GC-DW 1300 N D Originalbetriebsanleitung Tiefenbrunnenpumpe PL Instrukcją oryginalną Pompa głębinowa RUS Оригинальное руководство по эксплуатации Артезианский насос RO Instrucţiuni de utilizare originale Pompă pentru puţuri adânci TR Orijinal Kullanma Talimatı Derin kuyu pompasi UKR Оригінальна інструкція з експлуатації Насос для артезіанських колодязів 5 Art.-Nr.: 41.709.44 Anl_GC_DW_1300_N_SPK5.indb 1 I.-Nr.: 11025 26.04.
1 3 2 4 1 10 2 7 6 3 8 9 A A 5 -2- Anl_GC_DW_1300_N_SPK5.indb 2 26.04.
-3- Anl_GC_DW_1300_N_SPK5.indb 3 26.04.
-4- Anl_GC_DW_1300_N_SPK5.indb 4 26.04.
D Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
D • Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D stickungsgefahr! 4. Technische Daten • • • • Netzanschluss .............................. 230 V ~ 50 Hz Aufnahmeleistung ............................... 1300 Watt Fördermenge max. ..................................5000 l/h Förderhöhe max. ......................................... 65 m Eintauchtiefe max. ....................................... 20 m Wassertemperatur max. .............................. 35°C Schlauchanschluss .......... ca. 47,8 mm (11/2“) IG Fremdkörper max.: .............................
D Bei der Installation ist zu beachten, dass das Gerät niemals freihängend an die Druckleitung oder am Stromkabel montiert werden darf. Das Gerät muss an die dafür vorgesehenen Aufhängeösen aufgehängt werden. anschließen. 4. Netzanzeige (Bild 2/ Pos. 7) leuchtet. 5. Zur Inbetriebnahme der Pumpe den Ein-/Ausschalter (Bild 2/Pos. 8) einschalten. Betriebsanzeige (6) leuchtet. Der Pumpenschacht sollte eine ausreichende Größe haben. Hinweis! Bei Überlastung der Pumpe löst der Überlastschalter (Bild 2/ Pos.
D 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden.
D 11.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
PL Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Urządzenie może być stosowane przez dzieci, które ukończyły 8 rok życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub które mają niewystarczające doświadczenie lub wiedzę, tylko i wyłącznie pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną pouczone odnośnie bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumieją, jakie zagrożenia z niego wynikają.
PL • Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa.
PL • • • • 4. Dane techniczne Pompa głębinowa Puszka przełącznikowa Lina mocująca Instrukcją oryginalną Podłączenie do sieci ......................230V ~ 50 Hz Pobierana moc ........................................ 1300 W Maks. wydajność tłoczenia ......................5000 l/h Maks. wysokość tłoczenia ........................... 65 m Maks. głębokość zanurzenia ....................... 20 m Maks. temperatura wody ............................ 35 °C Przyłącze węża .............ok.
PL Maksymalna wydajność tłoczenia może zostać osiągnięta tylko przy zastosowaniu przewodów o największej możliwej średnicy. W przypadku podłączenia węży lub przewodów rurowych o mniejszej średnicy obniża się odpowiednio wydajność tłoczenia. 3. Podłączyć wtyczkę zasilania puszki przełącznikowej do gniazdka wtykowego. 4. Wskaźnik sieci (rys. 2 / poz. 7) się zapala. 5. Aby włączyć pompę nacisnąć włącznik/ wyłącznik (rys. 2 / poz. 8). Dioda kontrolna (6) się zapala.
PL 9. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie transportu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika! W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów.
PL 11.
PL Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
PL Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfikacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfikacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zamiennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
PL Certyfikat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia: 1.
RUS Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Данное устройство может использоваться детьми в возрасте 8-ми лет и старше, а также лицами со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями либо с недостатком опыта и знаний под надзором или после прохождения инструктажа касательно безопасного применения устройства при условии понимания связанных с этим опасностей. Детям запрещается играть с устройством.
RUS • Опасность! При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для пользования, то приложите к нему это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности.
RUS • • • • • Откройте упаковку и выньте осторожно из упаковки устройство. Удалите упаковочный материал, а также приспособления защиты устройства при упаковывании и транспортировке (при наличии). Проверьте комплектность устройства. Проверьте устройство и принадлежности на наличие возникших при транспортировке повреждений. Сохраняйте упаковку по возможности до истечения срока гарантийных обязательств.
RUS 5. Перед вводом в эксплуатацию Шахта насоса должна иметь достаточные размеры. Убедитесь перед подключением, что данные на типовой табличке соответствуют параметрам сети. 5.2 Подключение к электросети Опасность! Приобретенное Вами устройство располагает штепсельной вилкой с защитным контактом. Устройство рассчитано на подключение к штепсельной розетке с защитным контактом с параметрами ~230 в 50 Гц.
RUS 9. Утилизация и вторичное использование 4. Загорается индикатор включения питания (рис. 2/поз. 7). 5. Для ввода насоса в эксплуатацию включите переключатель «включеновыключено» (рис. 2/поз. 8). Загорается индикатор режимов работы (6). Указание! В случае перегрузки насоса срабатывает максимальный выключатель (рис. 2/поз. 9) Снова вдавите выключатель после остывания. 7.
RUS 11.
RUS Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды.
RUS Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения расходных материалов.
RUS Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований действуют следующие условия. 1.
RO Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Acest aparat poate fi utilizat de copii de peste 8 ani, precum şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu au experienţă şi cunoştinţe, atunci când sunt supravegheaţi sau au primit instrucţiuni în legătură cu modul de utilizare sigură a aparatului şi au înţeles pericolele care pot rezulta din utilizarea lui. Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul.
RO Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aceste materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să fie disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţile şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de siguranţă.
RO • • • • 4. Date tehnice Pompă submersibilă Cutie de cuplare Frânghie de fixare Instrucţiuni de utilizare originale Racordul de reţea .......................... 230 V ~50 Hz Putere consumată ............................... 1300 Watt Debitul max. de transport ........................5000 l/h Înălţimea max. de transport ......................... 65 m Adâncimea max. de scufundare .................. 20 m Temperatura max. a apei ............................ 35 °C Racordul furtunului .......................
RO La instalare trebuie să aveţi grijă ca aparatul să nu fie montat niciodată suspendat liber de conducta de presiune sau de cablul de curent. Aparatul trebuie să fie atârnat prin intermediul inelelor de suspensie prevăzute în acest scop. Indicaţie! În cazul suprasolicitării pompei acţionează întrerupătorul de suprasarcină (Fig. 2/Poz. 9). După faza de răcire apăsaţi din nou întrerupătorul. Puţul pompei trebuie să fie suficient de mare. 7. Schimbarea cablului de racord la reţea 5.
RO metal sau material plastic. Aparatele electrice nu se vor arunca la gunoiul menajer. Pentru salubrizarea corespunzătoare, aparatul se va preda la un centru de colectare. Dacă nu aveţi cunoştinţă unde se află un centru de colectare, informaţi-vă în acest sens la administraţia comunală. 10. Lagăr Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inaccesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă este între 5 şi 30 ˚C.
RO 11.
RO Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
RO Informaţii de service În toate ţările menţionate în certificatul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certificatul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu materiale de consum. Se va ţine cont de faptul că la acest produs, următoarele piese sunt supuse unei uzuri naturale sau datorate utilizării resp.
RO Certificat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la adresa indicată la finalul acestui certificat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi la telefon cu plăcere la dispoziţie, la numerele de service menţionate. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie trebuie ţinut cont de următoarele: 1.
TR Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Hidroforun, 8 yaş üzerindeki çocuklar ve kısıtlı, fiziksel, sensörik veya zihinsel özelliklere sahip kişiler veya tecrübesiz ve gerekli bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından gözetim altında veya cihazı nasıl kullanacaklarına dair bilgi verildiğinde cihazı kullanmalarına izin verilmiştir. Çocukların hidrofor ile oynamaları yasaktır.
TR • • Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için aletlerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemlerinin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kullanma talimatını iyi bir yerde saklayın. Aleti kullanmak için başka kişilere verdiğinizde bu Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını da birlikte verin.
TR 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler Satın almış olduğunuz pompa azami 35°C sıcaklıktaki suyun pompalanması için tasarlanmıştır. Pompanın özellikle motor yakıtı, temizleme malzemesi ve diğer kimyasal ürünlerin pompalanması için kullanılması yasaktır! Elektrik bağlantısı ......................... 230 V ~ 50 Hz Güç .................................................... 1300 Watt Besleme debisi max. ........................ 5000 lt./saat Besleme yüksekliği max. ..........................
TR Pompanın kesinlikle basınç borusuna veya elektrik kablosuna bağlı olarak serbest asılı olacak şekilde monte edilmemesine dikkat edilecektir. Pompa öngörülen askı halkasından asılacaktır. Uyarı! Pompaya aşırı yüklenildiğinde aşırı yük şalteri (Şekil 2/Poz. 9) devreye girer. Soğuma süresi sona erdikten sonra şaltere tekrar basın. Kuyu ölçüleri yeterli boyutta olmalıdır. 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 5.
TR 9. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir ambalaj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemelerden meydana gelir. Arızalı parçaları evsel atıkların atıldığı çöpe atmayın. Alet, yönetmeliklere uygun şekilde bertaraf edilmesi için özel atık toplama merkezlerine teslim edilmelidir.
TR 11.
TR Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir.
TR Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç duyulur.
TR Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı rica ederiz. Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir: 1.
UKR Небезпечно! - Для зменшення ризику отримання травми прочитати інструкцію з експлуатації Цей пристрій може використовуватися дітьми з 8 років і старше, та особами з фізичними, психічними і ментальними проблемами чи з недостатніми досвідом чи знаннями, якщо вони знаходяться під наглядом чи проінструктовані стосовно безпечного використання пристрою і пов‘язаних з його використанням небезпек. Дітям не можна грати з пристроєм. Діти без нагляду не можуть займатися чищенням пристрою і доглядом за ним.
UKR Небезпека! При користуванні приладами слід дотримуватися певних заходів безпеки, щоб запобігти травмуванню і пошкодженням. Тому уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації / вказівки з техніки безпеки. Надійно зберігайте її, щоб викладена в ній інформація була у вас постійно під руками. У випадку, якщо ви повинні передати прилад іншим особам, передайте їм, будь ласка, також і цю інструкцію з експлуатації / ці вказівки з техніки безпеки.
UKR Небезпека! Прилад та опакування не є іграшками для дітей! Дітям заборонено гратись пластиковими торбинками, плівкою та дрібними деталями! Існує непезпека їх проковтування та небезпека задушення! • • • • або інших аналогічних цілях. Витікання мастила може призвести до забруднення води. 4. Технічні параметри Артезіанський насос Комутаційний бокс Кріпильний трос Оригінальна інструкція з експлуатації Підключення до мережі ............. 230 В ~ 50 Гц Споживана потужність ........................
UKR вимкнення та схожі захисні пристрої. Якщо виникають сумніви, обов‘язково проконсультуйтеся у фахівця-сантехніка. Максимальна пропускна здатність може бути досягнута лише з максимально можливим великим діаметром труби, а при підключенні менших шлангів або труб пропускна здатність зменшується. Під час монтажу необхідно бути впевненим, що пристрій ніколи не буде підвішуватися до трубопроводу або кабелю живлення. Пристрій повинен підвішуватися до передбачених для цієї мети підвісок.
UKR 8.1 Технічне обслуговування Всередині пристрою відсутні деталі, що потребують технічного обслуговування. 8.2 Замовлення запчастин: При замовленні запчастин необхідно зазначити наступні дані: • тип пристрою • артикул пристрою • ідентифікаційний номер пристрою • номер необхідної запчастини Актуальні ціни та іншу інформацію див. на сайті www.isc-gmbh.info 9. Утилізація та повторне використання Пристрій постачається в упаковці для запобігання пошкодженню під час транспортування.
UKR 11.
UKR Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2012/19/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає вимогам охорони навколишнього середовища.
UKR Інформація щодо сервісу В усіх країнах, зазначених в гарантійному талоні, ми маємо компетентних партнерів по наданню сервісних послуг, їх контактні дані ви знайдете в гарантійному талоні. Ці партнери завжди до ваших послуг у всіх випадках, коли йдеться про ремонт, постачання запасних частин, частин, які спрацьовуються, та витратних матеріалів. Слід зауважити, що перелічені нижче деталі даного виробу спрацьовуються при використанні або зношуються самі по собі, або ж є витраними матеріалами.
UKR Гарантійний талон Шановні покупці, наші вироби підлягають суворому контролю якості. Однак, якщо трапиться так, що цей прилад не працюватиме належним чином, ми дуже шкодуватиме з цього приводу та попросимо вас звернутись до нашої служби сервісу за адресою, яку зазначено на цьому гарантійному талоні. Ви можете звернутись до нас і по телефону, скористувавшись зазначеним сервісним номером. Для пред‘явлення гарантійних вимог слід враховувати наступне: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 61 - Anl_GC_DW_1300_N_SPK5.indb 61 26.04.
- 62 - Anl_GC_DW_1300_N_SPK5.indb 62 26.04.
- 63 - Anl_GC_DW_1300_N_SPK5.indb 63 26.04.
EH 04/2019 (02) Anl_GC_DW_1300_N_SPK5.indb 64 26.04.