Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Laubsauger X Originalna navodila za uporabo Sesalnik za listje A Eredeti használati utasítás Lombszívó Bf Originalne upute za uporabu Usisavač lišća j Originální návod k obsluze Sběrač listí W Originálny návod na obsluhu Vysávač lístia Art.-Nr.: 34.332.90 I.-Nr.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten X Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo in varnostne napotke. Üzembehelyezés előtt elolvasni és figyelembe venni a használati utasítást és a biztonsági utasításokat. Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 5 4b 4c 2. 2 1.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 7 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 8 D n n n n Vor Blasbeginn sind mit Rechen und Besen Fremdkörper zu lösen. Bei staubigen Bedingungen ist die Oberfläche leicht zu befeuchten oder, wenn vorhanden, ein Bewässerungs-Anbauteil zu benutzen. Der gesamte Blasdüsenaufsatz ist zu verwenden, damit der Luftstrom nah am Boden arbeiten kann. Achten Sie auf Kinder, Haustiere, offene Fenster und blasen Sie Fremdkörper sicher weg.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 9 D 4. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Laubsauger/-Bläser ist nur für Laub und Gartenabfälle wie Gras und kleine Zweige zugelassen. Anderweitige Anwendung ist nicht erlaubt. Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 10 D Achtung: Der Arretierhebel muss sich auf der rechten Seite befinden! Ziehen Sie anschließend die Schraube bei geschlossenem Arretierhebel fest. Nehmen Sie das Gerät erst dann in Betrieb, wenn Sie die Montage vollständig durchgeführt haben. Vor jeder Inbetriebnahme ist die Geräteanschlussleitung auf Anzeichen von Beschädigungen zu untersuchen und darf nur in einwandfreiem Zustand benutzt werden. 6.4 Montage Reinigungsklappe (Abb.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 11 D 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 9.1 Reinigung n Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. n Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 12 D 12. Fehlersuchplan Fehler Gerät läuft nicht an 12 mögliche Ursache Beseitigung keine Spannung vorhanden Leitung und Sicherung überprüfen Kabel defekt überprüfen Anschlüsse am Motor gelöst durch Kundendienstwerkstatt überprüfen lassen Saugrohr nicht korrekt montiert auf korrekte Montage achten Reinigungsdeckel nicht korrekt montiert.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 13 SLO Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila skrbno preberite. Ta varnostna navodila shranite dobro, da Vam bodo informacije vsak čas na razpolago. V primeru, da bi to napravo predali drugim osebam, Vas prosimo, da ta navodila za uporabo izročite skupaj z napravo.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 14 SLO Vzdrževanje in shranjevanje n Poskrbite za to, da bodo vse matice, vsi vijaki in sorniki zmeraj čvrsto zategnjeni, da boste prepričani, da se naprava nahaja v varnem stanju za obratovanje. n Pogoste preverjajte lovilno vrečo glede obrabljenosti in deformacij. n Uporabljajte samo originalne nadomestne dele in pribor. n Iz varnostnih razlogov zamenjajte obrabljene ali poškodovane dele. n Neuporabljano električno orodje morate odlagati na suho mesto.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 15 SLO Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanje podobnih dejavnosti. 6. Pred prvim zagonom 5. Tehnični podatki 6.1. Montaža sesalne cevi (sl. 3a-3e) n Sprednjo in zadnjo sesalno cev (sl. 3a) vtaknite skupaj in ju privijačite z vijakom (sl. 3b/poz.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 16 SLO 7. Uporaba n 7.1. Nastavitev dolžine pasu (slika 1) Dolžino nosilnega pasu (4) nastavite tako, da boste lahko sesalno cev vodili tik nad zemljo. Dodatno pomagajo za lažje vodenje sesalne cevi po tleh vodilna kolesca (9) na spodnjem koncu sesalne cevi. 7.2. Nastavitev dodatnega ročaja (sl. 5c) Ročico (sl. 5c/poz. B) sprostite tako, da jo dvignete. Sedaj dodatni ročaj (sl. 5c/poz. 3) spravite v želeni položaj in ročico znova zaprite. 7.3.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 17 SLO n premikala. Za čiščenje notranjosti ohišja odpustite privijačenja (sl. 8a/poz. A) in snemite pokrov (sl. 8a/poz. B). Za čiščenje ne uporabljajte čistil ali tekočin. Nakopičeno umazanijo odstranite s ščetko, suho krpo ali stisnjenim zrakom. Pri montaži pokrova vedno pazite, da se vlaga na spodnjem koncu pokrova (sl. 8b/poz. A) spelje v ustrezno odprtino v ohišju (sl. 8b/poz. B).
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 18 SLO 12. Načrt iskanja napak Napaka Naprava ne dela 18 Možni vzrok Odprava Ni napetosti Preverite kabel in varovalko Okvara kabla Kontrola Odpuščeni priključki na motorju Servisna delavnica naj izvrši kontrolo Sesalna cev ni pravilno montirana Pazite na pravilno montažo Pokrov za čiščenje ni pravilno montiran.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 19 H Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a használati utasítást alaposan át. Őrizze jól meg, azért hogy mindenkor rendelkezésére álljonak az információk. Ha átadná más személyeknek a készüléket, akkor kézbesítseki vele ezt a használati utasítást is.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 20 H 쎲 쎲 쎲 kell szedni az idegen testeket. Poros feltételeknél enyhén meg kell nedvesíteni a felületet vagy, ha lehetséges, akkor egy nedvesítő-felépítésrészt használni. Az összes fuvó fúvókatoldalékot használni kell, azét hogy a légáramlat a talaj közelében tudjon dolgozni. Ügyeljen a gyerekekre, házi állatokra, nyitott ablakokra és fújja az idegen testeket biztosan el.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 21 H vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó. Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van használva. 5.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 22 H 7.2. A pótfogantyú elállítása (ábra 5c) Felhajtás által megereszteni a kart (ábra 5c/ poz. B). Most a kívánt pozícióba tennni a pótfogantyút (ábra 5c/poz. 3) és ismét behajtani a kart. 7.3. Rákapcsolni a készüléket és bekapcsolni (7, 8-os ábra) A készüléket minden legalább 10 A-al biztosított ( 230 V-os váltakozóáramú) dugaszoló aljzatra rá lehet kapcsolni. A dugaszóló aljzatot egy hibaáramkapcsolóval (FI) kell biztosítani. A kioldóáram nagysága max.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 23 H 쎲 kár járatossága ujból beállítódik. A gépház belsejének a tisztításához meglazítani a csavarkötéseket (ábra 8a/poz. A) és levenni a fedelet (ábra 8a/poz. B). Ne használjon tisztításhoz maró hatású tisztítószereket vagy folyadékokat. A lerakódásokat egy kefével, egy száraz posztóval vagy présléggel távolítani el. A fedél felszerelésénél ügyelni arra, hogy a fedél alulsó végén levő orr (ábra 8b/poz.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 24 H 12. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges obok Elhárításuk A készülék nem indul hiányzik a feszültség Felülvizsgálni a vezetéket és a biztosítót defektes a kábel Leellenôrizni Meglazúltak a csatlakozások a motron. Felülvizsgáltatni a vevôszolgálati mûhely által Nincs helyesen felszerelve a szívócsô Ügyelni a helyes felszerelésre Rosszul van felszerelve a tisztítófedél.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 25 HR/ BIH Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. U slučaju da uredjaj trebate predati drugoj osobi, uručite joj s njime i ove upute za uporabu.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 26 HR/ BIH Održavanje i skladištenje n Pobrinite se da uvijek budu pričvršćene sve matice, vijci i svornjaci, kako biste bili sigurni da je uređaj u sigurnom pogonskom stanju. n Često kontrolirajte istrošenost i deformiranost vreće za sakupljanje trave. n Koristite samo originalni pribor i rezervne dijelove. n Zbog sigurnosnih razloga zamijenite istrošene ili oštećene dijelove. n Nekorištene elektroalate treba odložiti na suho mjesto.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 27 HR/ BIH u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima i sličnim djelatnostima. 6. Prije puštanja u rad 5. Tehnički podaci Prije nego što počnete podešavati uređaj, uvijek izvucite mrežni utikač.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 28 HR/ BIH 7. Rukovanje 7.1. Određivanje dužine remena (sl. 1) Dužinu remena za nošenje (4) treba podesiti tako da se usisna cijev može voditi neposredno uz tlo. Za lakše vođenje usisne cijevi po tlu dodatno služe kotači za vođenje (9) na donjem završetku usisne cijevi. 7.2. Korekcija dodatne ručke (sl. 5c) Oslobodite polugu (sl. 5c/poz. B) tako da je otklopite. Sad stavite dodatnu ručku (sl. 5c/poz. 3) u željeni položaj i ponovno zaklopite polugu. 7.3.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 29 HR/ BIH poklopca pazite na to da se kukica na donjem kraju poklopca (sl. 8b/poz. A) uvede u odgovarajući otvor u kućištu (sl. 8b/poz. B). Pozor: U slučaju neispravno zatvorenog poklopca uređaj ne može raditi jer mikrosklopka prekida strujno napajanje. Zbog toga uvijek provjerite učvršćenost poklopca i ispravno pritegnute vijke. 9.2 Održavanje Kod eventualno nastalih smetnji predajte uređaj na pregled samo ovlaštenom stručnjaku odnosno servisnoj službi.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 30 HR/ BIH 12. Plan traženja grešaka Greška Uređaj se ne pokreće 30 Mogući uzrok Uklanjanje Nema napona Provjerite kabel i osigurač Neispravan kabel Kontrolirajte Otpojeni priključci na motoru Predajte na pregled servisnoj radionici Usisna cijev nije pravilno montirana Paziti na pravilnu montažu Poklopac za čišćenje nije ispravno montiran.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 31 CZ Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním i tento návod k obsluze. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. 1.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 32 CZ Údržba a uložení 쎲 Starejte se o to, aby všechny matice, šrouby a čepy byly vždy pevně utaženy, abyste měli jistotu, že se přístroj nachází v bezpečném provozním stavu. 쎲 Zařízení na zachytávání trávy často kontrolujte, zda nejsou opotřebena a zdeformována. 쎲 Používat pouze náhradní řezací nástroje stejného typu. 쎲 Z bezpečnostních důvodů vyměňte opotřebované nebo poškozené díly. 쎲 Nepoužívané elektrické nářadí by mělo být uloženo na suchém místě.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 33 CZ řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech. Rychlost vzduchu Sací výkon Objem vaku Hladina akustického výkonu LWAd Nejistota K Hladina akustického tlaku LpAd Vibrace ahv Nejistota K Hmotnost Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s údaji sítě.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 34 CZ Pozor! Přístroj nefunguje při nesprávně uzavřeném čisticím víku, mikrospínač přeruší zásobování proudem. Proto vždy dbát na pevné usazení čisticího víka a správné sešroubování. 7. Obsluha 7.1. Nastavit délku popruhu (obr. 1) Délku popruhu na nošení (4) nastavit tak, aby mohla být sací trubka vedena těsně nad zemí. Dodatečně slouží k lehkému vedení sací trubky po zemi vodicí kolečka (9) na spodním konci sací trubky. 7.2.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 35 CZ 쎲 쎲 Z důvodů znečištění nasávaným materiálem může být ztížen chod přepínací páčky (nasávání/vyfukování). V tomto případě se po několikerém přepnutí z nasávání na foukání chod páčky opět obnoví. Na čištění vnitřku krytu uvolnit šroubový spoj (obr. 8a/pol. A) a odebrat víko (obr. 8a/pol. B). Na čištění nepoužívejte žádné čisticí prostředky nebo tekutiny. Odstraňte usazeniny pomocí kartáčku, suchého hadru nebo stlačeného vzduchu.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 36 CZ 12. Plán hledání chyb Chyba Přístroj se nerozeběhne 36 Možná příčina není k dispozici napětí Odstranění překontrolovat vedení a pojistky defektní kabel překontrolovat přípojky na motoru uvolněné nechat překontrolovat zákaznickým servisem sací trubka není správně namontovaná dbát na správnou montáž Čisticí víko není správně namontováno.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 37 SK Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila skrbno preberite. Ta varnostna navodila shranite dobro, da Vam bodo informacije vsak čas na razpolago. V primeru, da bi to napravo predali drugim osebam, Vas prosimo, da ta navodila za uporabo izročite skupaj z napravo.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 38 SK 쎲 쎲 zavlažovací prídavný diel, v prípade že je prítomný. Musí sa používať celá dýzová fúkacia násada, aby prúd vzduchu mohol pracovať blízko pri zemi. Dbajte na deti, domáce zvieratá, otvorené okná a bezpečne odfukujte cudzie predmety preč. Údržba a skladovanie 쎲 Postarajte sa o to, aby boli všetky matice, skrutky a čapy vždy pevne dotiahnuté, aby ste tak zabezpečili, že je prístroj v bezpečnom prevádzkovom stave.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 39 SK Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. 6. Pred uvedením do prevádzky 5. Technické údaje 6.1. Montáž nasávacej rúry (obr.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 40 SK 7. Obsluha 7.5 Vyprázdnenie zachytávacieho vreca (obr. 1) Včas vyprázdňujte zachytávacie vrece (7). V prípade vysokého stavu naplnenia značne klesá výkon vysávania. Organické odpady dajte do kompostu. 쎲 Vypnite prístroj a vytiahnite zástrčku zo siete. 쎲 Otvorte zips na zachytávacom vreci (7) a vysypte vysatý materiál. 쎲 Znovu zatvorte zips na zachytávacom vreci (7). 7.1. Nastavenie dĺžky popruhu (obr.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 41 SK 쎲 쎲 znečistenia pomocou kefy. Z dôvodu znečistenia vysávaným materiálom sa môže zhoršiť chod prepínacej páčky (vysávanie/fúkanie). V tomto prípade sa po niekoľkonásobnom prepnutí z vysávania na fúkanie chod prepínacej páčky opäť zlepší. Na čistenie vnútorného priestoru je potrebné uvoľniť skrutkový spoj (obr. 8a/pol. A) a odobrať veko (obr. 8a/pol. B). Nepoužívajte na čistenie žiadne čistiace prostriedky ani tekutiny.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 42 SK 10. Plán na hľadanie porúch Porucha Možná príčina Náprava Prístroj sa nerozbieha nie je prítomné žiadne napätie Skontrolovať vedenie a poistku Defektný kábel Skontrolovať Uvoľnené prípojky na motore Nechať skontrolovať v zákazníckom servise Vysávacia trubica nesprávne namontovaná Dbať na správnu montáž Čistiace veko nesprávne namontované.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 44 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 45 B Samo za zemlje Europske zajednice f Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 46 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. X Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 47 Technische Änderungen vorbehalten X Tehnične spremembe pridržane. Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 50 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje: 1.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 51 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes: 1.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 52 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatna jamstva.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 53 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující: 1.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 54 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky: 1.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK4__ 14.10.13 11:31 Seite 56 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten -30 Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt -35 Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär -40 Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung -50 Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen -60 Gewächshaus / Metallgerätehaus -25 Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min) E-Mail: info@isc-gmbh.