GC-CT 18/24 Li DK/ Original betjeningsvejledning N Batteridreven græstrimmer S Original-bruksanvisning Batteridriven grästrimmer FIN Alkuperäiskäyttöohje Akkukäyttöinen ruohotrimmari RUS Оригинальное руководство по эксплуатации Аккумуляторный газонный триммер 3 Art.-Nr.: 34.111.25 (1x 2Ah) Anl_GC_CT_18_24_Li_Kit_1x_2Ah_SPK3.indb 1 I.-Nr.: 21010 10.06.
1 2 1 3 11 4 8 5 6 7 2 4 1 6 8 5 2 3 9 10 7 11 -2- Anl_GC_CT_18_24_Li_Kit_1x_2Ah_SPK3.indb 2 10.06.
4 8 5 6 9 7 7 A 8 7 A 6 B -3- Anl_GC_CT_18_24_Li_Kit_1x_2Ah_SPK3.indb 3 10.06.
9 10 2 3 5 11 12 1 E 11 13 11 14 11 F H E 10 -4- Anl_GC_CT_18_24_Li_Kit_1x_2Ah_SPK3.indb 4 10.06.
15 16 E 17 18 5 19 20 A 7 5 -5- Anl_GC_CT_18_24_Li_Kit_1x_2Ah_SPK3.indb 5 10.06.
21 1 2 3 5 4 6 -6- Anl_GC_CT_18_24_Li_Kit_1x_2Ah_SPK3.indb 6 10.06.
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette apparat må ikke anvendes af børn. Pas på, at børn ikke bruger produktet som legetøj. Rengøring og vedligeholdelse må ikke gennemføres af børn. Apparatet må ikke anvendes af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller af personer med utilstrækkelig viden eller erfaring, medmindre de er under opsyn eller instrueres af en person, der er ansvarlig for dem. -7- Anl_GC_CT_18_24_Li_Kit_1x_2Ah_SPK3.
DK/N Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre.
DK/N Usikkerhed K ..................................... 2,17 dB (A) Vibration ..................................................5,8 m/s2 Usikkerhed K ...........................................2,3 m/s2 Lydtryksniveau ved brugerens øre ........ 79 dB (A) Usikkerhed K .......................................... 3 dB (A) Saven må kun anvendes i overensstemmelse med dens tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt.
DK/N 5. Inden ibrugtagning 5.1 Montering af beskyttelseskappe (fig. 3-4) Skub beskyttelseskappen (pos. 8) på motorhuset i pilens retning som vist i fig. 3. Sørg for, at kappen går ordentligt i indgreb! Forvis dig om, at beskyttelseskappen er monteret således som vist i fig. 4. 5.2 Montering knivplade (fig. 5-6) Sæt knivpladen (pos. 7) fast på holdeakslen og fastgør den med skruen (pos. 9). 2. Kontroller, at netspændingen, som står anført på mærkepladen, svarer til den forhåndenværende netspænding.
DK/N 1 LED blinker: Akkubatteriet er afladt; oplad akkubatteriet. 7.1 Rengøring • Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk. • Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang efter brug. • Rengør af og til maskinen med en fugtig klud og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengøringseller opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge maskinens kunststofdele.
DK/N 9. Opbevaring / Transport Træk akkumulatorbatteriet af. Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage. • Bær altid maskinen med den ene hånd på grebet og den anden hånd på hjælpegrebet. Bær ikke maskinen ved at holde i motorhuset. • Fikser maskinen, så den ikke kan rutsche, hvis den transporteres i/på et køretøj.
DK/N 11. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdiode ode Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatteriet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider findes direkte på ladeaggregatet. Bemærk! De faktiske ladetider kan afvige noget fra de angivede ladetider afhængigt af den eksisterende akkuladning.
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaffelse af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs.
S Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna maskin får inte användas av barn. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte använder maskinen som leksak. Maskinen får inte rengöras eller underhållas av barn. Maskinen får inte användas av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer med bristfällig kunskap eller erfarenhet, såvida inte en ansvarig person håller uppsikt eller ger instruktioner. - 16 - Anl_GC_CT_18_24_Li_Kit_1x_2Ah_SPK3.
S Fara! Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna original-bruksanvisning / dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna original-bruksanvisning / dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För materialskador eller personskador som resulterar av sådan användning ansvarar användaren/ operatören själv. Tillverkaren övertar inget ansvar. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för kommersiell, hantverksmässig eller industriell användning.
S • • • • Överbelasta inte maskinen. Lämna in maskinen för översyn vid behov. Slå ifrån maskinen om den inte längre används. Bär handskar. se till att spärrknapparna snäpper in. Demontera batteriet i omvänd ordningsföljd. 5.9 Ladda batteriet (bild 13) 1. Dra ut batteriet ur maskinen. Tryck in spärrknapparna på batteriets sidor. 2. Kontrollera att nätspänningen som anges på märkskylten stämmer överens med nätspänningen i vägguttaget. Anslut laddarens (10) stickkontakt till vägguttaget.
S 2 eller 1 lysdioder är tända Batteriet har tillräcklig restkapacitet. 7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 1 lysdiod blinkar Batteriet är tomt och måste laddas. Fara! Slå ifrån grästrimmern och dra ut batteriet innan du ställer undan och rengör maskinen. Alla lysdioder blinkar Batteriets temperatur har underskridits. Dra av batteriet från maskinen och låt det svalna i rumstemperatur i en dag. Om felet fortfarande indikeras har batteriet djupurladdats och är därmed defekt.
S 8. Skrotning och återvinning Maskinen ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Maskinen och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Lämna in defekta delar till ett godkänt insamlingsställe i din kommun. Hör efter med din kommun eller med försäljaren i din specialbutik. 9. Förvaring / Transport Dra ut batteriet.
S 11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Till Från Från Till Blinkar Från Blinkar Blinkar Till Till Betydelse och åtgärder Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren. Märk! Beroende på befintlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga laddningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
S Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners finns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
S Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs.
FIN Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät voi leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistus- ja huoltotoimia. Henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole riittäviä tietoja tai kokemusta, eivät saa käyttää laitetta, paitsi heistä vastuullisen henkilön valvonnassa tai opastamina. - 25 - Anl_GC_CT_18_24_Li_Kit_1x_2Ah_SPK3.indb 25 10.06.
FIN Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
FIN tö katsotaan määräysten vastaiseksi. Laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja on vastuussa kaikista tästä aiheutuvista vahingoista tai loukkaantumisista. Tärinä ......................................................5,8 m/s2 Mittausepätarkkuus K .............................2,3 m/s2 Äänen painetaso käyttäjän korvassa ... 79 dB (A) Mittausepätarkkuus K ............................
FIN 5. Ennen käyttöönottoa 5.1 Suojakuvun asennus (kuvat 3-4) Työnnä suojakupu (nro 8) nuolen suuntaan moottorin kotelon päälle, kuten kuvassa 3 näytetään. Tarkasta, että se napsahtaa oikein kiinni! Varmista, että suojakupu on asennettu paikalleen kuvan 4 mukaisesti. 5.2 Terälevyn asennus (kuvat 5-6) Työnnä terälevy (nro 7) ottoakelin päälle ja kiinnitä se paikalleen ruuvilla (nro 9). 5.
FIN 1 LED vilkkuu: Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen. • • Kaikki LED:it vilkkuvat: Akun lämpötila on liian alhainen. Ota akku pois laitteesta ja anna akun olla päivän verran huoneenlämmössä. Jos virhe esiintyy jälleen, niin akku on tyhjentynyt aivan täysin ja vahingoittunut. Ota akku pois laitteesta. Viallista akkua ei saa enää käyttää tai ladata. • 7.
FIN kötyökalu alkuperäispakkauksessaan. • Kanna laitetta aina yhdellä kädellä kahvasta ja toisella kädellä tukikahvasta. Älä kanna laitetta moottorin kotelosta. • Varmista, ettei laite voi luiskahtaa paikaltaan, kun sitä kuljetetaan ajoneuvossa. • Käytä kuljetukseen alkuperäispakkausta, mikäli mahdollista. 10. Häiriöt Laite ei käy: Tarkasta, onko akku ladattu ja toimiiko latauslaite. Mikäli laite ei toimi, vaikka se saa jännitettä, niin se tulee lähettää ilmoitettuun teknisen asiakaspalvelun osoitteeseen.
FIN 11. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Punainen Vihreä LED LED Pois Vilkkuu Palaa Pois Pois Palaa Vilkkuu Pois Vilkkuu Vilkkuu Palaa Palaa Merkitys ja toimenpiteet Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suoraan latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista.
FIN Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
FIN Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
FIN Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts.
RUS Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Запрещается использование данного устройства детьми. Дети должны находиться под присмотром, чтобы они не играли с устройством. Запрещается очистка и техническое обслуживание данного устройства детьми.
RUS 2. Состав устройства и состав упаковки Опасность! При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится.
RUS • • • • • Монтажный материал Зарядное устройство Аккумулятор Оригинальное руководство по эксплуатации Указания по технике безопасности Осторожно! Остаточные опасности Даже в том случае, если Вы используете описываемый электрический инструмент в соответствии с предписанием, то и тогда всегда остается место для риска.
RUS 4. Технические данные Частота вращения n0...................... 8500 об/мин Диаметр резки .......................................Ø 24 см Класс защиты ..................................................III Уровень мощности шума LWA ........... 88,1 дБ (A) Уровень давления шума LpA................ 79 дБ (A) Гарантированный ровень мощности шума LWA ............................. 90 дБ(A) Погрешность K ................................. 2,17 дБ (A) Вибрация ................................................
RUS 5.5 Монтаж дополнительной рукоятки (рис. 9) Установите дополнительную рукоятку (поз. 2) на предназначенное для нее крепление с учетом зубчатого зацепления. Затем закрепите дополнительную рукоятку с помощью входящего в комплект поставки винта (поз. 3). Во время процесса зарядки аккумулятор может немного нагреться. Это вполне нормальное явление.
RUS Мигают все светодиоды: Температура аккумулятора ниже нормы. Извлеките аккумулятор из устройства и оставьте в помещении с комнатной температурой на один день. Если ошибка повторится, аккумулятор полностью разряжен и неисправен. Извлеките аккумулятор из устройства. Запрещено продолжать использовать неисправный аккумулятор и заряжать его. 6.
RUS 8. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не выбрасывайте дефектные устройства вместе с бытовыми отходами. Для правильной утилизации устройство необходимо сдать в подходящий пункт приема.
RUS 11. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки. Информацию о времени зарядки можно найти непосредственно на зарядном устройстве.
RUS Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения расходных материалов.
RUS Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований действуют следующие условия. 1.
D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EURichtlinie und Normen für Artikel Declaration of conformity: We declare conformity in accordance with the EU directive and standards for article F Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité conformément aux directives et normes UE pour l‘article I Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la direttiva UE e le norme per l‘articolo DK Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht.
- 46 - Anl_GC_CT_18_24_Li_Kit_1x_2Ah_SPK3.indb 46 10.06.
- 47 - Anl_GC_CT_18_24_Li_Kit_1x_2Ah_SPK3.indb 47 10.06.
- 48 - Anl_GC_CT_18_24_Li_Kit_1x_2Ah_SPK3.indb 48 10.06.
- 49 - Anl_GC_CT_18_24_Li_Kit_1x_2Ah_SPK3.indb 49 10.06.
EH 06/2021 (02) Anl_GC_CT_18_24_Li_Kit_1x_2Ah_SPK3.indb 50 10.06.