Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ k Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber t Operating Instructions Cordless Drill p Mode dʼemploi Perceuse-visseuse sans fil C Istruzioni per lʼuso Trapano avvitatore a batteria 11.09.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 6 2. 1. 5 7 5 1. 2. 2 8 a 1.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 4 11.09.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 4 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” 4 Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 5 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 6 D Achtung! Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Einsatzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen. 5. Vor Inbetriebnahme Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Akkuschraubers unbedingt diese Hinweise: 1. Laden Sie den Akku-Pack nur mit dem mitgelieferten Ladegerät. 2. Nur scharfe Bohrer sowie einwandfreie und geeignete Schrauberbits verwenden. 3.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 7 D Wählen Sie das geeignete Werkzeug aus. Schieben Sie das Werkzeug soweit wie möglich in die Bohrfutteröffnung (a) hinein. Drehen Sie das Bohrfutter (2) fest zu, und prüfen Sie anschließend den festen Sitz des Werkzeuges. 6.7 Schrauben Verwenden Sie am besten Schrauben mit Selbstzentrierung (z. B. Torx, Kreuzschiltz), welches ein sicheres Arbeiten gewährleistet.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 8 GB “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” 8 Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 9 GB Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 10 GB 5. Before starting the equipment Be sure to read the following information before you use your cordless screwdriver for the first time: 1. Charge the battery pack only with the charger supplied. 2. Only ever use sharp drill bits and screwdriver bits which are suitable for the purpose and in faultless condition. 3. Always check for concealed electric cables and gas and water pipes when drilling and screwing in walls. 6. Operation 6.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 11 GB 6.7 Screwdriving We recommend using self-centering screws (e.g. Torx screws, recessed head screws) designed for reliable working. Be sure to use a bit that matches the screw in shape and size. Set the torque, as described elsewhere in these operating instructions, to suit the size of screw. 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 7.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 12 F « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » 12 Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de lʼamiante ! Portez des lunettes de protection.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 13 F Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 14 F Attention ! La valeur de vibration est différente en fonction du domaine dʼutilisation de lʼoutil électrique et peut, dans des cas exceptionnels, être supérieure à la valeur indiquée. 5. Avant la mise en service Avant la mise en service de votre tournevis électrique sans fil, lisez ces remarques : 1. Chargez le bloc accumulateur uniquement avec le chargeur fourni avec la livraison. 2.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 15 F 6.6 Changement dʼoutils (figure 6) Attention ! Pour tous travaux (p. ex. changement dʼoutils ; maintenance ; etc.) sur le tournevis sans fil, placez lʼinterrupteur de sens de rotation (3) en position médiane. Dévissez le mandrin (2). Lʼouverture du mandrin (a) doit être suffisamment grande pour pouvoir loger lʼembout (foret ou encore bit de vissage). Sélectionnez lʼoutil adéquat.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 16 I “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” 16 Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 17 I Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 18 I Attenzione! Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di impiego dellʼelettroutensile e in casi eccezionali può essere superiore ai valori riportati. 5. Prima della messa in esercizio Prima di mettere in esercizio il vostro avvitatore a batteria leggete assolutamente le seguenti avvertenze. 1. Ricaricate la batteria solo con il carica batteria in dotazione. 2.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 19 I possibile nellʼapertura (a) del mandrino. Avvitate bene il mandrino (2) e verificate quindi che lʼutensile sia ben serrato. 6.7 Avvitamento Usate preferibilmente viti autocentranti (ad es. con intaglio a croce), che garantiscono un lavoro sicuro. Fate attenzione che le punte a cacciavite utilizzate corrispondano a forma e dimensioni delle rispettive viti.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 20 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ 20 Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 21 DK/N Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 22 DK/N Vigtigt! Svingningstallet vil ændre sig i forhold til elværktøjets anvendelsesformål og kan i undtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi. 5. Inden ibrugtagning Nedenstående anvisninger skal læses, inden du tager akku-skruemaskinen i brug: 1. Lad kun akkupack’en op med det medfølgende ladeapparat. 2. Brug kun skarpe bor samt intakte og egnede skruebits. 3.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 23 DK/N 6.7 Skruning Anvend helst skruer med selvcentrering (f.eks. torx, krydskærv), hvorved arbejdet bliver mere sikkert. Sørg for at bit og skrue passer sammen i form og størrelse. Udfør drejemomentindstillingen, som beskrevet i vejledningen, så den passer til skruens størrelse. 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. 7.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 24 H „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” 24 Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 25 H Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a használati utasítást alaposan át. Őrizze jól meg, azért hogy mindenkor rendelkezésére álljonak az információk. Ha átadná más személyeknek a készüléket, akkor kézbesítseki vele ezt a használati utasítást is.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 26 H Figyelem! Az elektromos szerszám rezgésértéke a bevetési résztől függően meg fog változni és kivételes esetekben a megadott érték felett lehet. 5. Beüzemeltetés előtt Ne merítse ki sohasem teljesen az akku-csomagot. Ez az akku-csomagban egy defektushoz vezet! 6.2 A forgatónyomaték beállítása (4-es ábra/poz. 1) Az akkucsavarozó egy mechanikus forgatónyomatékbeállításal van ellátva.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 27 H szerszámot addig be a fúrótokmány nyílásba (a) ameddig csak lehet. Csavarja feszesen be a fúrótokmányt (2), és ellenőrizze azután le a szerszám feszes fekvését. 6.7 Csavarozás: Legjobb ha öncentrírozó (pl. Tox, keresztréses) csavarokat használ, amelyek egy biztonságos munkát garantálnak. Ügyeljen arra, hogy formában és nagyságban a felhasznált bit és a csavar egyezzen.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 28 HR/ BIH „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ 28 Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 29 HR/ BIH Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. U slučaju da uredjaj trebate predati drugoj osobi, uručite joj s njime i ove upute za uporabu.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 30 HR/ BIH 5. Prije puštanja u rad Prije korištenja baterijskog izvijača obavezno pročitajte ove napomene: 1. Punite paket baterija samo s priloženim punjačem. 2. Koristite samo oštra svrdla, te besprijekorne i prikladne vrhove izvijača. 3. Kod bušenja i vijčanja u zidovima, provjerite ima li skrivenih strujnih, plinskih vodova ili vodovodnih cijevi. Spojka se odspaja uz karakterističan zvuk tako da znate kad je postignut podeĻeni moment.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 31 HR/ BIH 7. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 7.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrl jajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom. Preporučujemo da uredjaj očistite nakon svake uporabe. Redovito čistite uredjaj vlažnom krpom i s malo sapunice.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 32 RS „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ 32 Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 33 RS Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali da predate drugim licima, prosledite im i ova uputstva za upotrebu / bezbednosne napomene.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 34 RS 5. Pre puštanja u rad Pre puštanja baterijskog odvijača u rad obavezno pročitajte ove napomene: 1. Punite baterije samo sa priloženim punjačem. 2. Smeju da se koriste samo oštre burgije kao i besprekorni i podesni nastavci odvijača. 3. Kod bušenja i uvrtanja zavrtanja u zidove proverite da li u njima postoje sakriveni strujni i plinski vodovi ili vodovodne cevi. 6. Rukovanje 6.1 Punjenje baterija (sl. 2 - 3) 1.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 35 RS 6.7 Uvrtanje zavrtanja Najbolje je da upotrebite zavrtnje sa samocentriranjem (npr. zvezdasti, unakrsni urez), koji osigurava bezbedan rad. Pripazite na to da korišćeni nastavak i zavrtanj budu jednakog oblika i veličine. Podešavanje obrtajnog momenta vršite u skladu s veličinom zavrtnja, kao što je opisano u uputstvima. 7. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 7.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 36 CZ „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ 36 Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující azbest nesmí být opracovávány! Noste ochranné brýle. Při práci vznikající jiskry nebo z přístroje vylétávající úlomky, třísky a prachy mohou způsobit ztrátu zraku.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 37 CZ Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním i tento návod k obsluze. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 38 CZ 5. Před uvedením do provozu Před uvedením akumulátorového šroubováku do provozu si bezpodmínečně přečtěte tyto pokyny: 1. Nabíjejte akumulátorový článek pouze dodanou nabíječkou. 2. Používejte pouze ostré vrtáky a také bezvadné a vhodné bity. 3. Při vrtání a šroubování ve stěnách a zdech tyto zkontrolovat, zda se v nich nenalézají skrytá vedení elektrického proudu, plynu a vody. 6. Obsluha 6.1 Nabíjení akumulátoru (obr. 2-3) 1.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 39 CZ 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. 7.1 Čištění Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku. Doporučujeme přímo po každém použití přístroj vyčistit. Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a trochou mazlavého mýdla.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 40 SK „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ 40 Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Noste ochranné okuliare.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 41 SK Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 42 SK POZOR! Hodnota vibrácií sa bude meniť v závislosti od oblasti použitia elektrického náradia a vo výnimočných prípadoch sa môže nachádzať nad udávanou hodnotou. 5. Pred uvedením do prevádzky Pred uvedením Vášho akumulátorového skrutkovača do prevádzky si bezpodmienečne prečítajte tieto pokyny: 1. Nabíjajte akumulátor len pomocou priloženej nabíjačky. 2. Používajte len ostré vrtáky ako aj bezchybné a vhodné skrutkovacie hroty. 3.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:02 Uhr Seite 43 SK 6.6 Výmena nástrojov (obr. 7) Pozor! Pri všetkých prácach na akumulátorovom skrutkovači (napr. výmena nástrojov, údržba atď.) uveďte prepínač smeru otáčania (3) do prostrednej polohy. Otáčaním otvorte skľučovadlo (2). Otvor skľučovadla (a) musí byť dostatočne veľký, aby sa do skľučovadla mohol vložiť nástroj (vrták resp. skrutkovací bit). Zvoľte vhodný nástroj pre daný druh použitia. Zasuňte nástroj čo najhlbšie do otvoru skľučovadla (a).
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:03 Uhr Seite 46 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:03 Uhr Seite 47 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 4 11.09.2008 16:03 Uhr Seite 48 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:03 Uhr Seite 49 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:03 Uhr Seite 50 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:03 Uhr Seite 51 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:03 Uhr Seite 52 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:03 Uhr Seite 53 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:03 Uhr Seite 54 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigények érvényesítésére a következőek érvényesek: 1.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:03 Uhr Seite 55 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom broju servisne službe. Za traženje jamstvenog zahtjeva vrijedi sljedeće: 1.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:03 Uhr Seite 56 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefonskom broju servisne službe. Kod zahteva za realizovanje garancije vredi sledeće: 1.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:03 Uhr Seite 57 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování nároků na záruku platí následující: 1.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:03 Uhr Seite 58 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle.
Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ 11.09.2008 16:03 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 60 16:03 Uhr 11.09.2008 Anleitung_BT_CD_18_2B_SPK1:_ Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info (0,14 € / min. Festnetz T-Com) - Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr Retouren-Nr. iSC: Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr.