Druckluftset Profi DK/ Original betjeningsvejledning N Trykluftsæt – til professionelt arbejde S Original-bruksanvisning Tryckluftsset för proffs FIN Alkuperäiskäyttöohje Paineilmasarja Pro RUS Оригинальное руководство по эксплуатации Профессиональный набор инструмента для сжатого воздуха EE Originaalkasutusjuhend Pneumaatiline komplet LV Oriģinālā lietošanas instrukcija Saspiestā gaisa iekārta LT Originali naudojimo instrukcija Pneumatinio komplektas 3 Art.-Nr.: 41.327.
1 2 b 3 7 3 4 8 4 5 6 c 5 2 2 6 -2- Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK3.indb 2 05.08.
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
DK/N Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre.
DK/N Opbevar sikkerhedshenvisningerne omhyggeligt håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 2.1 Produktbeskrivelse (fig. 1-6) 1. Trykluftsslange 2. Trykluftspistol 3. Lufttryksmåler 4. Malepistol med flydebæger 5. Dyse 6.
DK/N 6. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling at opnå et optimalt resultat. Malepistolen med trinløs indstilling fra bred til rund stråle er velegnet til såvel store flader som hjørner og kanter. • Advarsel! Afbryd trykluftværktøjet fra trykluftkilden før rengøringen. Bemærk! Læg ikke hele værktøjet ned i et opløsningsmiddel. Sprøjtepistol med underliggende kop (fig. 4) Arbejdstryk i bar: 3,5 Brug trykluftspistolen (2) sammen med sugebæ geret (6) som malepistol med sugebæger (se fig.
DK/N Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes -7- Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK3.indb 7 05.08.
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs.
S Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
S Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter. 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-6) 1. Tryckluftsslang 2. Tryckluftspistol 3. Däckpåfyllare med manometer 4.
S Inställningen av luft- och färgmängden hjälper dig att uppnå ett perfekt arbetsresultat. Fägsprutpistolen som kan ställas in steglöst från bredstråle till rundstråle är mycket lämplig för såväl stora ytor som hörn och kanter. • 6.1 Rengöra maskinen • Rengör munstycke även vid en oväntad blockad eller förorenad sprutbild. • Vi rekommenderar att du rengör maskinen efter varje användningstillfälle.
S Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs.
FIN Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä terveydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen. Viite! Pura laite osiin ja puhdista se joka käytön jälkeen.
FIN Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
FIN 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1-6) 1. Paineilmaletku 2. Paineilmapistooli 3. Renkaantäyttömittari 4. Maaliruiskupistooli virtauskupilla 5. Suutin 6. Imukuppi ja liitäntä paineilmapistoolia varten 7. Puhalluspistooli (paineilmapistooli + suutin) 8. Maaliruiskupistooli imukupilla (paineilmapistooli + imukuppi) 2.2 Toimituksen sisältö • Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauksesta.
FIN • suihkeen ansiosta sekä suurten pintojen että myös nurkkien ja reunojen maalaamiseen. • Ruiskupistooli imukupilla (kuva 4) Työpaine baareina 3,5 6.2 Huolto Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvitsevia osia. Käytä paineilmapistoolia (2) yhdessä imukupin (6) kanssa imukupilla varustettuna maaliruisku pistoolina (ks. kuvia 1, 5). 6.
FIN Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts.
RUS Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте защитные очки.
RUS Опасность! При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для пользования, то приложите к нему это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности.
RUS • • • • • • • Не используйте шланги из ПВХ для работы с такими веществами, как лаковый бензин, бутиловый спирт и хлористый метил (сокращает срок службы). Опасность! Не направляйте пистолет для распыления краски на себя, на других людей или животных. Для надлежащей утилизации остатков краски и чистящих средств соблюдайте требования местных нормативноправовых актов. Остатки краски необходимо сдавать в специальный пункт приема.
RUS обязательствам при использовании устройства в промышленной, ремесленной или индустриальной области, а также в подобной деятельности. Ниже приведено надлежащее использование принадлежностей. Область применения: Пистолеткраскораспылитель можно с успехом использовать для всех работ небольшого объема по нанесению грунтовки и краски. Возможность регулировать количество воздуха и краски позволит Вам достичь великолепных результатов в работе.
RUS Напорный шланг также снабжен быстродействующей муфтой при помощи которой можно подсоединять принадлежности, как это описано выше. 6. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей Предупреждение! Перед проведением работ по очистке отсоедините пневматический инструмент от источника сжатого воздуха. Указание! Не кладите инструмент в полностью смонтированном виде в растворитель. 6.1 Очистка • Производите очистку форсунки также в случае ее неожиданной блокировки или загрязнения факела распыла.
RUS Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований действуют следующие условия. 1.
EE Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Ettevaatus! Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Ettevaatus! Kandke tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele kahjulik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Ettevaatus! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed ning seadmest lendavad killud, laastud ja tolm võivad halvendada nähtavust. Märkus! Võtke seade osadeks ja puhastage vahetult pärast iga kasutamiskorda.
EE Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
EE 2. Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1-6) 1. Suruõhuvoolik 2. Suruõhupüstol 3. Rehvirõhumõõdik 4. Ülapaagiga värvipüstol 5. Düüs 6. Alapaak + ühendusliides suruõhupüstoliga ühendamiseks 7. Läbipuhumispüstol (suruõhupüstol + otsak) 8. Alapaagiga värvipüstol (suruõhupüstol + alapaak) Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega tööstuses kasutamise otstarbel.
EE Kasutage suruõhupüstolit (2) koos alapaagiga (6) alapaagiga värvipüstolina (vt joonis 1, 5). 6.2 Hooldus Seadme sisemuses ei asu muid hooldust vajavaid osi. Kasutusvaldkond: Sobib külmpuhastusvahendite, pihustatava õli jne pritsimiseks ja pihustamiseks. Astmeteta kasutatav päästik võimaldab pihustatava aine täpset doseerimist. Pööratav otsiku (c) abil saab reguleerida pritsitava vedeliku ja õhukoguse suhet.
EE Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
LV Bīstami! - Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju Uzmanību! Lietojiet ausu aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Uzmanību! Lietojiet putekļu aizsargmasku. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Uzmanību! Lietojiet aizsargbrilles. Dzirksteles vai no ierīces izvadāmās šķembas, skaidas un putekļi, kas rodas darba laikā, var izraisīt redzes zaudēšanu.
LV Bīstami! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce ir jānodod citai personai, lūdzu, iedodiet līdzi arī šo lietošanas instrukciju / drošības norādījumus. Ražotājs neuzņemas atbildību par negadījumiem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo instrukciju un drošības norādījumus. 1.
LV Drošības norādījumus uzglabājiet drošā vietā. 2. Ierīces apraksts un piegādes komplekts 2.1 Ierīces apraksts (1.-6. attēls) 1. Saspiestā gaisa padeves šļūtene 2. Pulverizators 3. Riepu manometrs 4. Krāsas izsmidzināšanas pistole ar padeves trauku 5. Sprausla 6. Iesūkšanas trauks ar pulverizatora pieslēgvietu 7. Izsmidzinātājs (pulverizators un sprausla) 8. Krāsas izsmidzināšanas pistole ar iesūkšanas trauku (pulverizators un iesūkšanas trauks) 2.
LV Lietošanas joma: krāsas izsmidzināšanas pistole ir lieliski piemērota visiem mazākiem gruntēšanas un lakošanas darbiem. Gaisa un krāsas daudzuma regulēšana nodrošina lielisku darba rezultātu. Krāsas izsmidzināšanas pistole ar laideno regulēšanu no platas strūklas uz apaļu strūklu ir vislabāk piemērota gan lielām virsmām, gan arī stūriem un malām. Pārbaudiet regulējumu, veicot izmēģinājuma lakojumu. • Izsmidzināšanas pistole ar iesūkšanas trauku (4.
LV Ražojuma dokumentācijas un pavaddokumentu pārdrukāšana vai citāda izplatīšana, arī fragmentāri ir atļauta tikai ar skaidru Einhell Germany AG piekrišanu. Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas - 34 - Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK3.indb 34 05.08.
LV Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona. Mēs Jums labprāt palīdzēsim, ja zvanīsiet mums uz norādīto apkalpošanas dienesta tālruņa numuru. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi. 1.
LT Pavojus! - Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją Atsargiai! Naudokite apsaugos nuo triukšmo priemones. Dėl triukšmo poveikio kyla pavojus prarasti klausą. Atsargiai! Dėvėkite apsaugos nuo dulkių priemones. Apdorojant medį ar kitas medžiagas paprastai susidaro sveikatai pavojingų dulkių. Negalima apdoroti medžiagų, kuriose yra asbesto! Atsargiai! Užsidėkite apsauginius akinius.
LT Pavojus! Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija. Jei prietaisą perduodate kitiems asmenims, kartu perduokite ir šią naudojimo ir saugos instrukciją. Neatsakome už nelaimingus atsitikimus ar žalą, patirtą nesilaikant instrukcijos ir saugos nurodymų. • • • • 1.
LT 2. Prietaiso aprašymas ir tiekimo apimtis amatininkiškam ar pramoniniam naudojimui. Mes neprisiimame atsakomybės, jeigu prietaisas naudojamas gamybos, amatų ar pramonės įmonėse bei pagal panašią paskirtį. 2.1 Prietaiso aprašymas (1-6 pav.) 1. Pneumatinė žarna 2. Pulverizatorius 3. Padangų slėgio manometras 4. Dažų purškimo pistoletas su bakeliu 5. Purkštukas 6. Siurbimo indas prijungiamas prie pulverizatoriaus 7. Oro pūtimo pistoletas (pulverizatorius + purkštuvas) 8.
LT dengti. Nustatymą patikrinkite, atlikdami bandomąjį dažymą. 6. Valymas, techninė priežiūra ir atsarginių dalių užsakymas • Įspėjimas! Prieš valymą atjunkite pneumatinį įrankį nuo suspausto oro šaltinio. Nuoroda! Neįstatykite viso įrankio į tirpalą. Purškimo pistoletas su siurbimo indeliu (4 pav.) Darbinis slėgis (bar): 3,5 Pulverizatorių (2) naudokite kartu su siurbimo indu (6) kaip dažų purškimo pistoletą su siurbimo indu (žr. 1, 5 pav.).
LT 8. Laikymas Prietaisą ir jo priedus laikykite tamsioje, sausoje, nešaltoje ir vaikams neprieinamoje vietoje. Geriausia laikyti 5–30 ˚C temperatūroje. Elektros prietaisą laikykite originalioje pakuotėje. Perspausdinimas ar bet koks visų gaminio dokumentų visas ar dalinis dauginimas leidžiamas tik gavus aiškų Einhell Germany AG leidimą. Teisę atlikti techninius pakeitimus pasiliekame sau - 40 - Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK3.indb 40 05.08.
LT Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu. Mielai pakonsultuosime Jus ir nurodytu techninės priežiūros skyriaus telefonu. Garantinių reikalavimų galiojimui taikomos sąlygos: 1. Šios garantinės sąlygos skirtos tik vartotojams, t. y.
- 42 - Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK3.indb 42 05.08.
- 43 - Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK3.indb 43 05.08.
EH 08/2020 (01) Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK3.indb 44 05.08.