BAS 14,4/1 Artikel-Nr.: 4512840 Cordless Drill Ident-Nr.
Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr.
Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1 06.03.
Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1 06.03.2003 10:09 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please pull out pages 2-5 Veuillez ouvrir les pages 2 à 5 Gelieve bladzijden 2-5 te ontvouven Aprire le pagine dalle 2 alla 5 Fold siderne 2-5 ud Proszę 2-5 Kérjük a 2 - 5 - ig levő oldalakat szétnyitni.
Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1 Lieferumfang: 1 Stück Akku-Bohr-Schrauber 1 Stück Wechselakku 1 Ladegerät Leverencens indhold: 1 stk. akku-bore/skruemaskine 1 stk. udskifteligt batteri 1 ladeapparat PL Zakres dostawy 1 1 1 wiertarko-wkrętarka akumulatorowa akumulator wymienny ładowarka 06.03.
Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1 4 06.03.
Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1 06.03.
Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1 06.03.2003 10:09 Uhr Seite 6 D Geräteabbildung: Bild 1: Bild 2: Bild 3: Bild 4: Bild 5: Drehmomenteinstellung Bithalterung Umschaltung Links-Rechtslauf Ein-/Ausschalter Wechselakku, zur Entnahme des Akku-Packs beide Rasttasten drücken Wichtige Hinweise: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Akkuschraubers unbedingt diese Hinweise: 1. Der NC-Wechsel-Akku-Pack des Akkuschraubers ist im Lieferzustand nicht geladen.
Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1 06.03.2003 10:09 Uhr Seite 7 D ladung des NC-Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, daß die Leistung des Akku-Schraubers nachläßt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des NC-Akku-Packs! Drehmoment-Einstellung (Bild 1) Der Einhell-Akkuschrauber ist mit einer 16 stufigen mechanischen Drehmomenteinstellung ausgestattet. Das Drehmoment für eine bestimmte Schraubengröße wird am Stellring (Bild 1) eingestellt.
Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1 06.03.2003 10:09 Uhr Seite 8 GB Tool illustration: Figure 1: Figure 2: Figure 3: Figure 4: Figure 5: Torque adjustment facility Bit holder Forward / Reverse selector switch On/Off switch Removable battery pack; press both clips to take out the battery pack Important notes: It is imperative to read these notes before putting your battery-powered drill/screwdriver into operation: 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1 06.03.2003 10:09 Uhr Seite 9 GB If the battery still fails to become charged, please return the charger the battery pack to our Customer Service Department. Timely recharging of the Ni-Cd battery pack is recommended in the interest of long battery life. Recharging is always necessary when you notice that the power of the battery-powered drill/screwdriver is decreasing. Never allow the battery pack to discharge completely.
Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1 06.03.2003 10:09 Uhr Seite 10 F Illustration de l’appareil: Fig. 1: Réglage du couple de rotation Fig. 2: Porte-bits Fig. 3: Commutation de sens de rotation (vers la droite ou vers la gauche) Fig. 4: Interrupteur Marche/Arrêt Fig. 5: Accumulateurs échangeables, pour enlever le paquet accumulateur appuyer sur les deux touches à verrouillage Notes importantes: Lisez impérativement ces notes avant la mise en service de votre perceuse-visseuse à accumulateur: 1.
Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1 06.03.2003 10:09 Uhr Seite 11 F - que la prise de courant est sous tension que les contacts du chargeur sont fiables. S’il n’est toujours pas possible de charger le paquet accumulateur, nous vous prions d’envoyer le chargeur et le paquet accumulateur à notre station de service après-vente. Dans l’intérêt d’une longue durée de vie, vous devriez veiller à recharger à temps le paquet accumulateur.
Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1 06.03.2003 10:09 Uhr Seite 12 NL Afbeelding van het toestel: Fig. 1: Fig. 2: Fig. 3: Fig. 4: Fig. 5: Koppelinstelling Bithouder Omschakeling links-/rechtsdraaiend In-/uitschakelaar Verwisselbare accu; voor het verwijderen van het accu-pack beide vergrendelingstoetsen indrukken Belangrijke aanwijzingen: Lees zeker de volgende aanwijzingen vooraleer U Uw accu-schroefmachine in gebruik neemt: 1.
Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1 06.03.2003 10:09 Uhr Seite 13 NL de oplader en het accu-pack aan onze service-afdeling te sturen. In het belang van een lange levensduur van het accu-pack zorgt U best voor een tijdig weeropladen van het NC-accu-pack. Dit is in elk geval noodzakelijk als U vaststelt dat het vermogen van Uw accu-schroefmachine vermindert. Ontlaad het accu-pack nooit volledig. Dit leidt tot een defect van het NC-accu-pack! Schroeven Gebruik best zelfcentrerende schroeven (b. v.
Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1 06.03.2003 10:09 Uhr Seite 14 I Illustrazione integrale: Figura 1: Regolazione momento di rotazione Figura 2: Reggibussola Figura 3: Commutazione rotazione senso sinistro/destro Figura 4: Interruttore acceso/spento Figura 5: Accumulatore di ricambio, per prelevare il pacchetto di accumulatori premere ambedue i pulsanti a scatto Avvertenze importanti Prima di adoperare l’Avvitatore ad accumulatore leggere attentamente le presenti istruzioni: 1.
Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1 06.03.2003 10:09 Uhr Seite 15 I nostro Servizio clientela quanto segue caricaaccumulatori pacchetto di accumulatori. Allo scopo di prolungare la longevità del pacchetto di accumulatori, dovreste provvedere a tempestivamente ricaricare il pacchetto di accumulatori al NC, fatto comunque necessario dopo aver constatato che la potenza dell’Avvitatore ad accumulatore diminuisce. Non scaricare completamente il pacchetto di accumulatori.
Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1 06.03.2003 10:09 Uhr Seite 16 DK Illustration af maskinen Figur 1: Figur 2: Figur 3: Figur 4: Figur 5: Drejemomentindstilling Bitholder Omstilling venstre-højreløb Tænd/sluk-afbryder Udskiftning. For at tage batteridelen af, tryk på knapperne på siden Vigtige henvisninger: Det er yderst vigtigt, at De læser disse henvisninger, inden De tager Deres akku-skruemaskine i brug: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Akku-skruemaskinens udskiftelige NiCdbatteridel er ikke opladet ved leveringen.
Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1 06.03.2003 10:09 Uhr Seite 17 DK batteridelen, bedes De sende opladeren og batteridelen til vores kundeservice. De kan styre omdrejningstallet trinløst med tænd/sluk-afbryderen. Jo længere de trykker kontakten, desto højere er omdrejningstallet på akku-skruemaskinen. Af hensyn til batteridelens levetid bør De sørge for at genoplade NiCd-batteridelen i rette tid.
Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1 06.03.2003 10:09 Uhr Seite 18 PL Ilustracje przedstawiajĪce urzĪdzenie: Ilustracja 1: Ilustracja 2: Ilustracja 3: Ilustracja 4: Ilustracja 5: regulacja momentu obrotowego zamocowanie na g≥owice narzÍdziowe prze≥Īcznik: bieg lewy- prawy w≥Īcznik/ wy≥Īcznik akumulator wymienny, w celu wyjÍcia akumulatora (baterii) naleŅy przycisnĪś oba przyciski. 9. WaŅne wskazůwki: Przed uruchomieniem wkrÍtarki akumulatorowej naleŅy koniecznie przeczytaś nastÍpujĪce wskazůwki: 1.
Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1 06.03.2003 10:09 Uhr Seite 19 PL W celu przed≥uŅenia okresu uŅytkowania akumulatora NC, naleŅy go zawczasu do≥adowaś. W kaŅdym wypadku naleŅy zrobiś to wtedy, gdy siÍ stwierdzi, Ņe zdolno∂ś wkrÍtarki akumulatorowej spada. Nie naleŅy dopu∂ciś do ca≥kowitego roz≥adowania akumulatora NC. Powoduje to jego uszkodzenie. Ustawienie momentu obrotowego (Ilustracja 1) WkrÍtarka akumulatorowa firmy Einhell wyposaŅona jest w 16-stopniowĪ mechanicznĪ regulacjÍ momentu obrotowego.
Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1 06.03.2003 10:09 Uhr Seite 20 H A műszer ábrája 1. Ábra: 2. Ábra: 3. Ábra: 4. Ábra: 5. Ábra: A forgató nyomaték beállítása Bit - tartó Jobra- / balrafutás kapcsoló Be/ki kapcsoló csereakku, az akkucsomag kivételéhez mindkét reteszelő gombot nyomni Fontos utalások: Az akkucsavarozó használatba vétele előtt feltétlenül olvassa el a következő utasításokat át: 1. 2. 3. 4. 5. 6. A szállítási állapotban az akkucsavarozó csere NC - akkucsomaga nincs feltöltve.
Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1 06.03.2003 10:09 Uhr Seite 21 H Ha az akkucsomag töltése még mindég nem lehetséges, akkor kérjük küldje az akkumulátortöltőt és az akkucsomagot a vevőszolgáltatásunkhoz. Az akkucsomag hosszú élettartama érdekében gondoskodjon az NC akkucsomag idejében történő újratöltéséről. Ez mindenesetre akkor szükséges, ha észre venné, hogy az akku csarvarozó telyesítménye alábbhagy. Ne merítse ki az akkucsomagot sohasem teljesen.
Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1 06.03.2003 10:09 Uhr Seite 22 HR OPIS Sl. 1: Sl. 2: Sl. 3: Sl. 4: Sl. 5: Kontrola za podešenje momenta Držač za svrdla i alat za uvijanje vijaka Preklopka za odabir smjera okretanja bušilice Preklopka za uključenje i isključenje Rezervna baterija; kada skidate bateriju pritisnite obje spone Važne napomene: Prije uključenja bušilice, neophodno je potrebno pročitati ove napomene: 1.
Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1 06.03.2003 10:09 Uhr Seite 23 HR vrste i veličine vijka, Vibracija: aW zahtjeva koji se postavlja na vijŤani spoj. Stare i oštećene baterije nemojte bacati zajedno s kućnim otpadom. Pazite na zaštitu okoliša! Kadmij je otrovan. Stare i oštećene baterije potrebno je odložiti na posebna mjesta za prikupljanje radi prerade. Sazanajte gdje se nalazi takvo mjesto u vašem kraju. Spojka se odspaja uz karakterističan zvuk tako da znate kad je postignut podešeni moment.
Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1 Déclaration de Conformité CE EC Conformiteitsverklaring EC Yhdenmukaisuusilmoitus RUS EC Заявление о конформности HR Dichiarazione di conformità CE EC Overensstemmelseserklæring EU prohlášení o konformitě EU Konformkijelentés SLO EU Izjava o skladnosti Oświadczenie o zgodności z normami Europejskiej Wspólnoty EC Konfirmitetserklæring EC ∆ λωση περι της ανταπ κρισης Dichiarazione di conformità CE CZ EC Konformitetsförklaring SK Declaraţie de confo
Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1 06.03.2003 10:09 Uhr Seite 25 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktionsfehler am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind.
Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1 06.03.2003 10:09 Uhr Seite 26 WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date and is valid for 2 year. Responsibility is assumed for faulty construction or material or funcitional defects. Any necessary replacement parts an necessary repair work are free of charge. We do not assume responsibility for consequential damage.
Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1 06.03.
Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1 ISC GmbH Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar Tel. (0190) 145 048, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Mühlgasse 1 A-2353 Guntramsdorf Tel. (02236) 53516, Fax (02236) 52369 Fubag International Schlachthofstraße 19 CH-8406 Winterthur Tel. (052) 2090250, Fax (052) 2090260 Einhell UK Ltd Morpeth Wharf Twelve Quays Birkenhead, Wirral CH 41 1NG Tel.