Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ k Bedienungsanleitung Elektronik-Stichsäge p Mode dʼemploi de la scie à guichet électrique C Istruzioni per lʼuso per seghetto alternativo elettronico N Handleiding voor elektronische decoupeerzaag m Manual de instrucciones Sierra de vaivén electrónica O Manual de instruções da serra tico-tico electrónica 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 1 Art.-Nr.: 43.210.16 I.-Nr.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 4 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 3 5 8 14 10 10 12 12 6 7 13 7 13 11 7 4 8 9 6 4 2 9 1. 2.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 10 31.01.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 6 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” 6 Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 7 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 8 D Schwingungsgesamtwerte ermittelt entsprechend EN 60745. Achtung! Halten Sie das Sägeblatt beim Entriegeln fest, da dieses ansonsten aus dem Sägeblatthalter springen kann. Schwingungsemissionswert ah = 6,13 m/s2 Achtung! Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Einsatzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen. 5.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 9 D 6. Bedienung 6.1 Schalter (Bild 10) Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter zur Unfallverhütung ausgestattet. Zum Einschalten die Taste nach vorne schieben und zum Einrasten niederdrücken. Zum Ausschalten des Gerätes die Taste niederdrücken. Die Taste springt in die Ausgangsstellung zurück. 6.2 Elektronische Drehzahlvorwahl (Bild 11/Pos. 1) Mit dem Drehzahlregler kann die gewünschte Drehzahl voreingestellt werden.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 10 D 6.8 Gehrungsschnitt Winkel am Sägeschuh entsprechend einstellen (siehe Punkt 5.4) Hinweise in Punkt 6.5 beachten. Schnitt wie in Bild 16 dargestellt ausführen. 7. Austausch der Netzanschlussleitung Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 8.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 11 F « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de lʼamiante ! Portez des lunettes de protection.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 12 F Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 13 F La suppression de la lame de scie se fait dans l’ordre inverse. Les valeurs totales des vibrations ont été déterminées conformément à EN 60745. Valeur dʼémission des vibrations ah = 6,13 m/s2 Attention ! Tenez bien la lame de la scie pendant le déverrouillage, étant donné que sinon, elle peut tomber du support de lame de scie.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 14 F 6. Commande 6.1 Interrupteur (figure 10) L’appareil est équipé d’un interrupteur de sécurité de prévention des accidents. Poussez la touche vers l’avant pour mettre en circuit et encrantez en poussant vers le bas. Appuyez sur la touche pour la mise hors circuit. La touche se remet dans sa position de départ. 6.2 Sélection de la vitesse de rotation électronique (figure 11/pos.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 15 F 6.8 Coupe d’onglet Réglez l’angle sur le patin en fonction (voir point 5.4) Respectez les remarques au point 6.5. Réalisez la coupe comme indiqué dans la figure 16. 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin dʼéviter tout risque. 8.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 16 I “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” 16 Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 17 I Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 18 I Valore emissione vibrazioni ah = 6,13 m/s2 Attenzione! Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di impiego dellʼelettroutensile e in casi eccezionali può essere superiore ai valori riportati. 5. Prima della messa in esercizio Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 19 I 6.2 Preselezione elettronica del numero di giri (Fig. 11/Pos. 1) Con il regolatore del numero di giri potete preselezionare il numero di giri desiderato. Ruotate il regolatore in direzione PIÙ per aumentare il numero di giri, ruotatelo nella direzione MENO per diminuire il numero di giri. Il numero di corse appropriato dipende dal rispettivo materiale e dalle condizioni di lavoro.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 20 I 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 8.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate lʼapparecchio con un panno pulito o soffiatelo con lʼaria compressa a pressione bassa. Consigliamo di pulire lʼapparecchio subito dopo averlo usato.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 21 NL “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbest bevattend materiaal mag niet worden bewerkt! Draag een veiligheidsbril.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 22 NL Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit gereedschap aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding/veiligheidsinstructies mee te geven.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 23 NL Trillingsemissiewaarde ah = 6,13 m/s2 Let op! De vibratiewaarde zal op grond van het toepassingsgebied van het elektrische gereedschap veranderen en kan in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven waarde liggen. 5. Vóór inbedrijfstelling Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het toestel aan te sluiten.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 24 NL 6.2 Elektronische voorinstelling van het toerental (fig. 11, pos. 1) Met de toerentalregelaar kan het gewenste toerental vooraf worden ingesteld. Draai de toerentalregelaar in richting PLUS om het toerental te verhogen, en in richting MIN om het te verlagen. Het gepaste aantal slagen is afhankelijk van het soort materiaal en van de werkomstandigheden.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 25 NL 7. Vervanging van de netaansluitleiding Als de netaansluitleiding van dit apparaat beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of diens klantendienst of door een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon vervangen worden, om gevaren te vermijden. 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 26 E “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” 26 Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto! Llevar gafas de protección.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 27 E ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 28 E Valor de emisión de vibraciones ah = 6,13 m/s2 ¡Atención! El valor de las vibraciones cambia dependiendo del ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por lo que en casos excepcionales puede superar al valor indicado. 5. Antes de la puesta en marcha Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identificación coincidan con los datos de la red eléctrica. Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes. 5.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 29 E 6. Manejo 6.1 Interruptor (fig. 10) El aparato está equipado con un interruptor de seguridad para prevenir accidentes. Para conectarlo, desplazar la tecla hacia delante y pulsarla hasta que se enclave. Para desconectarlo, pulsar la tecla. La tecla vuelve a la posición inicial. 6.2 Preselección electrónica de la velocidad (Fig. 11/Pos. 1) El regulador de velocidad permite preajustar la velocidad deseada.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 30 E 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualificada para ello, evitando así cualquier peligro. 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza. 8.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 31 P “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 32 P Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções e as instruções de segurança. Guarde-os num local seguro, para que os possa consultar a qualquer momento. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções e as instruções de segurança.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 33 P Valor de emissão de vibração ah = 6,13 m/s2 Atenção! O valor de vibração varia consoante o campo de aplicação da ferramenta eléctrica e pode, em casos excepcionais, exceder o valor indicado. 5. Antes da colocação em funcionamento Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede. Retire sempre a ficha da corrente eléctrica, antes de efectuar ajustes no aparelho. 5.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 34 P 6.2 Pré-selecção electrónica das rotações (figura 11/pos. 1) O regulador das rotações permite predefinir as rotações desejadas. Rode o regulador das rotações no sentido MAIS, para aumentar as rotações, e no sentido MENOS para as diminuir. A velocidade adequada da lâmina depende de cada material e das condições de trabalho.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 35 P 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza. 8.1 Limpeza Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pres são. Aconselhamos a limpar o aparelho directamente após cada utilização.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 37 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 38 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronder vermelde servicetelefoonnummer. Voor vorderingen in verband met garantie geldt het volgende: 1.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica abaixo indicado.
Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ 31.01.2008 8:39 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 48 8:39 Uhr 31.01.2008 Anleitung BT-JS 800 P_SPK2:_ Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info (0,14 € / min. Festnetz T-Com) - Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr Retouren-Nr. iSC: Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr.