GE-HH 18/45 Li T EN Original operating instructions Cordless Telescoping Pole Hedge Trimmer SP Manual de instrucciones original Bordeadora de arbustos inalámbrica de altura FR Traduction du mode d’emploi d’origine Taille-haie à manche télescopique sans cordon 7 Art.-Nr.: 3410871 Anl_GE_HH_18_45_Li_T_USA_SPK7.indb 1 I.-Nr.: 11018 05.03.
1 14 13 12 11 10 9 8 15 6 5 7 4 3 1 2 2 3 16 3 5 16 5 6 6 2 -2- Anl_GE_HH_18_45_Li_T_USA_SPK7.indb 2 05.03.
4 5 7 17 21 19 20 18 6 7 8 8 20 8 9 7 -3- Anl_GE_HH_18_45_Li_T_USA_SPK7.indb 3 05.03.
10 11 23 1 22 13 12 13 24 9 10 11 12 14 15 24 25 -4- Anl_GE_HH_18_45_Li_T_USA_SPK7.indb 4 05.03.
16 17 26 27 18 19 20 21 -5- Anl_GE_HH_18_45_Li_T_USA_SPK7.indb 5 05.03.
22 24 23 1 2 3 4 5 vu 33 ft (10 m) L 6 7 8 9 10 11 -6- Anl_GE_HH_18_45_Li_T_USA_SPK7.indb 6 05.03.
EN Table of contents 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Safety information Layout and items supplied Intended use Technical data Before starting the equipment Operation Working with the hedge trimmer mounting kit Cleaning, maintenance and ordering spare parts Disposal and recycling Storage Troubleshooting guide Einhell USA LLC · Carlstadt · NJ, USA -7- Anl_GE_HH_18_45_Li_T_USA_SPK7.indb 7 05.03.
EN DANGER! When using the equipment, a number of safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety information with due care. Keep these operating instructions in a safe place so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and the safety information as well.
EN clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards. 5) Battery tool use and care a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer.
EN • • • Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed. Exercise care in handling the battery in order not to short it with conducting materials such as rings, bracelets, and keys. The battery or conductor may overheat and cause burns. • 3. AVOID UNINTENTIONAL STARTING – DO NOT INSERT BATTERY WHILE YOUR FINGER IS ON THE SWITCH. BE SURE SWITCH IS OFF WHEN INSERTING THE BATTERY.
EN resulting in death. NOTE: For the above safety warning, alternative language may be used to satisfy local requirements. • Always use two hands when operating the extended-reach hedge trimmer. Hold the extended-reach hedge trimmer with both hands to avoid loss of control. • Always use head protection when operating the extended-reach hedge trimmer overhead. Falling debris can result in serious personal injury. WARNING – Only use with handle and guard properly assembled to hedge trimmer.
EN 4. Technical data Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, plastic sheets and small parts. There is a risk of choking and suffocating! • • • • • • • Motor power supply: ............................18 V Blade length: ...............................17.7 in. (45 cm) Cutting length: .............................15.7 in. (40 cm) Cutting diameter max.: ...............0.51 in. (13 mm) Telescopic pole: . 6.9 ft to 10 ft (2.10 m to 3.
EN 5.3 Using the shoulder strap Warning! Always use the shoulder strap when working with the equipment. Switch off the equipment before you take off the shoulder strap (Otherwise there is a risk of injury.) 1. Hook the carabiner (Fig. 4/Item 17) into the strap attachment (18). 2. Slip the shoulder strap (Fig. 8/Item 7) over your shoulder. 3. Adjust the length of the shoulder strap so that the strap attachment is at waist level (Fig. 8). 4. The shoulder strap is equipped with a buckle.
EN 6.2 Battery capacity indicator (Fig. 17 / item 26) Press the battery capacity indicator switch (27). The battery capacity indicator (26) shows the charge status of the battery using 3 LEDs. All 3 LEDs lit: The battery is fully charged. 2 or 1 LED(s) lit: The battery has an adequate remaining charge. 1 LED flashing: The battery is empty, recharge the battery. All LEDs flashing: The battery pack has been deep-discharged and is defective. Do not re-use or charge a defective battery pack. 7.
EN 8.3 Ordering replacement parts: Service 1. If your power tool requires service, contact an authorized Einhell USA dealer or call the Einhell USA customer service center at 1-866-EINHELL (1-866-346-4355). Only identical replacement parts should be utilized for repairs. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 2. If the battery charger cable is damaged, it must be immediately replaced to avoid a hazard.
EN 11. Troubleshooting guide Danger! Before troubleshooting, switch off the equipment and remove the battery. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your equipment fails to work properly. If the problem still persists after working through the list, please contact your nearest service workshop.
EN EINHELL CUSTOMER PROMISE QUALITY COMES FIRST. The Einhell name is synonymous with high-performance tools and high-quality European craftsmanship. From cordless screwdrivers to electric lawn mowers, Einhell USA designs and develops state-of-the-art handheld power and garden tools for DIY enthusiasts, hobby gardeners, and handymen. Einhell USA’s quality assurance and engineering teams ensure products are subjected to stringent quality and performance tests.
SP Índice de contenidos 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Instrucciones de seguridad Descripción del aparato y volumen de entrega Uso adecuado Características técnicas Antes de la puesta en marcha Manejo Cómo trabajar con el juego de montaje para la bordeadora de arbustos Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Eliminación y reciclaje Almacenamiento Plan para localización de averías Einhell USA LLC · Carlstadt · NJ, USA - 18 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_USA_SPK7.indb 18 05.03.
SP Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad.
SP c) Prevenir un arranque no intencionado. Asegurarse de que el interruptor se encuentre en la posición OFF antes de conectar la herramienta a la fuente eléctrica y/o BATERÍA, alzarla o transportarla. El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o la activación de herramientas eléctricas con el interruptor en ON puede provocar accidentes. d) Retirar las herramientas de ajuste o la llave antes de conectar la herramienta eléctrica.
SP • ojos, acudir a un médico. El líquido de la batería puede provocar irritaciones en la piel o quemaduras. • 6. Servicio a) Sólo especialistas cualificados deben reparar la herramienta eléctrica, empleando para ello únicamente piezas de repuesto originales. Esta forma de proceder garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. 1. PARA TODOS LOS APARATOS DE JARDINERÍA QUE FUNCIONAN CON BATERÍA: • No cargar el aparato bajo la lluvia ni en lugares húmedos.
SP • • • • equipo cuando no se use. Evitar un arranque inesperado. Asegurarse de que el interruptor se encuentre en la posición OFF antes de conectar la batería, alzarla o transportarla. El transporte de aparatos con el dedo en el interruptor o la activación de aparatos energéticos con el interruptor en ON puede provocar accidentes. Desconectar la batería del aparato antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar el aparato.
SP 2. Descripción del aparato y volumen de entrega • 2.1 Descripción del aparato 1. Asidero 2. Interruptor ON/OFF 3. botón de bloqueo de conexión 4. Botón de retención regulación de inclinación asidero 5. Tuerca de montaje 6. Tubo 7. Correa de sujeción para el hombro con desbloqueo de seguridad 8. Empuñadura adicional 9. Tuerca de enclavamiento tubo telescópico 1 10. Tubo telescópico 1 11. Tuerca de enclavamiento tubo telescópico 2 12. Tubo telescópico 2 con carcasa del motor 13.
SP puñadura (21) según se muestra en la figura. Introducir para ello el tornillo hexagonal (19) en la empuñadura adicional y atornillarla con el enclavamiento (20). cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. 5.2 Ajuste de la empuñadura adicional (fig. 6-7) a) Ajustar la inclinación de la empuñadura adicional Abrir el enclavamiento (20). Ajustar la inclinación deseada de la empuñadura adicional (8). Cerrar el enclavamiento (20).
SP 5.6 Ajuste de los tubos telescópicos (fig. 12) 1. Abrir las tuercas de enclavamiento del tubo telescópico (9 + 11) girando hacia la izquierda. 2. Extraer el tubo telescópico (10 + 12) hasta donde sea necesario para la altura de trabajo. 3. Cerrar las tuercas de enclavamiento del tubo telescópico (9 + 11) girando hacia la derecha. 5.7 Montaje del juego de montaje para la bordeadora de arbustos en el cabezal del motor (fig.
SP 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Todos los LED parpadean La batería está muy descargada y defectuosa. Está prohibido emplear y cargar una batería defectuosa. Peligro! Desenchufar la batería antes de realizar trabajos de mantenimiento o de limpieza. 7. Cómo trabajar con el juego de montaje para la bordeadora de arbustos • • Comprobar el funcionamiento de las cuchillas de corte.
SP 8.3 Pedido de piezas de repuesto: Servicio 1. Si su herramienta eléctrica necesita servicio, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Einhell USA o llame al centro de atención al cliente de Einhell USA 1-866-EINHELL (1-866-346-4355). Utilice exclusivamente piezas de repuesto idénticas para las reparaciones. Solo así se podrá mantener la seguridad de la herramienta eléctrica. 2. Si el cable del cargador está dañado, cámbielo de inmediato para evitar peligros.
SP 11. Plan para localización de averías ¡Peligro! Antes de la localización de averías es preciso apagar el aparato y quitar la batería. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
SP LA PROMESA DE EINHELL AL CLIENTE LO PRIMERO ES LA CALIDAD. El nombre de Einhell es sinónimo de herramientas de alto rendimiento y manufactura europea de alta calidad. Desde destornilladores inalámbricos hasta cortacéspedes eléctricos, Einhell USA diseña y desarrolla innovadoras herramientas para jardinería y eléctricas de mano para amantes del DIY, jardineros aficionados y manitas.
FR Sommaire 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Consignes de sécurité Description de l’appareil et contenu de l’emballage Utilisation conforme Caractéristiques techniques Avant la mise en service Fonctionnement Utilisation avec le kit de montage du taille-haies Nettoyage, entretien et commande de pièces de rechange Élimination et revalorisation Conservation Plan de dépannage Einhell USA LLC · Carlstadt · NJ, USA - 30 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_USA_SPK7.indb 30 05.03.
FR Danger ! Certaines mesures de sécurité doivent être respectées pendant l’utilisation des appareils pour empêcher les blessures et les dommages. Par conséquent, lisez attentivement le présent mode d’emploi / les consignes de sécurité. Conservez-les bien pour avoir les informations toujours à la portée de la main. Si vous devez passer l’appareil à d’autres personnes, veuillez leur remettre également le présent mode d’emploi / les consignes de sécurité.
FR c) d) e) f) g) h) yeux. L’équipement de protection, tel que le masque anti-poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, le casque protecteur ou la protection auditive utilisés dans des conditions appropriées, permet de réduire les dommages corporels. Éviter tout démarrage non intentionnel. S’assurer que le bouton marche-arrêt est en position OFF avant de connecter la source de courant et/ou la BATTERIE, de prendre et de transporter l’outil.
FR b) Utilisez dans les outils électriques uniquement les batteries prévues à cet effet. L’utilisation d’autres batteries peut entraîner des blessures et le risque d’incendie. c) Conservez la batterie non utilisée à distance des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres menus objets en métal susceptibles de provoquer un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut entraîner des brûlures ou le feu.
FR • • • • • • • • • • • • • Ne mettez jamais les batteries dans la bouche. Si elles sont avalées, contactez immédiatement le centre antipoison local. PRUDENCE – La batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique en cas de mauvaise manipulation. Remplacez uniquement la batterie de marque principale Einhell / gazon. L’utilisation d’une autre batterie peut présenter un risque d’incendie ou d’explosion.
FR Consignes de sécurité supplémentaires Avant de commencer la taille de haies, vérifiez s’il y a des objets dissimulés, tels que clôtures barbelées. • Tenez le taille-haies correctement avec les deux mains. • Assurez-vous toujours que toutes les poignées et protections sont fixées avant d’utiliser l’outil électrique. • N’utilisez pas une machine incomplète ou ayant subi une modification non autorisée. • Avant le nettoyage du taille-haies, mettez à l’arrêt l’outil et retirez le bloc de batterie.
FR Danger ! L’appareil et le matériau d’emballage ne sont pas un jouet ! Les enfants ne doi-vent pas jouer avec des sachets en plastique, des films ou de petites pièces ! Il existe le risque d’ingestion et de suffocation ! • • • • • • • Poignée complète Tube avec l’unité motrice complet Bandoulière avec déverrouillage de sécurité Kit de montage du taille-haies Protection de la lame du taille-haies Mode d’emploi d’origine Consignes de sécurité Accessoires disponibles séparément 18V 1,5Ah P-X-C batterie Li-
FR 5.2 Régler la poignée supplémentaire (fig. 6-7) a) Régler l’inclinaison de la poignée supplémentaire Ouvrez le verrouillage (20). Réglez l’inclinaison souhaitée de la poignée supplémentaire (8). Fermez le verrouillage (20). b) Décaler la poignée supplémentaire Ouvrez le verrouillage et décalez la poignée supplémentaire (8) à l’endroit souhaité. Fermez le verrouillage. 5.3 Mettre la bandoulière Avertissement ! Portez toujours une bandoulière pendant le travail.
FR Mise en marche / à l’arrêt Mise en marche • Tenir l’appareil par les poignées avec les deux mains (les pouces sous la poignée supplémentaire) • Pousser vers l’avant et tenir le blocage de mise en marche (fig. 3 / pos. 3). • Mettre en marche l’appareil à l’aide de l’interrupteur de marche / arrêt (fig. 3 / pos. 2). Le blocage de mise en marche peut maintenant être relâché. Mise à l’arrêt Relâcher l’interrupteur de marche / arrêt (fig. 3 / pos. 2). 6.
FR • • • 9. Élimination et revalorisation Gardez les dispositifs de sécurité, les fentes d’aération et le carter du moteur aussi exempts de poussière et de salissures que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pression. Nous recommandons de nettoyer l’appareil immédiatement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement avec un petit chiffon humide et un peu de savon noir.
FR 11. Plan de dépannage Danger ! Mettre à l’arrêt et retirer la batterie avant le dépannage. Le tableau ci-dessous présente des symptômes de défauts et décrit la procédure à suivre en cas de dysfonctionnement de votre appareil. Si cela ne vous aide pas à localiser et supprimer le problème, adressez-vous à votre atelier de service.
FR PROMESSE D’EINHELL À SES CLIENTS LA QUALITÉ PRIME. Le nom d’Einhell est synonyme des outils performants et de la fabrication européenne de haute qualité. Des perceuses sans fil aux tondeuses à gazon électriques, Einhell USA conçoit et développe des outils électriques et de jardinage à main de pointe pour les bricoleurs, jardiniers amateurs et réparateurs.
- 42 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_USA_SPK7.indb 42 05.03.
- 43 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_USA_SPK7.indb 43 05.03.
- 44 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_USA_SPK7.indb 44 05.03.
- 45 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_USA_SPK7.indb 45 05.03.
www.EinhellUSA.com EH 01/2019 (01) Anl_GE_HH_18_45_Li_T_USA_SPK7.indb 46 05.03.