūcējs Art.-Nr.: 34.332.90 I.-Nr.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 2 Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses, inden maskinen tages i brug. Alle anvisninger skal følges. Läs igenom och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna före användning. q Lue käyttöohje ja turvallisuusmääräykset ennen käyttöönottoa ja noudata niitä. . Enne kasutuselevõtmist lugege läbi ja järgige kasutusjuhendit ja ohutusjuhiseid.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 5 4b 4c 2. 2 1.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 7 DK/N Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 8 DK/N n n hvis en sådan forefindes. Du skal benytte hele blæsedysepåsatsen, så luftstrømmen kan arbejde nær jorden. Vær opmærksom på børn, husdyr, åbne vinduer, og blæs fremmedlegemer væk på en sikker måde. Vedligeholdelse og opbevaring n Sørg for, at alle møtrikker, skruer og bolte er spændt godt fast for derved at sikre, at maskinen er sikker at arbejde med. n Kontroller hyppigt opsamlingsposen for slid og deformering.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 9 DK/N Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. Inden maskinen sluttes til strømforsyningsnettet, skal du kontrollere, at angivelserne på mærkepladen svarer til strømforsyningsnettets data.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 10 DK/N Vigtigt! Maskinen fungerer ikke, hvis rensedækslet ikke er lukket korrekt, en mikrokontakt afbryder for strømforsyningen. Derfor skal det altid kontrolleres, at rensedækslet sidder rigtigt og er skruet korrekt fast. sugeydelsen at aftage. Organisk affald deponeres som kompost. n Sluk maskinen, og træk stikket ud af stikkontakten n Rul lynlåsen i opsamlingsposen (7) ned, og ryst det opsugede materiale ud. n Luk lynlåsen i opsamlingsposen (7) igen.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 11 DK/N n og blæs. For at rengøre det indvendige af huset løsnes skruesamlingen (fig. 8a/pos. A), og dækslet (fig. 8a/pos. B) tages af. Brug ikke rengøringsmidler eller væsker til rengøring. Aflejringer fjernes med en børste, en tør klud eller trykluft. Når dækslet monteres, skal næsen i dækslets nederste ende (fig. 8b/pos. A) føres ind i udsparingen i huset (fig. 8b/pos. B).
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 12 DK/N 12.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 13 S Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om produkten ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning medfölja.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 14 S 쎲 쎲 Det kompletta blåsmunstycket ska användas så att luftflödet leds så nära marken som möjligt. Var uppmärksam på barn, husdjur och öppna fönster, och se till att du blåser bort föremål på ett säkert sätt. Underhåll och förvaring 쎲 Kontrollera att alla muttrar, skruvar och bultar är hårt åtdragna för att säkerställa att maskinen är i driftsäkert skick. 쎲 Kontrollera ofta om lövsäcken är sliten eller har deformerats.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 15 S Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter. 6. Innan du använder maskinen 5. Tekniska data 6.1.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 16 S 7. Använda maskinen 7.1. Bestämma selens längd (bild 1) Ställ in längden på bärselen (4) så att sugröret kan föras just ovanför marken. Hjulen (9) vid den nedre delen av sugröret gör det dessutom lättare att styra sugröret på marken. 7.2. Ställa in stödhandtaget (bild 5c) Fäll upp spaken (bild 5c/pos. B). Ställ in stödhandtaget (bild 5c/pos. 3) på avsett läge och fäll ned spaken igen. 7.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 17 S När du monterar tillbaka locket måste du se till att klacken nedtill på locket (bild 8b/pos. A) sätts in i det passande urtaget i kåpan (bild 8b/pos. B). Obs! Maskinen kan inte startas om locket inte stängts på avsett vis. En mikrobrytare bryter strömförsörjningen. Kontrollera därför alltid att locket sitter fast och att det skruvats fast rätt. 9.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 18 S 12. Felsökningstabell Störning Möjlig orsak Ätgärder Maskinen startar ej - ingen spänning förhanden - Kontrollera kabel och säkringen - Kabeln defekt - Kontrollera - Anslutningarna vid motorn har lossnat - Låt en kundtjänstverkstad kontrollera - Sugröret har inte monterats rätt - Kontrollera rätt montering - Rengöringslocket har inte monterats rätt.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 19 FIN Huomio! Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, anna heille myös tämä käyttöohje laitteen mukana.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 20 FIN 쎲 쎲 Käytä aina koko puhallussuutinsarjaa, jotta ilmavirta voi toimia lähellä maanpintaa. Varo lapsia, kotieläimiä, avoimia ikkunoita ja puhalla vieraat esineet turvallisesti pois. Huolto ja säilytys 쎲 Huolehdi siitä, että kaikki mutterit, ruuvit ja pultit on aina kiristetty tiukkaan, jotta voit olla varma laitteen turvallisesta käyttökunnosta. 쎲 Tarkasta usein, onko keräyspussi kulunut tai vääntynyt.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 21 FIN pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa olevissa toimissa. 6. Ennen käyttöönottoa 5. Tekniset tiedot Irrota aina verkkopistoke ennen kuin teet laitteeseen säätöjä.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 22 FIN Huomio! Laitetta ei voi käyttää, jos puhdistusluukkua ei ole suljettu oikein, mikrokytkin keskeyttää virrantuonnin. Siksi tulee aina tarkastaa, että puhdistusluukku on oikein paikallaan ja ruuviliitokset on tehty oikein. 7. Käyttö 7.1 Hihnan pituuden säätö (kuva 1) Säädä kantohihnan (4) pituus niin, että imuputkea voidaan kuljettaa lähellä maan pintaa.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 23 FIN n vaihtokatkaisimen (Imu/Puhallus), jolloin se liikkuu huonosti. Tässä tapauksessa auttaa, jos vaihtokatkaisinta käännetään useampaan kertaan asennosta toiseen, jolloin se liikkuu jälleen helposti. Kotelon sisäpuolen puhdistamiseksi avaa ruuvikiinnitys (kuva 8a/kohta A) ja ota kansi (kuva 8a/kohta B) pois. Älä käytä puhdistukseen puhdistusaineita tai nesteitä. Poista likakerrostumat harjalla, kuivalla rievulla tai paineilmalla.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 24 FIN 12. Häiriönetsintäkaavio Häriö Mahdollinen syy Poisto Laite ei käynnisty - ei jännitettä - tarkasta johto ja varoke - johto viallinen - tarkasta - moottorin liitännäat irronneet - anna houltopalvalun tarkastaa laite - imuputkea ei ole asennettu oikein - asenna laite aina houlella ja oikein - Puhdistusluukkua ei ole asennettu oikein.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 25 EE Tähelepanu! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke see alles, et informatsioon oleks Teil igal ajal käepärast. Kui Te peaksite seadme teisele isikule üle andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 26 EE Hooldus ja hoiustamine 쎲 Hoolitsege selle eest, et seadme ohutu tööseisundi tagamiseks oleksid kõik mutrid, kruvid ja poldid alati kinni keeratud. 쎲 Kontrollige sageli kogumiskoti kulumust ja deformatsiooni. 쎲 Kasutage ainult originaaltarvikuid ja -varuosi. 쎲 Kontrollige sageli murukogumisseadeldiste kulumust ja deformatsiooni. 쎲 Elektritööriistu, mida ei kasutata, tuleb hoida kuivas kohas.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 27 EE 5. Tehnilised andmed Vahelduvvoolumootor Võimsus 230V ~ 50 Hz 2600 vatti Pöörlemissagedus koormuseta n0 6000-14000 min-1 Ohutusklass II / 쓑 Õhu liikumise kiirus 270 km/h Imemisvõimsus 780 m3/h Kogumiskoti maht Müratase LWAd Hälbepiir K Helirõhu tase LpAd Vibratsioon ahv Hälbepiir K Kaal u 45 l 106 dB(A) 3 dB 87,87 dB(A) 3,930 m/s2 1,5 m/s2 4,0 kg Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimumini! n Kasutage ainult täiesti korras seadmeid.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 28 EE 7. Käsitsemine 7.1 Rihma pikkuse määramine (joonis 1) Seadistage kanderihma (4) pikkus selliseks, et imitoru saaks liikuda pisut maapinnast kõrgemal. Peale selle on imitoru hõlpsamaks maapinnal liikumiseks imitoru alumise otsa küljes rattad (9). 7.2. Lisakäepideme reguleerimine (joonis 5c) Vabastage hoob (joonis 5c/B) lahtiklappimise teel. Viige lisakäepide (joonis 5c/3) soovitud asendisse ja pange hoob uuesti kinni. 7.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 29 EE jäägid harja, kuiva rätiku või suruõhuga. Kaane paigaldamisel jälgige, et kaane alumises osas olev naga (joonis 8b/A) viiakse vastavasse sälku korpuses (joonis 8b/B). Tähelepanu: Seade ei tööta, kui selle kaas on valesti kinni pandud. Mikrolüliti katkestab vooluvarustuse. Seetõttu järgige pidevalt, et kaas oleks kindlalt oma kohal ja kruviühendus oleks õigesti tehtud. 9.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 30 EE 12.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 31 LV Uzmanību! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības norādījumus. Saglabājiet to, lai šī informācija katrā laikā Jums būtu pieejama. Gadījumā, ja ierīce ir jānodod citai personai, lūdzu, iedodiet līdzi arī šo lietošanas instrukciju/drošības norādījumus.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 32 LV Apkope un uzglabāšana 앬 Parūpējieties par to, lai visi uzgriežņi, skrūves un bultskrūves vienmēr būtu pievilktas, lai būtu pārliecība par to, ka aparāts atrodas drošā darba stāvoklī. 앬 Daudzkārt pārbaudiet zāles satvērējus, vai tiem nav nodilumu un deformējumu 앬 Izmantojiet tikai pareizā tipa rezerves griezējinstrumentus. 앬 Drošības apsvērumu dēļ nomainiet nodilušās vai bojātās detaļas.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 33 LV 5.0 Tehniskie dati Maiņstrāvas motors Jauda Apgriezienu skaits tukšgaitā n0 Aizsardzības klase Gaisa plūsmas ātrums Iesūkšanas spēja Savācēja maisa tilpums apm. Skaņas jaudas līmenis LWAd Kļūda K Skaņas spiediena līmenis LpAd Vibrācija ahv Kļūda KpA Svars 230 V ~ 50 Hz 2600 W 6000-14000 min.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 34 LV 7. Lietošana 7.1. Siksnas garuma noteikšana (1. attēls) 앬 Noregulējiet lences (4) garumu tā, lai iesūkšanas cauruli varētu vadīt nedaudz virs zemes. Papildus, lai iesūkšanas cauruli būtu vieglāk vadīt virs zemes, pie iesūkšanas caurules apakšējā gala ir piestiprināti vadrullīši (9). 7.2. Papildu roktura regulēšana (5.c att.) Paceļot uz augšu, atbrīvojiet sviru (5.c att./B poz.). Tagad papildu rokturi (5.c att./3. poz.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 35 LV notīriet ar suku, sausu audumu vai saspiestu gaisu. Uzstādot vāciņu, ņemiet vērā, lai savienojuma vieta vāciņa apakšējā galā (8.b att./A poz.) tiktu ievietota korpusa attiecīgajā izvirzījumā (8.b att./B poz.). Uzmanību! Ja vāciņš nav pareizi aizvērts, ierīce nespēj darboties, jo mikroslēdzis pārtrauc elektroapgādi. Tāpēc vienmēr raugieties, lai vāciņš būtu cieši nostiprināts un skrūvsavienojums būtu pareizs. 9.2.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 36 LV 12.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 37 LT Dėmesio! Naudojant prietaisus, būtina laikytis keleto saugumo užtikrinimo priemonių – nesusižalosite ir nepatirsite nuostolių. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir saugos reikalavimų instrukciją. Saugokite ją, kad visada galėtumėte pasinaudoti joje pateikiama informacija. Perduodami prietaisą kitiems asmenims, kartu perduokite ir šią naudojimo ir saugos reikalavimų instrukciją.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 38 LT 앬 앬 앬 nesusideformavę žolės surinkimo įrenginiai. Keičiant pjaustymo įrankį, reikia naudoti tik tinkamą tipą. Dėl saugumo susidėvėjusias ar sugadintas dalis pakeiskite. Nenaudojamus elektros įrankius reiktų laikyti sausoje vietoje. Prietaisą galima jungti prie bet kurio, ne mažiau kaip 10 A apsaugoto, kištukinio lizdo (230 V kintamoji srovė). Kištukinį lizdą reikia apsaugoti gedimo srovės apsauginiu jungikliu (FI).
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 39 LT 5.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 40 LT 7. Valdymas 7.1. Diržo ilgio nustatymas (1 pav.) 앬 Nešiojimo diržo (4) ilgį nustatyti taip, kad siurbimo vamzdį būtų galima nešti vos pakeltą nuo žemės. Siurbimo vamzdį tempti žeme padeda nukreipiantieji ritinėliai (9), esantys siurbimo vamzdžio galo apačioje. 7.2. Papildomos rankenos reguliavimas (5c pav.) Rankeną (5c pav. / B padėtis) atlenkite. Dabar pageidaujama padėtimi įdėkite papildomą rankeną (5c pav. / 3 padėtis) ir vėl uždarykite. 7.3.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 41 LT dangtelio gale (8b pav. / A padėtis), patektų į atitinkamą korpuso (8b pav. / B padėtis) rėmą. Dėmesio! Jeigu dangtelis netinkamai uždarytas, prietaisas yra netinkamas naudoti, mikrojungiklis išjungs elektros energijos tiekimą. Todėl visada patikrinkite, ar dangtelis yra nustatytas į tinkamą padėtį ir ar sraigtai yra priveržti. 9.2. Techninė priežiūra Sugedusį prietaisą gali tikrinti tik įgaliotas specialistas arba klientų aptarnavimo servisas.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 42 LT 12. Gedimų paieškos planas Gedimas Galima priežastis Pašalinimas Seade käivitu jungtyje nėra srovės patikrinti kabelį ir saugiklį sugadintas kabelis patikrinti atsilaisvinę sujungimai prie variklio turi patikrinti klientų aptarnavimo servisas 42 netinkamai sumontuotas siurbimo vamzdis tinkamai sumontuoti Netinkamai sumontuotas valymo dangtelis.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 44 Gælder kun EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald. I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 45 . Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 46 Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från ISC GmbH.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 47 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 48 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. I dessa garantivillkor regleras extra garantitjänster.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 49 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat säädökset: 1.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 50 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 51 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona. Jūs varat arī zvanīt mums pa norādīto tālruņa numuru. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro šādi nosacījumu: 1.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK3__ 14.10.13 11:21 Seite 52 G GARANTINIS RAŠTAS Gerbiamas kliente, mūsų gaminiams taikoma griežta kokybės kontrolė. Jeigu šis prietaisas kada nors visgi sugestų, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo servisą šiame garantiniame rašte nurodytu adresu. Mielai į Jūsų klausimus atsakysime ir telefonu skambinant žemiau nurodytu aptarnavimo serviso numeriu. Garantinių reikalavimų pareiškimui galioja tokia tvarka: 1.