Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 6 D Inhaltsverzeichnis Seite 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 7 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 8 D n Teile der Solarzelle (3) oder Sensoren der optischen Einheit (13) dürfen nicht abgedeckt werden. 2. Gerätebeschreibung (Bild 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Sichtfenster Schutzscheibe Solarzelle Schutzstufen - Regler Feststellknopf Gehäuse Kopfband hinten Kopfband oben Feststellknopf für Kopfband hinten Kopfband vorne Stellrad Empfindlichkeit Stellrad Verzögerungszeit Optische Einheit 3.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 9 D 7. Bedienung 7.1 Einstellen des Kopfumfangs (Bild 2) Zum enger stellen des hinteren Kopfbandes (Pos. 7) den Feststellknopf für Kopfband hinten (Pos. 9) im Uhrzeigersinn drehen. Zum weiter stellen des hinteren Kopfbandes (Pos. 7) den Feststellknopf für Kopfband hinten (Pos. 9) nach unten drücken und gegen den Uhrzeigersinn drehen. 7.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 10 D 8.5 Lagerung Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, für unbefugte Personen nicht zugänglichen Ort. Die zulässige Lagerungstemperatur beträgt -20 °C bis +70°C. 8.6 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; n Typ des Gerätes n Artikelnummer des Gerätes n Ident-Nummer des Gerätes n Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 11 D 10. Schutzstufen 10.1 Schutzstufen Tabelle Schutzstufe Beleuchtungsstärke (Ix) 8 9 10 11 12 13 14 180 500 1400 3900 10700 30000 83000 10.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 13 GB Table of contents Page 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 14 GB Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 15 GB 2. Layout (Fig. 1) 5. Technical data 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 16 GB 7.2 Adjusting the angle and distance from the viewing window (Fig. 3-4) Undo the two locking buttons (Item 5) on the left and right of the automatic welding screen a few turns. You can now adjust the angle of the welding screen in the down position by moving the plastic pins to the appropriate openings. Fig.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 17 GB 9. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 18 GB 10. Safety levels 10.1 Safety levels table Safety level Lighting strength (lx) 8 9 10 11 12 13 14 180 500 1400 3900 10700 30000 83000 10.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 20 I Indice Pagina 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 21 I Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 22 I 2. Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) 5. Caratteristiche tecniche 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 23 I 7. Uso 7.1 Regolare lo stringitesta (Fig. 2) Per stringere lo stringitesta posteriore (Pos. 7) ruotate in senso orario l’apposito pulsante di bloccaggio (Pos. 9). Per allargare lo stringitesta posteriore (Pos. 7) ruotate in senso antiorario l’apposito pulsante di bloccaggio (Pos. 9). 7.2 Regolare l’angolo di inclinazione e la distanza dal visore (Fig. 3-4) Allentate di un paio di giri entrambi i pulsanti di bloccaggio (Pos.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 24 I 8.5 Conservazione Tenete l’apparecchio in un luogo asciutto e non accessibile per persone non autorizzate. La temperatura di conservazione consentita va dai -20 °C ai +70°C. 8.6 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: n modello dellʼapparecchio n numero dellʼarticolo dellʼapparecchio n numero dʼident.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 25 I 10. Livelli di protezione 10.1 Tabella dei livelli di protezione Livello di protezione Intensità di illuminazione (lx) 8 9 10 11 12 13 14 180 500 1400 3900 10700 30000 83000 10.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 27 E Índice de contenidos Página 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 28 E ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente estas instrucciones de uso. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 29 E 2. Descripción del aparato (fig. 1) 5. Características técnicas 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 30 E 7. Manejo 7.1 Ajustar la medida de la cabeza (fig. 2) Para estrechar la cinta posterior de la cabeza (pos. 7) girar el botón de enclavamiento para la cinta de la cabeza posterior (pos. 9) hacia la derecha. Para ensanchar la cinta posterior de la cabeza (pos. 7) girar el botón de enclavamiento para la cinta de la cabeza posterior (pos. 9) hacia abajo y hacia la izquierda. 7.2 Ajustar el ángulo de inclinación y la distancia a la mirilla (fig.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 31 E 8.5 Almacenamiento Guardar el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de las personas no autorizadas. La temperatura de almacenamiento admisible es de -20 °C a +70°C. 8.6 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: n Tipo de aparato n No. de artículo del aparato n No. de identidad del aparato n No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 32 E 10. Niveles de protección 10.1 Tabla de los niveles de protección Nivel de protección Intensidad de iluminación (Ix) 8 9 10 11 12 13 14 180 500 1400 3900 10700 30000 83000 10.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 34 P Índice Página 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 35 P Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar a qualquer momento. Caso ceda o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 36 P 2. Descrição do aparelho (figura 1) 5. Dados técnicos 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 37 P 7. Operação 7.1 Ajuste da circunferência da cabeça (figura 2) Para apertar a fita traseira para a cabeça (pos. 7), rode o botão de bloqueio correspondente (pos. 9) para a direita. Para alargar a fita traseira para a cabeça (pos. 7), pressione o botão de bloqueio correspondente (pos. 9) para baixo e rode-o para a esquerda. 7.2 Ajuste do ângulo de inclinação e da distância para o visor (figuras 3-4) Solte os dois botões de bloqueio (pos.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 38 P 8.5 Armazenagem Armazene o aparelho num local seco e inacessível a pessoas não autorizadas. A temperatura de armazenagem permitida encontra-se entre os -20 °C e os +70°C. 8.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 39 P 10. Níveis de protecção 10.1 Tabela dos níveis de protecção Nível de protecção Intensidade luminosa (lx) 8 9 10 11 12 13 14 180 500 1400 3900 10700 30000 83000 10.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 41 SLO Vsebina Stran 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 42 SLO Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila skrbno preberite. Ta varnostna navodila shranite dobro, da Vam bodo informacije vsak čas na razpolago. V primeru, da bi to napravo predali drugim osebam, Vas prosimo, da ta navodila za uporabo izročite skupaj z napravo.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 43 SLO 2. Opis naprave (Slika 1) 5. Tehnični podatki 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 44 SLO 7.2 Nastavitev naklonskega kota in razmaka do okenca (Slika 3-4) Odvijte oba gumba za fiksiranje (Poz. 5) levo in desno na avtomatski varilski zaščitni maski za nekaj obratov. Sedaj lahko nastavite naklonski kot varilske maske v navzdol obrnjenem položaju tako, da vstavite plastične zatiče v odgovarjajoče odprtine.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 45 SLO 8.6 Naročanje rezervnih delov: Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke: n Tip stroja n Številka artikla/stroja n Identifikacijska številka stroja n Številka rezervnega dela, ki ga naročate Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 9. Odstranjevanje in reciklaža Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 46 SLO 10. Stopnje zaščite 10.1 Tabela stopenj zaščite Stopnja zaščite Moč osvetlitve (Ix) 8 9 10 11 12 13 14 180 500 1400 3900 10700 30000 83000 10.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 48 HR/ BIH Sadržaj Stranica 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 49 HR/ BIH Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. U slučaju da uredjaj trebate predati drugoj osobi, uručite joj s njime i ove upute za uporabu.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 50 HR/ BIH 9. 10. 11. 12. 13. Gumb za fiksiranje trake za glavu straga Traka za glavu sprijeda Kotačić za podešavanje osjetljivosti Kotačić za podešavanje vremena kašnjenja Optička jedinica 3.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:48 Seite 51 HR/ BIH Osim toga, povlačenjem maske naprijed-natrag možete podesiti razmak lica od optičkog prozorčića u 3 stupnja. Slika 4: Položaj D: veći razmak Položaj E: srednji razmak Položaj F: manji razmak Kad odaberete idealnu podešenost, ponovno pritegnite oba gumba za fiksiranje (5). 7.3 Podešavanje visine glave (slika 5) Visina glave može se podesiti premještanjem plastičnog klina na gornjoj traci za glavu (8). 7.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 52 HR/ BIH 10. Stupnjevi zaštite 10.1 Tablica stupnjeva zaštite Stupanj zaštite Jačina rasvjete (Ix) 8 9 10 11 12 13 14 180 500 1400 3900 10700 30000 83000 10.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 54 RS Sadržaj Strana 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 55 RS Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali da predate drugim licima, prosledite im i ova uputstva za upotrebu / bezbednosne napomene.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 56 RS 2. Opis uređaja (slika 1) 5. Tehnički podaci 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Automatski filter za zavarivanje s ručnim podešavanjem stepeni zaštite.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 57 RS 7. Rukovanje 7.1 Podešavanje obima glave (slika 2) Za sužavanje stražnje trake za glavu (poz. 7) okrenite dugme za fiksiranje trake straga (poz. 9) u smeru kazaljke časovnika. Za širenje stražnje trake za glavu (poz. 7) pritisnite dugme za fiksiranje trake straga (poz. 9) i okrenite u smeru suprotnom od kazaljke časovnika. 7.2 Podešavanje nagiba i razmaka od optičkog prozorčića (slika 3-4) Olabavite za par okretaja oba dugmeta za fiksiranje (poz.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 58 RS 8.6 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: n tip uredjaja n broj artikla uredjaja n identifikacijski broj uredjaja n kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 59 RS 10. Stepeni zaštite 10.1 Tabela stepeni zaštite Stepen zaštite Jačina rasvete (Ix) 8 9 10 11 12 13 14 180 500 1400 3900 10700 30000 83000 10.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 61 GR Περιεχόμενα Σελίδα 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 62 GR ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù‹ ÙËÓ √‰ËÁ¿È ¯Ú‹Û˘. º˘Ï¿ÍÙ ÙËÓ Î·Ï¿ ÁÈ· Ó· ¤¯ÂÙ ÙȘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÛÙË ‰È¿ıÂÛ‹ Û·˜ ·Ó¿ ¿Û· ÛÙÈÁÌ‹. ∂¿Ó ‰ÒÛ·Ù ÙË Û˘Û΢‹ Û ¿ÏÏ· ¿ÙÔÌ·, ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÙÔ˘˜ ·Ú·‰ÒÛÂÙÂ Î·È ·˘Ù‹ ÙËÓ √‰ËÁ¿È ¯Ú‹Û˘.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 63 GR n n (2) έτσι ώστε να εργάζεστε πάντα με ασφάλεια και χωρίς να κουράζεστε. Εάν η οπτική μονάδα (13) δεν αλλάζει πλέον από ανοικτό σε σκούρο ή εάν παρατηρήσετε κάτι ασυνήθιστο, πρέπει να την αντικαταστήσετε (13). Δεν επιτρέπεται να καλυφθούν τμήματα του ηλιακού κύτταρου (3) ή των αιισθητήρων της οπτικής μονάδας (13).
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 64 GR 7. Χειρισμός ασίδας συγκόλλησης όταν το κατεργαζόμενο αντυικείμενο πυρακτώνεται. 7.1 Ρύθμιση της περιμέτρου του κφαλιού (εικ. 2) Για πιο στενή εφαρμογή της πίσω ταινίας (αρ. 7) στρίψτε το κουμπί ασφάλισης για την ταινία πίσω (αρ. 9) δεξιόστροφα. Για πιο φαρδιά εφαρμογή της πίσω ταινίας (αρ. 7) πιέστε το κουμπί ασφάλισης για την ταινία πίσω (αρ. 9) προς τα κάτω και στρίψτε το αριστερόστροφα. 7.6 Ρύθμιση της βαθμίδας προστασίας (εικ.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 65 GR Το προστατευτικό γυαλί αποτεέίται από εύκαμπτο υλικό και μπορεί εύκολα να λυγιστεί. Πρέπει όμως να αποφεύγεται το τσάκισμά του. 8.5 Αποθήκευση Να φυλάγετε τη συσκευή σε στεγνό χώρο, μακριά από μη αρμόδια άτομα. Η επιτρεπόμενη θερμοκρασία αποθήκευσης κυμαίνεται από -20 °C έως +70°C 8.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 66 GR 10. Βαθμίδες προστασίας 10.1 Πίνακας βαθμίδων προστασίας Βαθμίδα προστασίας Φωτισμός (Ix) 8 9 10 11 12 13 14 180 500 1400 3900 10700 30000 83000 10.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 68 TR İçindekiler Sayfa 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 69 TR Dikkat! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ dikkatlice okuyunuz. ∑çerdi©i bilgilere her zaman eriμebilmek için Kullanma Talimat∂n∂ iyi bir yerde saklay∂n∂z. Aleti baμka kiμilere ödünç verdi©inizde bu Kullanma Talimat∂n∂ da alet ile birlikte verin.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 70 TR n Optik ünitedeki (13) güneş paneli (3) veya sensörlerin üzerinin kapanması yasaktır. 2. Alet açıklaması (Şekil 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Görme penceresi Koruma camı Güneş paneli Koruma kademesi regülatörü Sabitleme düğmesi Gövde Arka kafa bandı Üst kafa bandı Arka kafa bandı sabitleme düğmesi Ön kafa bandı Hassaslık ayar düğmesi Gecikme süresi ayar düğmesi Optik ünite 5.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 71 TR 7. Kullanma 7.1 Kafa bandının ayarlanması (Şekil 2) Arka kafa bandını (Poz. 7) daha dar ayarlamak için arka kafa bandı sabitleme düğmesini (Poz. 9) saat yelkovan yönünde döndürün. Arka kafa bandını (Poz. 7) daha geniş ayarlamak için arka kafa bandı sabitleme düğmesini (Poz. 9) aşağıya bastırın ve saat yelkovan yönünün tersine döndürün. 7.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 72 TR 8.6 Yedek parça sipariμi: Yedek parça sipariμinde aμa©∂da aç∂klanan bilgiler verilecektir: n Cihaz tipi n Cihaz∂n parça numaras∂ n Cihaz∂n kod numaras∂ n ∑stenilen yedek parçan∂n yedek parça numaras∂ Güncel fiyatlar ve bilgiler internette www.isc-gmbh.info sayfas∂nda görülebilir. 9. Bertaraf etme ve geri kazan∂m Nakliye esnas∂nda hasar görmesini önlemek için alet özel bir ambalaj içinde gönderilir.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 73 TR 10. Koruma kademeleri 10.1 Koruma kademesi tablosu Koruma kademesi Aydınlatma gücü (Ix) 8 9 10 11 12 13 14 180 500 1400 3900 10700 30000 83000 10.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 75 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 76 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 77 4 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 78 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 79 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas X f Tehnične spremembe pridržane. B Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 82 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 83 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 84 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 85 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica abaixo indicado.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 86 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu. Z veseljem smo Vam na voljo tudi telefonsko na navedeno servisno klicno številko. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja sledeče: 1.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 87 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom broju servisne službe. Za traženje jamstvenog zahtjeva vrijedi sljedeće: 1.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 88 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefonskom broju servisne službe. Kod zahteva za realizovanje garancije vredi sledeće: 1.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 89 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και τηλεφωνικώς στον αριθμό που αναφέρετε πιο κάτω. Για την κατίσχυση των αξιώσεων εγγύησης ισχύουν τα εξής: 1.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 90 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıda açıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 91 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Anleitung_Schweissschirm_SPK7__ 18.03.13 10:49 Seite 92 Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr Retouren-Nr. iSC: (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr.