BAS 18A Artikel-Nr.: 4513100 Cordless Drill Ident-Nr.
Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr.
Anleitung BAS 18 A SPK 1 06.05.
Anleitung BAS 18 A SPK 1 06.05.
Anleitung BAS 18 A SPK 1 06.05.
Anleitung BAS 18 A SPK 1 06.05.2005 10:34 Uhr Seite 4 D 1. Gerätebeschreibung: 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: Drehmomenteinstellung Bithalterung Umschaltung Links-Rechtslauf Ein-/Ausschalter Akku Ladegerät Rasttaste 2. Sicherheitshinweise Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen. Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie, 앬 das Ladegerät 앬 und den Akku-Pack an unseren Kundendienst zu senden.
Anleitung BAS 18 A SPK 1 06.05.2005 10:34 Uhr Seite 5 D Ein/Aus-Schalter (4) Mit dem Ein/Aus-Schalter können Sie die Drehzahl stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter drücken, desto höher ist die Drehzahl des Akkuschraubers. Schrauben: Verwenden Sie am besten Schrauben mit Selbstzentrierung (z. B. Torx, Kreuzschiltz), welches ein sicheres Arbeiten gewährleistet. Achten Sie darauf, daß der verwendete Bit und die Schraube in Form und Größe übereinstimmen.
Anleitung BAS 18 A SPK 1 06.05.2005 10:34 Uhr Seite 6 GB 1. Layout: If the battery still fails to become charged, please return 1: Torque adjustment facility 2: Bit holder 3: Forward / Reverse selector switch 4: On/Off switch 5: Battery pack 6: Battery charger 7: Pushlock button 앬 the charger 2. Safety information Please refer to the booklet included in delivery for the safety instructions. 앬 the battery pack to our Customer Service Department.
Anleitung BAS 18 A SPK 1 06.05.2005 10:34 Uhr Seite 7 GB On/Off switch (4) Infinitely variable speed control is possible with the On/Off switch. The further you press the switch, the higher the speed of the battery-powered drill/screwdriver. Screwdriving We recommend using self-centering screws (e.g. Torx screws, recessed head screws) designed for reliable working. Be sure to use a bit that matches the screw in shape and size.
Anleitung BAS 18 A SPK 1 06.05.2005 10:34 Uhr Seite 8 F 1. Description de l’appareil : S’il n’est toujours pas possible de charger le paquet accumulateur, nous vous prions d’envoyer 1: Réglage du couple de rotation 2: Porte-bits 3: Commutation de sens de rotation (vers la droite ou vers la gauche) 4: Interrupteur Marche/Arrêt 5: Accumulateur 6: Chargeur 7: Touche à cran 앬 le chargeur 2. Consignes de sécurité Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le petit manuel ci-joint. 3.
Anleitung BAS 18 A SPK 1 06.05.2005 10:34 Uhr Seite 9 F Interrupteur Marche/Arrêt (4) L’interrupteur Marche/Arrêt permet le réglage en continu de la vitesse. Le plus fort vous appuyez sur l’interrupteur. Vissage: Utilisez de préférence des vis à centrage automatique (p.ex. Torx, à tête cruciforme) ce qui assure le travail en toute sécurité. Veillez à ce que la forme et la taille du bit et de la vis utilisés soient conformes.
Anleitung BAS 18 A SPK 1 06.05.2005 10:34 Uhr Seite 10 NL 1. Beschrijving van het toestel: Als het laden van het accu-pack nog altijd niet mogelijk is, gelieve dan 1: Koppelinstelling 2: Bithouder 3: Omschakeling links-/rechtsdraaiend 4: In-/uitschakelaar 5: Accu 6: Laadtoestel 7: Vastzetknop 앬 de oplader 2. Veiligheidsinstructies 앬 en het accu-pack aan onze service-afdeling te sturen.
Anleitung BAS 18 A SPK 1 06.05.2005 10:34 Uhr Seite 11 NL In-/uitschakelaar (4) Met de in-/uitschakelaar kunt U de snelheid traploos regelen. Hoe meer U de schakelaar indrukt, hoe hoger is het toerental van Uw accu-schroefmachine. Schroeven Gebruik best zelfcentrerende schroeven (b. v. kruiskop), want daarmee is een veilig werken verzekerd. Let er op dat de gebruikte bits en schroeven in vorm en grootte overeenkomen.
Anleitung BAS 18 A SPK 1 06.05.2005 10:34 Uhr Seite 12 I 1. Descrizione dell’apparecchio 1: Regolazione momento di rotazione 2: Reggibussola 3: Commutazione rotazione senso sinistro/destro 4: Interruttore acceso/spento 5: Batteria 6: Carica batteria 7: Tasto di arresto 2. Avvertenze di sicurezza Se malgrado tutto non fosse ancor possibile caricare gli accumulatori, Vi preghiamo di fare pervenire al nostro Servizio clientela quanto segue 앬 caricaaccumulatori 앬 pacchetto di accumulatori.
Anleitung BAS 18 A SPK 1 06.05.2005 10:34 Uhr Seite 13 I Interruttore acceso/spento (4) Con l’interruttore acceso/spento si può progressivamente comandare il numero dei giri. Più che si preme l’interruttore e più aumenterà il numero di giri dell’Avvitatore ad accumulatore. Avvitamento Usate preferibilmente viti autocentranti (ad es. con intaglio a croce), che garantiscono un lavoro sicuro. Fate attenzione che le punte a cacciavite utilizzate corrispondano a forma e dimensioni delle rispettive viti.
Anleitung BAS 18 A SPK 1 06.05.2005 10:34 Uhr Seite 14 DK/N 1. Beskrivelse af maskinen: Såfremt det stadig ikke er muligt at oplade batteridelen, bedes De sende 1: Drejemomentindstilling 2: Bitholder 3: Omstilling venstre-højreløb 4: Tænd/sluk-afbryder 5: Batteri 6: Ladeapparat 7: Anslagsknap 앬 opladeren 앬 og batteridelen til vores kundeservice. Af hensyn til batteridelens levetid bør De sørge for at genoplade NiCd-batteridelen i rette tid.
Anleitung BAS 18 A SPK 1 06.05.2005 10:34 Uhr Seite 15 DK/N Tænd/sluk-afbryder (4) De kan styre omdrejningstallet trinløst med tænd/sluk-afbryderen. Jo længere de trykker kontakten, desto højere er omdrejningstallet på akku-skruemaskinen. Skruning: Anvend helst skruer med selvcentrering (f.eks. torx, krydskærv), hvorved arbejdet bliver mere sikkert. Sørg for at bit og skrue passer sammen i form og størrelse.
Anleitung BAS 18 A SPK 1 06.05.2005 10:34 Uhr Seite 16 PL 1. Opis urządzenia: 1: regulacja momentu obrotowego 2: zamocowanie na g≥owice narzÍdziowe 3: przełącznik: bieg lewy- prawy 4: włącznik/ wyłącznik 5: Akumulator 6: Ładowarka 7: Przycisk blokujący. 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Stosowne wskazówki bezpieczeństwa zamieszczone są w załączonej broszurze. 3. Ważne wskazówki: Przed uruchomieniem wkrętarki akumulatorowej należy koniecznie przeczytać poniższe wskazówki: 1.
Anleitung BAS 18 A SPK 1 06.05.2005 10:34 Uhr Seite 17 PL Włącznik/ wyłącznik (4) Za pomocą włącznika/ wyłącznika można sterować momentem obrotowym bezstopniowo. Czym dalej przyciśnie się włącznik, tym wyższa będzie prędkość obrotowa wkrętarki. Wkręcanie: Proszę używać najlepiej śrub z samocentrowaniem ( np. torx, rowek krzyżowy), które gwarantują bezpieczną pracę. Należy zwrócić uwagę na to, aby głowice pasowały do ćrub, co do wielkości i formy.
Anleitung BAS 18 A SPK 1 06.05.2005 10:34 Uhr Seite 18 H 1. A készülék leírása Ha az akkucsomag töltése még mindég nem lehetséges, akkor kérjük küldje 1: A forgató nyomaték beállítása 2: Bit - tartó 3.: obra- / balrafutás kapcsoló 4: Be/ki kapcsoló 5: Akku 6: Akkumulátortöltô készülék 7: Rögzítôtaszter 앬 az akkumulátortöltőt 앬 és az akkucsomagot a vevőszolgáltatásunkhoz. A megfelelô biztonsági utasítások a mellékelt füzetetcskében találhatóak.
Anleitung BAS 18 A SPK 1 06.05.2005 10:34 Uhr Seite 19 H Csavarozás: Legjobb ha öncentrírozó (pl. Tox, keresztréses) csavarokat használ, amelyek egy biztonságos munkát garantálnak. Ügyeljen arra, hogy formában és nagyságban a felhasznált bit és a csavar egyezzen. Állítsa be, az utasításban levő leírás szerint, a forgató nyomatékot a csavarnagyságnak megfelelően.
Anleitung BAS 18 A SPK 1 06.05.2005 10:34 Uhr Seite 20 HR 1. Opis uredjaja: 1: Kontrola za podeĻenje momenta 2: DrĺaŤ za svrdla i alat za uvijanje vijaka 3: Preklopka za odabir smjera okretanja buĻilice 4: Preklopka za ukljuŤenje i iskljuŤenje 5: Baterija 6: Uredjaj za punjenje 7: Razdjelna tipka 2. Sigurnosne napomene Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći ćete u priloženoj knjižici. 3. Važne napomene: Prije puštanja baterijskog izvijača u rad obavezno pročitajte ove napomene: 1.
Anleitung BAS 18 A SPK 1 06.05.
Anleitung BAS 18 A SPK 1 06.05.2005 10:34 Uhr Seite 22 RUS 1. Описание устройства: 1: Установка крутящего момента 2: Держатель наконечника 3: Переключение вращения влево/вправо 4: Выключатель 5: Аккумулятор 6: Зарядное устройство 7: Кнопка фиксации 2. Указания по технике безопасности Необходимые указания по технике безопасности Вы можете найти в приложенной брошюре. 3. Дополнительные указания: Перед первым пуском Вашей аккумуляторной отвертки обязательно прочитайте следующие указания: 1.
Anleitung BAS 18 A SPK 1 06.05.2005 10:34 Uhr Seite 23 RUS Переключатель хода (3) Заказ запасных частей С помощью ползункового переключателя, расположенного над выключателем можно установить направление хода аккумуляторного шуруповерта и предохранить шуруповерт от преждевременного включения. Можно установить левый или правый ход. Для предотвращения повреждения привода направление хода устанавливается исключительно в выключенном состоянии.
Anleitung BAS 18 A SPK 1 ISC GmbH Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar D F E P S 06.05.2005 10:34 Uhr Seite 24 Konformitätserklärung ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla mas∂n∂ sunar.
Anleitung BAS 18 A SPK 1 06.05.2005 10:34 Uhr Seite 25 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden. Voraussetzung für die Geltendmachung der Garantie ist eine ordnungsgemäße Wartung entsprechend der Bedienungsanleitung sowie die bestimmungsgemäße Benutzung unseres Gerätes.
Anleitung BAS 18 A SPK 1 06.05.2005 10:34 Uhr Seite 26 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE GARANTIE CERTIFICATO DI GARANZIA The product described in these instructions comes with a 2 year warranty covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or when the customer receives the product. For warranty claims to be accepted, the product has to receive the correct maintenance and be put to the proper use as described in the operating instructions.
Anleitung BAS 18 A SPK 1 06.05.2005 10:34 Uhr Seite 27 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung BAS 18 A SPK 1 06.05.2005 10:34 Uhr Seite 28 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Anleitung BAS 18 A SPK 1 06.05.2005 10:34 Uhr Seite 29 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Anleitung BAS 18 A SPK 1 06.05.2005 10:34 Uhr Seite 30 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH.