Druckluftset Profi D Originalbetriebsanleitung Druckluft-Werkzeugset RUS Оригинальное руководство по Профессиональный набор инструмента для сжатого воздуха RO Instrucţiuni de utilizare originale Set aer comprimat BG Оригинално упътване за употреба Пневматичен комплект, професионален GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Σετ πεπιεσμένου αέρα TR Orijinal Kullanma Talimatı Profesyonel Havalı Alet Seti UKR Оригінальна інструкція з експлуатації Набір пневматичних комплектуючих виробів для професіоналів 5 Art.
1 2 b 3 7 3 4 8 4 5 6 c 5 2 2 6 -2- Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK5.indb 2 05.08.
D Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D • • 3. Bestimmungsgemäße Verwendung gelangen. Suchen Sie sofort einen Arzt auf wenn der Sprühstrahl die Haut verletzt oder durchdringt. Es besteht die Gefahr durch Inhalation, Kontakt oder Absorption von Beschichtungsstoffen oder Reinigungsflüssigkeiten. Stellen Sie sicher, dass eine ausreichende technische oder natürliche Lüftung vorhanden ist. Achten Sie stets darauf, dass der maximale Arbeitsdruck nicht überschritten wird.
D 5. Vor Inbetriebnahme Einsatzbereich: Der Reifenfüllmesser ermöglicht ein einfaches und genaues Befüllen von Reifen. Das Mano-meter dient zur Kontrolle des Reifendrucks. Mit dem integrierten Ablassventil (b) ist es möglich einen zu hohen Reifendruck zu senken. 5.1 Schnellkupplung Anschließen: Schieben Sie den Nippel Ihres Druckluftschlauches in die Schnellkupplung, Hülse springt automatisch nach vorn. Überprüfen Sie nach dem Befüllen den eingestellten Reifendruck mit einem geeichten Messgerät, z.B.
D 7. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen.
RUS Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте защитные очки.
RUS Опасность! При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для пользования, то приложите к нему это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности.
RUS • • • • • • • Не используйте шланги из ПВХ для работы с такими веществами, как лаковый бензин, бутиловый спирт и хлористый метил (сокращает срок службы). Опасность! Не направляйте пистолет для распыления краски на себя, на других людей или животных. Для надлежащей утилизации остатков краски и чистящих средств соблюдайте требования местных нормативноправовых актов. Остатки краски необходимо сдавать в специальный пункт приема.
RUS обязательствам при использовании устройства в промышленной, ремесленной или индустриальной области, а также в подобной деятельности. Ниже приведено надлежащее использование принадлежностей. Область применения: Пистолеткраскораспылитель можно с успехом использовать для всех работ небольшого объема по нанесению грунтовки и краски. Возможность регулировать количество воздуха и краски позволит Вам достичь великолепных результатов в работе.
RUS Напорный шланг также снабжен быстродействующей муфтой при помощи которой можно подсоединять принадлежности, как это описано выше. 6. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей Предупреждение! Перед проведением работ по очистке отсоедините пневматический инструмент от источника сжатого воздуха. Указание! Не кладите инструмент в полностью смонтированном виде в растворитель. 6.1 Очистка • Производите очистку форсунки также в случае ее неожиданной блокировки или загрязнения факела распыла.
RUS Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований действуют следующие условия. 1.
RO Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
RO Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aceste materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să fie disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţile şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de siguranţă.
RO • lichidelor de curăţare. Asiguraţi-vă că există o aerisire tehnică sau naturală suficientă. Aveţi întotdeauna grijă, ca presiunea de lucru maximă să nu fie depăşită. Păstraţi cu grijă aceste indicaţii de siguranţă. 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1-6) 1. Furtun de aer comprimat 2. Pistol de aer comprimat 3. Aparat de măsurare a încărcării cauciucurilor 4. Pistol de pulverizat vopsea cu recipient de curgere 5. Duză 6.
RO Domeniul de utilizare: Aparatul de măsurare a aerului comprimat din cauciucuri facilitează o încărcare simplă şi precisă a roţilor. Manometrul serveşte la controlarea presiunii din cauciuc. Prin intermediul ventilului de decomprimare (b) integrat este posibilă scăderea presiunii prea ridicate. 5. Înainte de punerea în funcţiune Verificaţi după umplere presiunea din pneuri reglată cu un aparat de măsură etalonat, de ex. la o staţie de benzină. Decuplarea: Trageţi manşonul înapoi şi scoateţi furtunul.
RO 7. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se află într-un ambalaj pentru a împiedica pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorificare a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt construite din diferite materiale, cum ar fi de exemplu metal sau material plastic. Aparatele electrice nu se vor arunca la gunoiul menajer. Pentru salubrizarea corespunzătoare, aparatul se va preda la un centru de colectare.
RO Certificat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la adresa indicată la finalul acestui certificat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi la telefon cu plăcere la dispoziţie, la numerele de service menţionate. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie trebuie ţinut cont de următoarele: 1.
BG Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Внимание! Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Внимание! Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може да се появи вреден за здравето прах. Не трябва да се обработва материал, съдържащ азбест! Внимание! Носете предпазни очила.
BG Опасност! При използването на уредите трябва се спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят наранявания и щети. За целта внимателно прочетете това упътване за употреба/ указания за безопасност. Пазете го добре, за да разполагате с информацията по всяко време. В случай, че трябва да предадете уреда на други лица, моля, предайте им й това упътване за употреба/указания за безопасност.
BG • • • • Остатъците от боята трябва да се предават на подходящ пункт за събиране. Ако не Ви е известен пункт за събиране, попитайте в общинската администрация. При попадане на струята върху кожата отровни вещества могат да попаднат в тялото. Веднага потърсете лекар, ако струята нарани кожата или проникне през нея. Има опасност от вдишване, контакт или абсорбиране на покривните материали или течностите за почистване. Уверете се, че има достатъчно техническо или естествено проветряване.
BG Използвайте пневматичния пистолет (2) заедно с дюзата (5) като пистолет за продухване (вижте фигура 1, 6). Сфера на приложение: За почистване/ продухване на кухините или трудно достъпни места, както и за почистване на замърсени работни уреди. Безстепенно обслужвания лост за изсмукване прави възможно точното дозиране на сгъстен въздух. • Измерител за напомпване на пневматичните гуми (фиг.
BG • директно след всяко използване. Почиствайте оборудването след употреба с подходящото средство. (Спазвайте указанията върху преработените субстанции). Запазено е правото за извършване на технически промени 6.2 Поддръжка Във вътрешността на уреда няма други части, които изискват поддръжка. 6.
BG Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на Ваше разположение също и по телефона на посочения телефонен номер за обслужване. Относно предявяването на гаранционни претенции е в сила следното: 1.
GR Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία υλικών που περιέχουν αμίαντο! Προσοχή! Να φοράτε οπωσδήποτε προστατευτικά γυαλιά.
GR Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτές τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας.
GR • • • Συλλογής, ρωτήστε στη διοίκηση της κοινότητάς σας. Σε περίπτωση ψεκασμού του δέρματος από την ακτίνα του πιστολιού δεν αποκλείεται να εισέλθουν δηλητηριώδεις ουσίες στο σώμα. Πηγαίνετε αμέσως σε γιατρό εάν τραυματισθεί το δέρμα από την ακτίνα. Υφίσταται κίνδυνος κατά την εισπνοή, επαφή ή εισρόφηση υλικών επίστρωσης ή υγρών καθαρισμού. Σιγουρευτείτε πως υπάρχει επαρκής τεχνικός ή φυσικός αερισμός. Να προσέχετε πάντα να μη γίνεται υπέρβαση της μέγιστης πίεσης εργασίας.
GR Πεδίο χρήσης: Για καθαρισμό / εκφύσηση κοίλων χώρων ή δυσπρόσβατων σημείων, καθώς και για καθαρισμό λερωμένων εργαλείων. Η αδιαβάθμητα χειριζόμενη σκανδάλη προσφέρει ακριβέστατη δοσολόγηση του πεπιεσμένου αέρα. • Mε το περιστρεφόμενο ακροφύσιο (c) είναι δυνατή η ρύθμιση της αναλογίας του υγρού που πρέπει να ψεκαστεί προς την ποσότητα του αέρα. Υπόδειξη: Πριν την έναρξη της εργασίας να κάνετε μία μικρή δοκιμή σε εφημερίδα, για να διαπιστώσετε την σωστή πίεση. Μετρητής πλήρωσης ελαστικών (Εικ.
GR 6.2 Συντήρηση Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση. 6.3 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 7.
GR Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης. Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής: 1.
TR Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve tozlar gözlere zarar verebilir.
TR Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için aletlerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemlerinin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kullanma talimatını iyi bir yerde saklayın. Aleti kullanmak için başka kişilere verdiğinizde bu Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını da birlikte verin.
TR • • 3. Kullanım amacına uygun kullanım Bu durumda boya malzemeleri veya temizleme sıvılarının teneffüs edilmesi, teması veya emilim tehlikesi söz konusudur. Çalışma yerinde doğal veya makine ile oluşturulmuş yeterli bir havalandırmanın bulunmasını sağlayın. Azami çalışma basıncının aşılmamasına dikkat edin. Hava hortumu havalı aletlere basınçlı hava beslemesi için uygundur. Hava tabancası temizleme ve üfleme işlemleri için uygundur. Lastik hava dolum aleti lastiklere hava basma için uygundur.
TR Kullanım alanı: Manometreli lastik şişirme aparatı lastiklerin kolay ve doğru hava basıncı ile şişirilmesini sağlar. Manometre ile lastik hava basıncı kontrol edilir. Aparata entegre edilmiş olan boşaltma ventili (b) ile fazla şişirilmiş lastiğin hava basıncı azaltılabilir. Sökme: Bileziği geri çekin ve hortumu çıkarın. İkaz! Hızlı kuplajı çıkarırken kuplaj parçasını sıkı tutun, böylece geriye fırlayan hortum nedeniyle yaralanma tehlikesi önlenebilir.
TR yönetmeliklere uygun şekilde bertaraf edilmesi için özel atık toplama merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atık toplama merkezlerinin nerede olduğunu yerel yönetimlerden öğrenebilirsiniz. 7. Depolama Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 ve 30 ˚C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı içinde saklayın.
TR Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı rica ederiz. Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir: 1.
UKR Небезпека! - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації Обережно! Захищайте органи слуху. Шум може спричинити втрату слуху. Обережно! Використовуйте маску, яка захищає від вдихання пилу. Під час обробки деревини або інших матеріалів може утворюватись небезпечний для здоров‘я пил. Матеріали, що містять азбест, обробляти заборонено! Обережно! Використовуйте захисні окуляри.
UKR Небезпека! При користуванні приладами слід дотримуватися певних заходів безпеки, щоб запобігти травмуванню і пошкодженням. Тому уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації / вказівки з техніки безпеки. Надійно зберігайте її, щоб викладена в ній інформація була у вас постійно під руками. У випадку, якщо ви повинні передати прилад іншим особам, передайте їм, будь ласка, також і цю інструкцію з експлуатації / ці вказівки з техніки безпеки.
UKR • • • • залишків фарби та засобів чищення місцевих нормативних документів та законів. Залишки фарби потрібно здавати у відповідному збірному пункті. Якщо вам не відомі такі збірні пункти, то інформацію про них необхідно з‘ясувати в місцевій адміністрації. При потраплянні фарби на шкіру шкідливі речовини зі струменю фарби можуть проникнути у шкіру. Негайно відвідайте лікаря, якщо струмінь фарби травмував шкіру чи пробив її.
UKR • Розпилювач (рисунок 1) Робочий тиск в барах: 3-8 Сфера застосування: Придатний для розпилювання холодних очищувальних засобів, масел і т.д. Спусковий важіль з плавним регулюванням робить можливим точне дозування стиснутого повітря. Завдяки поворотному соплу (с) можна відрегулювати співвідношення розпилюваної рідини до кількості повітря. Порада: Перед початком роботи треба провести невеличкий тест на газетному папері для того, щоб підібрати оптимальний робочий тиск.
UKR субстанцій.) 6.2 Технічне обслуговування В середині приладу частини, що потребують технічного обслуговування, відсутні. 6.3 Замовлення запасних деталей При замовленні запасних деталей необхідно зазначити такі дані: • Тип пристрою • Номер артикулу пристрою • Ідентифікаційний номер пристрою • Номер необхідної запасної частини Актуальні ціни та інформацію Ви можете знайти на веб-сторінці www.Einhell-Service. com 7.
UKR Гарантійний талон Шановні покупці, наші вироби підлягають суворому контролю якості. Однак, якщо трапиться так, що цей прилад не працюватиме належним чином, ми дуже шкодуватиме з цього приводу та попросимо вас звернутись до нашої служби сервісу за адресою, яку зазначено на цьому гарантійному талоні. Ви можете звернутись до нас і по телефону, скористувавшись зазначеним сервісним номером. Для пред‘явлення гарантійних вимог слід враховувати наступне: 1.
- 46 - Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK5.indb 46 05.08.
- 47 - Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK5.indb 47 05.08.
EH 08/2020 (01) Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK5.indb 48 05.08.