Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:36 Uhr k Originalbetriebsanleitung Universalstreuer t Original operating instructions Universal Spreader p Mode d’emploi d’origine Diffuseur universel C Istruzioni per l’uso originali Spargitore universale N Originele handleiding Universele strooier z Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Διασκορπιστήρας γενικής χρήσης Seite 1 Art.-Nr.: 34.154.00 I.-Nr.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 3 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 D Inhaltsverzeichnis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 5 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung/ Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung/ Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 6 D sollten Sie zusätzlich sofort einen Arzt aufsuchen. Ausgelaufene Batterieflüssigkeit kann zu Hautreizungen und Verbrennungen führen. 5. Technische Daten Batteriespannung: Batterien: 2. Gerätebeschreibung(Bild 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Schalterverriegelung Streumengeneinsteller Streugutbehälter Streurad Stufenloser Drehzahlregler Ein- Ausschalter Flächenleistung max.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 7 D 7. Bedienung 7. 1 Empfohlene Streueinstellungen (Abb.1 / Pos. 2) Jedes Streugut wird mit einer Anweisung ausgeliefert, wie viel Gramm pro Quadratmeter ausgebracht werden sollen. Bei geringen Mengen ist die Durchflussrate niedrig zu halten, bei hohen Mengen kann die Durchflussrate erhöht werden.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr D 10. Entsorgung der Batterien Batterien beinhalten umweltgefährdende Materialien. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Batterien sollen gesammelt, recycelt oder umweltfreundlich entsorgt werden.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 9 GB “CAUTION - Read the operating instructions to reduce the risk of injury” Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the equipment can cause loss of sight. Keep all other persons away from the danger zone.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 GB Table of contents 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Safety Regulations Layout Items supplied Intended use Technical data Before starting the equipment Operation Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 11 GB Important! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 12 GB 3. Items supplied Take all parts out of the packaging and check that they are complete. - Universal spreader - Operating instructions 4. Intended use The equipment is designed solely for spreading grass seeds, fertilizers, rock salt and de-icer outdoors. The equipment may only be used for the tasks it is designed to handle. Any other use is deemed to be a case of misuse.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 13 GB compartment (3). 3. Set the setting recommended for the relevant spreading material using the spreading quantity adjustment (2). 4. Set the required spreading width using the speed controller (5). 5. Push back the switch lock (1) and activate the ON/OFF switch (6). 6. After carrying out work on a small area, adjust the settings if necessary. 8.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 14 F “AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi » Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Gardez les autres personnes hors de la zone de danger.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 15 F Sommaire 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Consignes de sécurité Description de l’appareil Volume de livraison Utilisation conforme à l’affectation Données techniques Avant la mise en service Commande Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9. Mise au rebut et recyclage 10.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 16 F Attention! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 17 F Le liquide de batteries peut entraîner des irritations de la peau et des brûlures. 5. Données techniques Tension de la batterie : 2. Description de l’appareil (figure 1) Batteries : 6 V d.c. 4 Mignon (AA) Rendement de surface maxi. : 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 18 F Les réglages suivants sont recommandés : Niveau 1 : fines semences de gazon Niveau 2 : semences de gazon grossières Niveau 3 : engrais léger Niveau 4 : engrais lourd Niveau 5 : engrais ou dégivreur sous forme de perles Remarque : En raison de facteurs variables (p. ex. vitesse de pas à pas, hauteur de travail, vitesse de rotation du moteur etc.) il est impossible de recommander spécialement un réglage de diffusion.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 19 I “AVVERTIMENTO – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Indossate gli occhiali protettivi. Scintille che si sviluppano durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri che escono dall’apparecchio possono causare la perdita della vista. Tenete le altre persone lontane dalla zona di pericolo.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr I Indice 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Avvertenze di sicurezza Descrizione dell’apparecchio Elementi forniti Utilizzo proprio Caratteristiche tecniche Prima della messa in esercizio Utilizzo Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9. Smaltimento e riciclaggio 10.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 21 I Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare alcune avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate anche queste istruzioni per l’uso/avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 22 I 2. Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) 6. Prima della messa in esercizio 1. Bloccaggio interruttore 2. Dispositivo di regolazione della quantità da distribuire 3. Tramoggia 4. Disco distributore 5. Regolatore in continuo del numero di giri 6. Interruttore ON/OFF Inserire le batterie prima della messa in esercizio (Fig. 2) Aprite il coperchio del vano delle batterie. 1. Inserite quattro batterie nuove. 2.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 23 I 7.2 Distribuzione (Fig. 1/3) Avvertenza Con l’interruttore ON/OFF (6) vengono attivate sia l’apertura della sostanza da spargere che il disco distributore. Attenzione! Potete azionare l’interruttore ON/OFF (6) solo dopo aver spinto indietro il relativo bloccaggio (1), altrimenti esso potrebbe staccarsi dall’apparecchio. 1.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 24 NL “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies. Hou derden weg uit de gevarenzone.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 25 NL Inhoudsopgave 1. Veiligheidsinstructies 2. Beschrijving van het toestel 3. Leveringsomvang 4. Reglementair gebruik 5. Technische gegevens 6. Vóór ingebruikneming 7. Bediening 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Afvalverwijdering en recyclage 10.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 26 NL Let op! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit gereedschap aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding/veiligheidsinstructies mee te geven.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 27 NL Uitgelopen batterijvloeistof kan huidirritaties of brandwonden veroorzaken. Geluidsdrukniveau LpA: Vibratie aw: Gewicht zonder batterijen: 76,2 ≤ 2,5 m/s2 930 g 2. Beschrijving van het toestel (fig. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Vergrendeling van de schakelaar Regelaar voor de hoeveelheid strooigoed Strooigoedreservoir Strooiwiel Traploze toerenregelaar AAN/UIT-schakelaar 6. Vóór ingebruikneming Voor ingebruikneming batterijen installeren (fig.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 28 NL Aanwijzing: Op grond van vele variabele factoren (b.v. stapsnelheid, werkhoogte, motortoeren enz.) is een eenduidige aanbeveling van de strooi-instelling niet mogelijk. Veeleer moet de optimale instelling door de gebruiker worden bepaald tijdens de eerste ingebruikneming van het toestel. 7.2 Strooien (fig. 1/3) Aanwijzing: Met de AAN/UIT-schakelaar (6) bedient u de strooigoedopening alsook het strooiwiel.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 29 GR „ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Για την ελάττωση του κινδύνου τραυματισμών να διαβάσετε τις Οδηγίες χρήσης“ Να φοράτε οπωσδήποτε π[ροστατευτικά γυαλιά. Οι σπινθήρες που δημιουργούνται κατά την εργασία ή τα εκσφενδονιζόμενα κομμάτια, ροκανίδια και σκόνες μπορούν να προκαλέσουν απώλεια της όρασης.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 GR Περιεχόμενα 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή της συσκευής Συμπαραδιδόμενα Ενδεδειγμένη χρήση Τεχνικά χαρακτηριστικά Πριν τη θέση σε λειτουργία Χειρισμός Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 31 GR Προσοχή! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά αυτές τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτές τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 32 GR τρεχούμενο νερό. Εάν εισέλθει υγρό μπαταριών στα μάτια, να συμβουλευθείτε επιπροσθέτως αμέσως ένα γιατρό. Το υγρό που διαρρέει από τις μπαταρίες μπορεί να προκαλέσει δερματικούς ερεθισμούς και εγκαύματα. 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση μπαταριών: Μπαταρίες: 6 V d.c. 4 τεμ. Mignon (AA) Επεξεργαζόμενη επιφάνεια μέγ.: Πλάτος διασκορπισμού: 2. Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 33 GR 7. Χειρισμός 7.1 Συνιστώμενες ρυθμίσεις για το διασκορπισμό (εικ. 1/αρ. 2) Κάθε είδος σπόρων παραδίδεται με οδηγίες, δηλ. πόσα γραμμάρια να σπέρνοτναι σε ένα τετραγωνικό μέτρο. Σε μικρές ποσότητες πρέπει να τηρείται χαμηλη ταχύτητα ροής του σπόρου, σε μεγαλύτερες ποσότητες να αυξάνεται η ταχύτητα ροής του σπόρου.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr GR 10. Απόρριψη των μπαταριών Οι μπαταρίες περιέχουν υλικά επιβλαβή για το περιβάλλον. Μη πετάτε τις μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα, στη φωτιά ή στο νερό. Οι μπαταρίες να συλλέγονται, να ανακυκλώνονται ή να διατίθενται σε τρόπο φιλικό για το περιβάλλον.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 36 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 37 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 38 10.08.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 42 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store. Please note the following terms, under which guarantee claims can be made: 1.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 43 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché de la construction le plus poche.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 44 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più vicino. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 45 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden. Voor vorderingen in verband met garantie geldt het volgende: 1.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 46 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρότατους έλεγχους. Εάν η συσκευή αυτή κάποτε πάψει να λειτουργεί άψογα, ζητούμε συγγνώμη, και σας παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στη διεύθυνση που αναφέρεται σε αυτή την κάρτα εγγύησης ή στο πλησιέστερο αρμόδιο ειδικό κατάστημα. Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής: 1.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 48 9:37 Uhr 10.08.2009 Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info Retouren-Nr. iSC: (0,14 € / min. Festnetz T-Com) - Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr.