OPERATOR'S MANUAL Français p. 57 Español p. 115 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER MODEL NUMBER LM2130SP/LM2130SP-FC LM2130/LM2130-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
TABLE OF CONTENTS Safety Symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Safety Rules for Cordless Lawn Mower. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
READ ALL INSTRUCTIONS! READ & UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL WARNING: Some dust created by power cutting contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ◾◾Lead from lead-based paints ◾◾Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and ◾◾Arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Eye Protection Always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
DANGER — Steep Slope Hazard Use extra caution on slopes. Do not mow slopes greater than 15 degrees. Recycle Symbols This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options. Volt Voltage Direct Current Type or a characteristic of current mm Millimeter Length or size in.
SAFETY RULES FOR CORDLESS LAWN MOWER DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation included in this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe all safety instructions could result in serious injury or death.
◾◾Don’t use in rain. ◾◾Keep guards in place and in working order. ◾◾Use the right appliance – Do not use the lawn mower for any job except that for which it is intended. Your lawn mower has been designed to perform only one job: to mow grass. ◾◾Don’t overreach – Keep proper footing and balance at all times. ◾◾Objects struck by the lawn mower blade can cause severe injuries to persons. The lawn should always be carefully examined and cleared of all objects prior to each mowing.
◾◾Dress properly – Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves and footwear is recommended when working outdoors. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting slacks and shirts. Shirts and pants that cover the arms and legs and steel-toed shoes are recommended. Never operate this machine in bare feet, sandals, slippery or lightweight (e.g., canvas) shoes. ◾◾Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting deck.
◾◾Before cleaning the machine, unclogging the chute or removing or replacing the grass bag, mulching insert, or side discharge chute, turn the motor off and wait until the blade comes to a complete stop, then remove the battery pack. The cutting blade continues to rotate for a few seconds after the motor is shut off. Never place any part of the body in the blade area until you are sure the blade has stopped rotating.
Do not: ◾◾Do not mow near drop-offs, ditches or embankments; you could lose your footing or balance. ◾◾Do not mow slopes greater than 15 degrees, as shown on the slope gauge. ◾◾Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause slipping. SERVICE WARNING: Grass bag components, the discharge cover, side discharge chute, mulching insert and trailing shield are subject to wear and damage, which could expose moving parts or allow objects to be thrown and could increase the risk of injury.
◾◾Maintain your mower with care – keep the mower blade sharp and clean for the best and safest performance. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade or wear gloves and use extra caution when servicing it. ◾◾Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition. ◾◾Never remove or tamper with safety devices. Regularly check their proper operation.
INTRODUCTION Congratulations on your selection of a new generation of 56V Lithium-ion powered lawn mower. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656. This manual contains important information on the safe assembly, operation and maintenance of your mower. Read it carefully before using the mower.
SPECIFICATIONS Model Number LM2130/LM2130-FC LM2130SP/LM2130SP-FC Self Propel System No Yes Voltage 56 V 56 V No-Load Speed 2700 RPM 2700 RPM Approximate Cutting-Height Setting 1 1-3/8 in (35 mm) 1-3/8 in (35 mm) 2 1-11/16 in (43 mm) 1-11/16 in (43 mm) 3 2 in (53 mm) 2 in (53 mm) 4 2-1/2 in (66 mm) 2-1/2 in (66 mm) 5 3 in (79 mm) 3 in (79 mm) 6 3-1/2 in (92 mm) 3-1/2 in (92 mm) 7 4 in (105 mm) 4 in (105 mm) Deck Size 21 in (531 mm) 21 in (531 mm) Grass Bag Volume 2.
PACKING LIST PART NAME QUANTITY Lawn Mower 1 Grass Bag 1 Grass-Bag Frame 1 Mulching Insert (pre-install in the mower) 1 Side-Discharge Chute 1 Operator’s Manual 1 Edge Premium Bagging Lower Blade 1 ACCESSORIES WARNING: The following part is expected to be worn out from normal use. Use only identical replacement parts listed below. Use of parts that do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance and compromised safety.
DESCRIPTION 1 Self-Propel Trigger Bail Switch (Switch Lever) Mower-Status Indicator Self-Propel Speed-Control Knob Handle Safety Button Switch Button for LED Headlights Side Rail Rear Discharge Door Handle-Locking Clamp Rear Handle Battery Cover Grass Bag Quick-Adjust Lever LED Headlights Spring-loaded Cutting-height Adjustment Lever Front Handle Rear Wheel Support for Upright Storage Mower Deck Front Wheel Support for Upright Storage Trailing Shield Side Discharge Chute BatteryRelease Button 16
WARNING: The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. SAFETY BUTTON The safety button must be pressed down before the motor can be started. BAIL SWITCH The bail switch is located on the upper handle of the mower. The switch engages and disengages the motor/ blade.
QUICK-ADJUST LEVER Locks/unlocks the handle position when adjusting the angle of the mower handle: 1. Locked Storage Position 2. Grass Bag Attachment/Removal Position 3. Upper Operating Position 4. Middle Operating Position 5. Lower Operating Position LED HEADLIGHTS The LED headlights are located on the front of the mower. This feature provides extra light for increased visibility. SPRING-LOADED CUTTING-HEIGHT-ADJUSTMENT LEVER One-handed cutting-height adjustment.
ASSEMBLY WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts. WARNING: Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for use with this mower. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to serious injury.
ASSEMBLING THE GRASS BAG 1. Check the grass bag before assembling, to make sure that there is no damage. 2 2. Slide the grass bag onto the frame, as shown in Fig. 2. 3. Assemble the top clips to the frame, as shown in Fig. 3, then assemble the two side clips. Assemble the bottom clip last. 3 4. The completely assembled grass bag is shown in Fig. 4.
ADJUSTING THE FOLDABLE HANDLE WARNING: Do not attempt to start the mower until the handle has been locked at one of the three preset operating positions. 1. LOCKED STORAGE POSITION: Your mower is shipped with the handle in the compact, locked position (Fig. 5). 2. GRASS BAG ATTACHMENT/REMOVAL POSITION: Press and hold the quick-adjust lever with one hand to release the handle from the locked storage position.
3. UPPER OPERATING POSITION: Lift the handle with one hand. Gently pivot the handle backward until you hear and feel the lock pin engage in the Upper Operating Position. Fully extend the side rails and securely close the two handle-locking clamps (Fig. 7 & 8). Taller users may prefer this position. 4. MIDDLE OPERATING POSITION: Press and hold the quick-adjust lever with one hand to release the handle from the upper operating position.
ATTACHING/REMOVING THE GRASS BAG WARNING: Do not at any time make any adjustment to the lawn mower without first stopping the motor, removing the battery pack, and waiting for until the blade has stopped rotating. NOTICE: Remove the mulching insert or side-discharge chute before attaching the grass bag on the mower. 1. Remove the battery. 2. Adjust the handle to the Grass Bag Attachment/Removal Position (please see ADJUSTING THE FOLDABLE HANDLE). 3. Lift the rear-discharge door. 4.
ATTACHING/REMOVING THE MULCHING INSERT 10 WARNING: Do not at any time make any adjustment to the lawn mower without first stopping the motor, removing the battery pack, and waiting until the blade has stopped rotating. 1. Remove the battery. 2. Lift the rear-discharge door. 3. Grasp the handle of the mulching insert and fully insert it into the mower, so that it is securely seated (Fig. 10). 4.
ATTACHING/REMOVING THE SIDE-DISCHARGE CHUTE (Fig. 11a & 11b) 11a WARNING: Do not at any time make any adjustment to the lawn mower without first stopping the motor, removing the battery pack and waiting until the blade has stopped rotating. Groove 1. Remove the battery. 2. Lift the rear-discharge door. 11b 3. Align the lower edge of the sidedischarge chute with the groove of the doorsill and insert it into the slot. 4. Push the top of the side-discharge chute and insert it into the mower.
SPRING-LOADED CUTTING-HEIGHT ADJUSTMENT (Fig. 12) WARNING: Do not at any time make any adjustment to the lawn mower without first stopping the motor, removing the battery pack, and waiting until the blade has stopped rotating. WARNING: Keep your feet away 12 Spring-Loaded Cutting-Height Adjustment 1 from the deck when adjusting its height. Cutting-Height Indication Plate 2 The mower can be set to 7 cutting heights between 1-1/4'' (35mm) and 4'' (105mm).
OPERATION TO ATTACH/DETACH THE BATTERY PACK (Fig. 13) 13 1 Battery Cover 2 CHARGE BEFORE FIRST USE. WARNING: If any parts are broken Battery-release Button or missing, do not attempt to attach the battery pack to the mower or operate the mower until the broken or missing parts are replaced. Failure to do so could result in serious injury. 1. The battery cover is hinged. Raise the battery cover by lifting the front of the cover. 2.
STARTING/STOPPING THE MOWER (Fig. 14, 15 & 16) 14 1 WARNING: The operation of any 2 3 lawn mower can result in foreign objects being thrown into your or others’ eyes, which can damage eyes severely. Always wear safety glasses while operating the mower or while performing any adjustments or repairs on the mower. WARNING: Ensure that other people and pets remain at least 100 ft. (30m) away from the mower when it is in use.
To start the mower 1. Attach the battery pack to the mower and close the battery cover. NOTICE: Make sure that the latch on the mower snaps into place and that the battery pack is secured to the mower before operation. 2. Depress the safety button (Fig. 14 &15). 3. With the safety button depressed, pull the bail switch upward to meet the handle and release the safety button (Fig. 15). 4. The mower will start. To stop the mower 1. Fully release the bail switch (Fig. 16). 2.
VARIABLE-SPEED SELF-PROPEL SYSTEM (only for LM2130SP/ LM2130SP-FC) LM2130SP/LM2130SP-FC mower is equipped with variable-speed, self-propel capability. To increase the speed, rotate the self-propel-speed-control knob forward. To decrease the speed, rotate the self-propel speed control knob backward. NOTICE: When the self-propel speed control knob is rotated backward to the lowest position, the self-propel function does not function (Fig.17).
NOTICE: When you turn off the self-propel, for example, at the end of a row, it may become temporarily locked if you pull backwards on the mower. Simply push ahead slightly and then move the mower as required. NOTICE: It may, at times, be easier to mow around an object, with the self-propel turned off. WARNING: To reduce the risk of injury, never attempt to override the operation of the switch or self-propel system. Use the self-propel for its intended purpose only.
Mower-status indicator Meaning Action Solid green Mower is working properly; battery has at least 15% of its charge. None required. The side rails are not fully extended. Stop the mower and make sure that the side rails are fully extended. The handle is not locked in an operating position. Stop the mower and make sure that the handle is locked in an operating position. Flashing red Low battery. Stop the mower and charge the battery pack. Solid orange The mower stops due to overheat.
MOWER OVERLOAD PROTECTION To prevent overload conditions, do not try to remove too much grass at one time. Slow down your cutting pace or raise the cut height. Your mower has built-in overload circuit protection. When the mower is overloaded, the motor will stop and the power indicator on the mower will flash orange. Remove the battery pack from the mower. Check to see if grass has collected beneath the deck and clear it if necessary, then install the battery and restart the mower.
MOWING TIPS NOTICE: A sharp blade will greatly enhance the performance of the mower, especially when cutting tall grass. Make sure to check the sharpness of the blade before mowing. ◾◾Verify that the lawn is free of stones, sticks, wires, and other objects which could damage the lawn mower or motor. Such objects could be accidentally thrown by the mower in any direction and could cause serious personal injury to the operator and to others.
20 Sight and hold the line level with a vertical tree… dotted e line (r prese nts a 15° s lope) or a fence post or a corner of a building… Sight and hold the line level with a pole… Fold a long 15o 35 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2130SP/LM2130SP-FC/LM2130/LM2130-FC
MULCHING TIPS WARNING: Inspect the area where the mower is to be used and remove all stones, sticks, wire and other debris that might be thrown by the rotating blade. ◾◾Release the switch to turn off the mower blade rotation when crossing any graveled areas; stones can be thrown by a rotating blade. ◾◾Set the mower to the highest cutting height when mowing on uneven ground or in tall growth.
MAINTENANCE WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the mower before cleaning or performing any maintenance. WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. CLEANING THE MOWER WARNING: Always remove the battery pack when servicing or transporting the mower.
REMOVING THE BLADE WARNING: Always protect your hands by wearing heavy gloves or wrapping the cutting edges with rags or other materials when performing any maintenance on the mower blade. Always remove the battery pack when servicing or transporting the mower. NOTICE: The following tools (not included) are required for replacing the blade: ◾◾9/16" (14mm) wrench; ◾◾11/16” (17mm) wrench; ◾◾Torque wrench with 9/16” (14mm) and 11/16” (17mm) sockets; ◾◾Manual screwdriver or metal rod 5/16” (8 mm) or less.
5. Use a 9/16" (14mm) wrench to loosen and remove the 9/16” shaft bolt and washer (Fig. 23). 23 NOTICE: If the shaft bolt rotates with the motor shaft during loosening, place another metal rod (e.g., a 3.5" long screw bit) with diameter less than 1/4" (6.35mm) into the smaller hole in the fan to act as another stabilizer (Fig. 24) 6. Remove the mulching lower blade and the upper blade from the motor shaft in sequence (Fig. 25). Remove the two “Blade Set” bolts from the upper blade.
HOW TO CHOOSE BLADE TIPS The Select Cut™ multi-blade cutting system is equipped with two, interchangeable lower blades: the Edge Premium Mulching Blade and the Edge Premium Bagging Blade. The Premium Mulching Blade is ideal for weekly mowing and gives you the cut quality and run time you expect from a high-end lawn mower. The Premium Bagging Blade is a heavy-duty blade that turns grass into fine fragments ideal for both bagging and mulching.
INSTALLING THE BLADE NOTICE: To re-install or replace the blade(s), be sure to replace the parts in the exact order in which they were removed, especially ensuring that the words “THIS SIDE FACING DECK” on upper blade is facing the mower deck and “THIS SIDE FACING GRASS” on lower blade is facing you. 1. Wear protective gloves. 2.
4. Mount the washer and shaft bolt and finger tighten the bolt (Fig. 30). 30 5. Mount the “Blade Set” nuts and finger tighten them with the “Blade Set” bolts behind (Fig. 31). Washer 6. Insert a manual screwdriver or metal rod 5/16” (8 mm) or less in the stabilizer hole. This is to stop the blade from rotating while tightening the bolt/nuts (Fig. 32). Shaft Bolt THIS SIDE FACING GRASS 31 7. Use a torque wrench with 9/16” (14mm) socket to tighten shaft bolt in CLOCKWISE direction to 22 ft-lb (30 N.m.
SHARPENING THE BLADE WARNING: Always protect your hands by wearing heavy gloves or wrapping the cutting edges with rags or other materials when performing any maintenance on the mower blade. Always remove the battery pack when servicing or transporting the mower. WARNING: Use proper eye protection while removing, sharpening, and installing the blade. WARNING: A worn, cracked, or damaged blade can break and pieces of the damaged blade can become dangerous projectiles.
TO SHARPEN BLADE IN A VISE: 1. Remove the blade from the mower (please see REMOVING THE BLADE). 33 2. Secure the blade in a vise (Fig. 33). 3. Wear proper eye protection and gloves and be careful not to cut yourself. 4. Carefully file the cutting edges of the blade with a fine tooth file or sharpening stone, maintaining the original cutting edge angle. 34 5. To check the blade balance: clamp a nail or a screw driver with a round shank in the horizontal position.
LUBRICATION Lubricate with light oil as directed below at least once each season. 35a Spring ◾◾Periodically lubricate the spring and pivot pin in the quick-adjust lever, the torsion spring and pivot of the rear-discharge door with light oil to prevent rust (Fig. 35a & 35b). ◾◾Place the mower into the locked storage position: 1. Move the cutting-height-adjustment lever toward the front and engage it in the lowest setting (setting 1). 2.
◾◾Place the folded mower upright on the ground (Fig. 35c & 35d). ◾◾Lubricate the deck-height adjustment joint. ◾◾For LM2130SP/LM2130SP-FC, lubricate the bearings on the drive shaft near the rear wheels and the bearings in the front wheels (Fig. 35c). ◾◾For LM2130/LM2130-FC, lubricate the bearings in both the rear and front wheels (Fig. 35d).
REPLACING THE WHEELS (Fig. 36a, 36b, 36c & 36d) Dust Cover 36a Bolt WARNING: Always remove the battery pack when servicing or transporting the mower. Round Recess facing outside Front Wheel Wave Washer 1. Turn the mower on its side with the upper surface against a wall. 2. Use a flat-blade screwdriver to pry the dust cover away from the wheel. 3. Use an adjustable or 1/2" (13mm) wrench to turn the bolt counterclockwise to loosen it. 4.
surface of the gear stating “OUT” should face toward the outside (Fig. 36d). 5. Mount the wave washer and the new wheel on the wheel axle. Note that the round recess must face outward. 36d OUT ◾◾When mounting the drive gear, the 6. Lock the wheel with the bolt by tightening the bolt clockwise. 7. Mount the dust cover onto the wheel and press it in place. REPLACING THE TRAILING SHIELD WARNING: Always remove the battery pack when servicing or transporting the mower.
STORING THE MOWER The following steps should be taken in order to prepare the lawn mower for storage. 1. Remove the battery pack from the mower and store it at room temperature in a dry location. 2. Clean the mower as described earlier in the maintenance section. 3. Inspect the blade and replace it or sharpen it if required. 4. Lubricate the mower. 5. Store the mower in a dry, clean location. Do not store it next to corrosive materials, such as fertilizer or rock salt. 6.
The handle assembly can be folded away completely for storage: 38a 1. Remove the grass bag. 2. Move the cutting-height-adjustment lever toward the front and engage it in the lowest setting (setting 1). 3. Open the handle-locking clamps and fully recess the side rails to the compact position. 38b 4. Press and hold the quick-adjust lever with one hand to release the handle.
TROUBLESHOOTING WARNING: Always remove the battery pack when servicing or transporting the mower. Always protect your hands by wearing heavy gloves or wrapping the cutting edges with rags or other materials when performing any maintenance on the mower blade. PROBLEM CAUSE SOLUTION The mower fails to start ◾◾The battery pack is depleted. ◾◾The battery pack is not ◾◾Charge the battery pack. ◾◾Attach the battery pack to the mounted in place in the battery compartment.
PROBLEM The mower does not mulch properly The mower stops while mowing CAUSE SOLUTION ◾◾Wet grass clippings are sticking ◾◾Wait until the grass dries before to the underside of the deck. mowing. grass at once. cutting-height setting. ◾◾The mower is set to cut too much ◾◾Raise the deck to a higher ◾◾The battery pack is depleted. ◾◾Mower is in overload condition. ◾◾Charge the battery pack. ◾◾Raise the cutting height or slow ◾◾Mower deck is clogged with ◾◾Unclog the mower deck.
PROBLEM Mower is difficult to pull back when the self propel is turned off The motor works but the blade doesn’t cut the grass CAUSE ◾◾The wheels are temporarily locked. SOLUTION ◾◾Simply push ahead slightly and then move the mower as desired. ◾◾The blade is not tightened to the ◾◾Re-tighten the blade. The required torque. recommended torque for the blade bolt is 36-43 ft-lb (4959Nm).
WARRANTY EGO WARRANTY POLICY 5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power for personal, household use. 3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for personal, household use. 2 year/1year limited warranty on EGO outdoor power equipment, portable power, battery packs, and chargers for professional and commercial use. The detailed warranty periods by products can be found online at http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including overloading of the product beyond capacity and immersion in water or other liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance or storage.
GUIDE D’UTILISATION TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS NUMÉRO DE MODÈLE LM2130SP/LM2130SP-FC/LM2130/LM2130-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61-63 Règles de sécurité pour la tondeuse sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . 64-70 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DU GUIDE AVERTISSEMENT : L’état de la Californie reconnaît que la poussière créée par la puissance de coupe contient des produits chimiques considérés comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou des problèmes du système reproducteur.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement n’éliminent pas le danger d’eux-mêmes. Les consignes et les avertissements qu’ils donnent ne remplacent en aucun cas la prise de mesures préventives adéquates.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou sa manipulation. Alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentielle. Protection oculaire Lorsque vous utilisez ce produit, portez toujours des lunettes de protection ou de sécurité à écrans latéraux et un masque de protection complet.
DANGER – Projection de débris Enlevez les objets qui pourraient être projetés dans toutes les directions par la lame. Portez des lunettes de sécurité. DANGER – Danger dans les pentes raides Soyez particulièrement prudent dans les pentes. N’utilisez pas la tondeuse dans les pentes inclinées à plus de 15 degrés. Symboles de recyclage Ce produit fonctionne à l’aide d’un bloc-pile au lithium-ion (Li-ion).
n0 RPM o C o F Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide Tours par minute Vitesse de rotation Température en Celsius Température Température en Fahrenheit Température AVERTISSEMENT : Pour assurer la sécurité et la fiabilité de l’appareil, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien en entretien et en réparation qualifié.
RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LA TONDEUSE SANS FIL DANGER : Cet appareil a été conçu pour être utilisé conformément aux règles d’utilisation sécuritaire indiquées dans ce guide. Comme avec tout autre type d’équipement électrique, la négligence ou une erreur de la part de l’utilisateur peut provoquer des blessures graves. Cet appareil peut amputer les mains et les pieds et projeter des débris. Le non-respect de toutes les consignes de sécurité peut provoquer des blessures graves ou mortelles.
FONCTIONNEMENT Fonctionnement général : ◾◾Veuillez lire attentivement l’ensemble de ce guide d’utilisation avant d’entamer l’assemblage de cet appareil. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil et dans les manuels avant de l’utiliser. Avant d’utiliser cet appareil, familiarisez-vous avec toutes ses commandes et son utilisation correcte.
◾◾Inspectez soigneusement l’endroit où vous souhaitez utiliser la tondeuse. Enlevez toutes les pierres, les brindilles, les fils, les jouets et les autres corps étrangers sur lesquels vous pourriez trébucher ou qui pourraient être ramassés et projetés par la lame. Les débris projetés peuvent causer des blessures graves. Planifiez votre circuit de tonte pour éviter d’évacuer des débris sur la route, le trottoir ou les observateurs. Évitez également d’évacuer des débris sur les murs ou sur d’autres obstacles.
◾◾Ne tirez jamais la tondeuse vers vous en marchant. Si vous devez reculer la tondeuse d’un mur ou d’un obstacle, regardez d’abord par terre et derrière vous pour éviter de trébucher, puis suivez ces étapes : ◾◾Éloignez-vous de la tondeuse en tendant complètement les bras. ◾◾Assurez-vous que vos appuis sont fermes et équilibrés. ◾◾Reculez lentement la tondeuse, au maximum à mi-chemin vers vous. ◾◾Répétez ces étapes au besoin. ◾◾La manette de contrôle du moteur et de la lame est un dispositif de sécurité.
◾◾N’utilisez jamais la tondeuse si elle n’est pas munie d’un écran postérieur, d’un couvercle d’évacuation, d’un sac de déchets de coupe, d’un raccord pour déchiquetage, d’une sortie d’évacuation latérale, d’une manette de contrôle du moteur et de la lame ou d’autres dispositifs de sécurité protecteurs qui fonctionnent adéquatement. N’utilisez jamais la tondeuse si les dispositifs de sécurité sont endommagés. Cela pourrait entraîner des blessures. ◾◾S’il se produit une situation qui ne Fig.
À ne pas faire : ◾◾Ne tondez pas près d’une falaise, d’un fossé ou d’un remblai; vous pourriez perdre pied ou perdre l’équilibre. ◾◾N’utilisez pas la tondeuse si la pente est inclinée à plus de 15 degrés, comme l’indique l’inclinomètre. ◾◾Ne coupez pas l’herbe si elle est mouillée. Un appui instable pourrait vous faire glisser.
◾◾Vérifiez fréquemment que les boulons de fixation du moteur et des lames sont correctement serrés. De plus, effectuez une inspection visuelle des lames pour vérifier qu’elles ne sont pas endommagées (par exemple, tordues, fissurées ou usées). Remplacez la lame uniquement avec une lame de rechange identique à celle indiquée dans ce guide. ◾◾Entretenez soigneusement votre tondeuse – gardez la lame affûtée et propre pour un rendement plus efficace et plus sécuritaire.
INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir choisi une tondeuse de nouvelle génération alimentée par un bloc-pile au lithium-ion de 56 V. Elle a été conçue et fabriquée afin de vous offrir la meilleure fiabilité et le meilleur rendement possible. Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à la clientèle EGO au 1 855 EGO-5656.
CARACTÉRISTIQUES Numéro de modèle LM2130/LM2130-FC LM2130SP/LM2130SP-FC Système automoteur No Yes Tension 56 V 56 V Vitesse à vide 2700 RPM 2700 RPM Réglage approximatif de la hauteur de coupe Taille du plateau de coupe 1 35 mm (1-3/8 po) 35 mm (1-3/8 po) 2 43 mm (1-11/16 po) 43 mm (1-11/16 po) 3 53 mm (2 po) 53 mm (2 po) 4 66 mm (2 1/2 po) 66 mm (2 1/2 po) 5 79 mm (3 po) 79 mm (3 po) 6 92 mm (3 1/2 po) 92 mm (3 1/2 po) 7 105 mm (4 po) 105 mm (4 po) 531 mm (21 in) 531 mm (21 in)
REMARQUE : La durée de fonctionnement réelle varie en fonction de l’état du gazon, par exemple, de l’espèce, de la densité, de l’humidité, etc.
DESCRIPTION Gâchette Du Système Automoteur 1 Bouton de réglage de la vitesse du système automoteur Poignée Bouton de sécurité Levier d’interrupteur Indicateur de l’état de fonctionnement de la tondeuse Interrupteur pour phares à DEL Montants latéraux Clapet d’évacuation arrière Pince de verrouillage de la poignée Poignée arrière Couvercle du bloc-piles Sac de déchets de coupe Levier de réglage rapide Phares à DEL Levier de réglage de la hauteur de coupe Poignée avant Roue arrière Support pour rem
AVERTISSEMENT : L’utilisation de cet appareil en toute sécurité exige la compréhension des renseignements le concernant contenus dans ce guide d’utilisation, ainsi que la connaissance du projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et les règles de sécurité. BOUTON DE SÉCURITÉ Le bouton de sécurité doit être enclenché avant que le moteur puisse démarrer.
BARRES LATÉRALES Peuvent être déployées et verrouillées pour utiliser l’appareil ou abaissées pour le remiser. ÉCRAN POSTÉRIEUR ET CLAPET D’ÉVACUATION ARRIÈRE L’écran postérieur est conçu pour réduire la projection de pierres ou d’autres objets vers l’arrière par la lame de la tondeuse. L’écran et le clapet arrière minimisent la possibilité que les pieds entrent accidentellement en contact avec la lame. N’utilisez PAS la tondeuse si l’écran postérieur et le clapet arrière ne sont pas en place.
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Pour empêcher une mise en marche accidentelle pouvant provoquer des blessures graves, retirez toujours le bloc-pile de l’appareil avant d’assembler des pièces. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier cet appareil ou de créer des accessoires qui ne sont pas recommandés pour cette tondeuse. Toute altération ou modification de ce type constitue un usage inapproprié et peut engendrer une situation dangereuse susceptible de causer des blessures graves.
ASSEMBLAGE DU SAC DE DÉCHETS DE COUPE 1. Vérifiez le sac de déchets de coupe avant de l’assembler pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. 2 2. Glissez le sac de déchets de coupe sur le cadre, tel qu’illustré dans la Fig. 2. 3. Fixez les attaches supérieures sur le cadre, tel qu’illustré dans la Fig. 3, puis fixez les deux attaches latérales. Fixez ensuite l’attache inférieure. 3 4. La Fig. 4 illustre le sac de déchets de coupe complètement assemblé.
RÉGLAGE DE LA POIGNÉE PLIABLE AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de démarrer la tondeuse tant que la poignée n’a pas été verrouillée dans l’une des trois positions d’utilisation préréglées. 1. Position verrouillée pour le remisage : Au moment de l’expédition, la poignée de la tondeuse est en position compacte, verrouillée (Fig. 5). 2.
3. Position d’utilisation supérieure : Soulevez la poignée avec votre main gauche. Faites pivoter la poignée doucement vers l’arrière jusqu’à ce que vous sentiez que l’ergot d’arrêt s’engage en position d’utilisation supérieure et que vous l’entendiez. Allongez complètement les barres latérales et fermez bien les deux pinces de verrouillage de la poignée (Fig.s 7 et 8). Cette position pourrait mieux convenir aux utilisateurs de taille plus grande. 7 2 1 4.
REMARQUE : Le moteur ne peut pas être mis en marche si : a) les barres latérales ne sont pas complètement allongées; b) les deux pinces vertes de verrouillage de la poignée ne sont pas bien fermées; c) la poignée n’est pas verrouillée dans l’une des trois positions d’utilisation. FIXATION ET RETRAIT DU SAC DE DÉCHETS DE COUPE AVERTISSEMENT : Ne modifiez jamais la tondeuse à gazon à tout moment. d'abord arrêter le moteur, retirer le bloc-batterie et attendre que la lame soit arrêté de tourner.
AVERTISSEMENT : Dans le cadre d’une utilisation normale, le matériau du sac peut s’user. Pour réduire le risque de blessure, vérifiez fréquemment l’ensemble de sac et remplacez-le s’il présente des signes d’usure ou de détérioration. Utilisez seulement des sacs de déchets de coupe fabriqués pour cette tondeuse.
FIXATION ET RETRAIT DE LA SORTIE D’ÉVACUATION LATÉRALE (Fig.s 11a et 11b) 11a AVERTISSEMENT : Ne pas à tout moment faire tout ajustement à la tondeuse à gazon sans d'abord arrêter le moteur, enlever la batterie et en attendant que le la lame a cessé de tourner. V-Slot 1. Retirez la batterie. 2. Soulevez le clapet d’évacuation arrière. 11b 3. Alignez le bord inférieur de la sortie d’évacuation avec l’encoche du seuil et insérez-le dans la fente. 4.
LEVIER À RESSORT POUR RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE (Fig. 12) AVERTISSEMENT : Ne pas à tout moment faire tout ajustement à la tondeuse à gazon sans d'abord arrêter le moteur, enlever la batterie et en attendant que le la lame a cessé de tourner 12 Levier à ressort de réglage de la hauteur de coupe 1 Plaque d’indication de la hauteur de la coupe 2 AVERTISSEMENT : Tenez les pieds loin du plateau de coupe lorsque vous en réglez la hauteur.
FONCTIONNEMENT FIXATION ET RETRAIT DU BLOCPILE (Fig. 13) CHARGEZ LE BLOC-PILE AVANT LE PREMIER EMPLOI. 13 1 2 Couvercle du bloc-pile AVERTISSEMENT : S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne Bouton d’éjection du tentez pas d’installer le bloc-pile sur la bloc-pile tondeuse ou de faire fonctionner celleci tant que les pièces manquantes ou endommagées n’ont pas été remplacées. Cela pourrait provoquer des blessures graves. 1. Le couvercle du bloc-pile est muni de charnières.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA TONDEUSE (Fig.s 14, 15 et 16) AVERTISSEMENT: L'utilisation d'une tondeuse à gazon peut entraîner la formation d'objets étrangers être jetés dans vos yeux ou ceux des autres, ce qui peut endommager gravement les yeux. Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez la tondeuse ou effectuez des réglages ou des réparations sur la tondeuse.
Pour démarrer la tondeuse 1. Installez le bloc-pile dans la tondeuse et fermez le couvercle du bloc-pile. AVIS : Avant d’utiliser la tondeuse, assurez-vous que son verrou se loge en place et que le bloc-pile est bien fixé. 2. Appuyez sur le bouton de sécurité (Fig.s 14 et 15). 3. Une fois la bouton de sécurité en position abaissée, tirez l’interrupteur de désengagement vers le haut jusqu’à la poignée et relâchez la bouton de sécurité (Fig. 15). 4. La tondeuse démarrera. Pour arrêter la tondeuse 1.
SYSTÈME AUTOMOTEUR À VITESSE VARIABLE (uniquement sur la LM2130SP/LM2130SP-FC)) Les tondeuses LM2130SP et LM2130SP-FC sont équipées d’un système automoteur à vitesse variable. Pour augmenter la vitesse, tournez le bouton de réglage de la vitesse du système automoteur vers l’avant. Pour augmenter la vitesse, tournez le bouton de réglage de la vitesse du système automoteur vers l’arrière.
Pour mettre la lame tournante en marche pour la coupe : 1. Appuyez sur le bouton de sécurité. 2. Une fois le bouton de sécurité en position abaissée, tirez l’interrupteur de désengagement vers le haut, jusqu’à la poignée, et relâchez le bouton de sécurité. 3. Tenez l’interrupteur de désengagement contre la poignée avec votre main gauche. Tirez la gâchette du système automoteur vers la poignée avec votre main droite. 4.
INDICATEUR DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT DE LA TONDEUSE (Fig. 19) La tondeuse est munie d’un indicateur de mise en marche qui indique la capacité de charge du bloc-pile et l’état de fonctionnement de la tondeuse. L’indicateur de mise en marche s’allume lorsque la lame tourne ou lorsque les phares à DEL sont allumés.
Indicateur de l’état de fonctionnement de la tondeuse Signification Mesure à prendre Lumière verte La tondeuse fonctionne correctement; il reste au moins 15 % de la capacité de charge du bloc-piles S. O. Les montants latéraux de la poignée ne sont pas complètement allongés Arrêtez la tondeuse et assurezvous que les montants latéraux de la poignée sont complètement allongés.
Indicateur de l’état de fonctionnement de la tondeuse Signification Mesure à prendre Le voyant DEL et la zone foncée du voyant du bloc-piles clignotent Le bloc-piles a surchauffé (Consultez la section « PROTECTION DU BLOC-PILES CONTRE UNE SURCHAUFFE » du présent manuel). Relâchez l’interrupteur de désengagement, attendez que le bloc-piles ait refroidi jusqu’à une température d’environ 67 °C (152 °F), puis redémarrez la tondeuse.
CONSEILS DE TONTE AVIS : Une lame bien affûtée améliore considérablement le rendement de la tondeuse, en particulier si vous coupez de l’herbe haute. Assurez-vous de vérifier le tranchant de la lame avant de commencer à tondre. ◾◾Assurez-vous qu’il n’y a pas de pierres, de brindilles, de fils et d’autres objets qui pourraient endommager la tondeuse ou le moteur.
20 Repérez un arbre vertical et placez la ligne au niveau de celui-ci le lée pointil Ou le coin d’un édifice ligne ) e 15° ente d (r e p r é sente une p Ou un poteau de clôture Repérez un poteau et placez la ligne au niveau de celui-ci Pliez long d e la 15o TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2130SP/LM2130SP-FC/LM2130/LM2130-FC 94
CONSEILS DE DÉCHIQUETAGE AVERTISSEMENT : Inspectez soigneusement l’endroit où vous souhaitez utiliser la tondeuse et enlevez toutes les pierres, les brindilles, les fils et les autres débris qui pourraient être projetés par la lame rotative. ◾◾Relâchez l’interrupteur pour éteindre la tondeuse lorsque vous traversez une zone couverte de gravier; les pierres pourraient être projetées par la lame rotative.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le blocpile de la tondeuse avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien. AVERTISSEMENT : Lorsque vous procédez à l’entretien de la tondeuse, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques à celles d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit.
Outils qui vous faciliteront la vie : Une clé à chocs avec des douilles de 14 mm / 9/16 po et de 17 mm / 11/16 po facilitera considérablement le retrait des boulons et des écrous. 21 1. Arrêtez le moteur ; retirez le bloc-piles de la tondeuse à gazon. Stabilisateur 2. Mettez la tondeuse sur son côté. 3. Portez des gants de protection. Insérez un tournevis manuel ou une tige en métal de 8 mm / 5/16 po ou moins dans le trou du stabilisateur.
6. Retirez la lame de déchiquetage inférieure et la lame supérieure de l’arbre du moteur dans cet ordre (Fig. 25). Retirez les deux boulons de fixation de la lame de la lame du haut. CONSERVEZ LES DEUX BOULONS EN VUE DU RÉASSEMBLAGE DE LA LAME ULTÉRIEUREMENT. 7. Laissez le ventilateur sur l’arbre du moteur. Assurez-vous que la lame du ventilateur est orientée vers la plateforme (Fig. 26).
La lame supérieure est utilisée conjointement avec la lame inférieure choisie pour trancher le gazon en fragments très fins et elle améliore considérablement la performance de coupe.
4. Montez la rondelle et le boulon de l’arbre, et serrez le boulon à la main (Fig. 30). 30 Rondelle 5. Montez les écrous de fixation de la lame et serrez-les à la main avec les boulons de fixation de la lame derrière (Fig. 31). 6. Insérez un tournevis manuel ou une tige en métal de 8 mm / 5/16 po ou moins dans le trou du stabilisateur. Cela sert à empêcher la lame de tourner pendant que vous desserrez les boulons/écrous (Fig. 32). 7.
AFFÛTAGE DE LA LAME AVERTISSEMENT : Protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais ou en recouvrant les bords coupants à l’aide de chiffons ou d’autres matériaux lorsque vous effectuez des opérations d’entretien de la lame de la tondeuse. Retirez toujours le bloc-pile lorsque vous procédez à l’entretien de la tondeuse ou que vous la transportez. AVERTISSEMENT : Portez une protection oculaire appropriée lorsque vous retirez, affûtez et installez la lame.
AFFÛTAGE DE LA LAME DANS UN ÉTAU : 33 1. Retirez la lame de la tondeuse (consultez la section RETRAIT DE LA LAME). 2. Fixez la lame dans un étau (Fig. 33). 3. Portez une protection oculaire appropriée ainsi que des gants et faites attention de ne pas vous couper. 34 4. Limez soigneusement les bords coupants de la lame à l’aide d’une lime fine ou d’une pierre à aiguiser, en suivant l’angle du bord original de coupe. 5.
GRAISSAGE Graissez avec de l’huile légère comme indiqué ci-dessous au moins une fois par saison. 35a Ressort ◾◾Graissez de façon périodique le ressort et la goupille du pivot du levier de réglage rapide, le ressort de torsion et le pivot du clapet d’évacuation arrière régulièrement à l’aide d’huile légère pour prévenir la rouille (Fig.s 35a et 35b). ◾◾Placez la tondeuse en position verrouillée pour le remisage : 1.
◾◾Placez la tondeuse pliée au sol, à la verticale (Fig.s 35c et 35d). ◾◾Graissez le joint de réglage de la hauteur du plateau. ◾◾Pour la LM2130SP/LM2130SP-FC, graissez les roulements de l’arbre d’entraînement à proximité des roues arrière ainsi que les roulements des roues avant (Fig. 35c). ◾◾Pour la LM2130/LM2130-FC, graissez les roulements des roues arrière et des roues avant (Fig. 35d).
REMPLACEMENT DES ROUES (Fig. 36a, 36b , 36c & 36d) AVERTISSEMENT : Retirez toujours le bloc-pile lorsque vous procédez à l’entretien de la tondeuse ou que vous la transportez. 1. Tournez la tondeuse sur le côté en plaçant le dessus contre un mur. 2. Dégagez le couvercle antipoussières de la roue à l’aide d’un tournevis à lame plate. 3. Utilisez une clé à molette ou une clé de 13 mm (1/2 po) pour faire tourner le boulon dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin de le desserrer. 4.
◾◾Pendant le montage du dispositif 36d d’entraînement, la surface de l’engrenage portant l’indication « OUT » (vers l’extérieur) doit être orientée vers l’extérieur (Fig. 36d). 5. Placez la rondelle ondulée et la nouvelle roue sur l’essieu de roue. Veuillez noter que l’encoche ronde doit être orientée vers l’extérieur. 6. Fixez la roue en serrant le boulon dans le sens des aiguilles d’une montre. 7. Replacez le couvercle antipoussières sur la roue et appuyez dessus pour le fixer en place.
REMISAGE DE LA TONDEUSE Vous devriez prendre les mesures suivantes afin de préparer la tondeuse pour le remisage. 1. Retirez le bloc-pile de la tondeuse et remisez-le dans un endroit sec à température ambiante. 2. Nettoyez la tondeuse comme il est expliqué à la section précédente. 3. Vérifiez la lame et remplacez-la ou affûtez-la au besoin. 4. Graissez la tondeuse. 5. Remisez la tondeuse dans un endroit sec et propre. Ne la remisez pas près de matériaux corrosifs, comme de l’engrais ou du sel gemme. 6.
La poignée peut être repliée complètement pour le remisage : 38a 1. Enlevez le sac de déchets de coupe. 2. Déplacez le levier de réglage de la hauteur de coupe vers l’avant et enclenchez-le au réglage inférieur (réglage 1). 3. Ouvrez les pinces de verrouillage de la poignée et repliez complètement les barres latérales en position compacte. 38b 4. Maintenez enfoncé le levier de réglage rapide avec votre main droite pour dégager la poignée.
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Retirez toujours le bloc-pile lorsque vous procédez à l’entretien de la tondeuse ou que vous la transportez. Protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais ou en recouvrant les bords coupants à l’aide de chiffons ou d’autres matériaux lorsque vous effectuez des opérations d’entretien de la lame de la tondeuse. PROBLÈME La tondeuse ne démarre pas CAUSE SOLUTION ◾◾Le bloc-pile est déchargé. ◾◾Chargez le bloc-pile.
PROBLÈME Durée de fonctionnement réduite de la tondeuse avec bloc-piles inclus La tondeuse ne déchiquette pas correctement. La tondeuse s’arrête en cours d’utilisation. CAUSE ◾◾L’état du gazon et le réglage de la hauteur de coupe influent grandement sur la durée de fonctionnement de la batterie. La durée de fonctionnement indiquée est basée sur une condition de charge légère. ◾◾Des brins d’herbe mouillés sont lame et ralentissez le rythme pour diminuer la charge de coupe.
PROBLÈME La vibration est excessive. CAUSE ◾◾La lame de coupe n’est pas bien serrée. ◾◾La lame de coupe n’est pas équilibrée. ◾◾La lame de coupe est tordue. ◾◾L’axe du moteur est tordu. SOLUTION ◾◾Serrez le boulon de la lame. ◾◾Équilibrez l’ensemble de lames en suivant les instructions de la section « AFFÛTAGE DE LA LAME » ◾◾Remplacez la lame. ◾◾Communiquez avec le centre de service. ◾◾La tondeuse est réglée pour couper ◾◾Élevez le plateau à une trop d'herbe à la fois.
GARANTIE POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage personnel et domestique. Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+ pour un usage personnel et domestique.
d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux fins de location. e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modification, d’une altération ou d’une réparation non autorisée.
MANUAL DE OPERACIONES CORTADORA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS MODELO NÚMERO LM2130SP/LM2130SP-FC/LM2130/LM2130-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
ÍNDICE Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119-121 Reglas de seguridad de la cortadora de césped inalámbrica. . 122-128 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130-131 Lista de empaque . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES LEA Y COMPRENDA MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Algunas partículas generadas por las herramientas de corte contienen químicos que, en el estado de California, se reconocen como posibles causante de cáncer, malformaciones congénitas u otros daños en los órganos reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son los siguientes: ◾◾Plomo de pinturas a base de plomo. ◾◾Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los peligros. Las instrucciones y advertencias que proporcionan no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. Alerta de seguridad Indica un posible peligro de lesiones personales. Protección ocular Use siempre gafas protectoras o anteojos con protección lateral y un protector facial al operar este producto.
PELIGRO: Pueden saltar residuos Quite los objetos que puedan ser arrojados por la cuchilla en cualquier dirección. Use anteojos de seguridad. PELIGRO: Cuidado con las pendientes pronunciadas Extreme las precauciones en las pendientes. No pode el césped si la pendiente es superior a los 15 grados. Símbolos de reciclaje Este producto usa baterías de ion de litio. Las leyes locales, estatales o federales pueden prohibir que las baterías se desechen junto con la basura normal.
n0 RPM o C o F Velocidad sin carga Velocidad de rotación, sin carga Revoluciones por minuto Velocidad de rotación Temperatura Celsius Temperatura Temperatura Fahrenheit Temperatura ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad y confiabilidad, todas las reparaciones las debe realizar un técnico calificado.
REGLAS DE SEGURIDAD DE LA CORTADORA DE CÉSPED INALÁMBRICA PELIGRO: Esta máquina fue construida para ser operada conforme a las reglas de operación segura que se incluyen en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo eléctrico, un error o un descuido del usuario puede provocar lesiones graves. Esta máquina puede amputar manos y pies y arrojar objetos. No seguir todas las instrucciones de seguridad podría ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
OPERACIÓN OPERACIÓN GENERAL: ◾◾Lea detenidamente este Manual del usuario en su totalidad antes de intentar ensamblar esta máquina. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la máquina y en los manuales antes de operarla. Debe conocer completamente los controles y el uso adecuado de esta máquina antes de operarla. Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo regularmente en el futuro y para pedir piezas de repuesto. ◾◾No use el producto bajo la lluvia.
◾◾Planifique su patrón de corte para evitar la descarga de material hacia carreteras, aceras, transeúntes y similares. Además, evite descargar material contra paredes u obstrucciones, lo que puede hacer que el material descargado rebote hacia el operador.
◾◾La palanca de control de la cuchilla y el motor es un dispositivo de seguridad. Nunca intente alterar su operación. De lo contrario, este dispositivo de seguridad no funcionará y podría causar lesiones personales por el contacto con la cuchilla giratoria. La palanca de control de la cuchilla y el motor debe moverse fácilmente en ambas direcciones y, al soltarla, debe regresar automáticamente a la posición de desenganche. ◾◾Mantenga siempre un punto de apoyo estable.
◾◾Use solamente con el paquete de baterías y el cargador que se indican a continuación: PAQUETE DE BATERÍAS CARGADOR BA1120, BA1120-FC, BA1400, BA1400-FC, BA2240, BA2240-FC, BA2800, BA2800-FC, BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC, BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC, BA5600T, BA5600T-FC CH2100, CH2100-FC, CH5500, CH5500-FC OPERACIÓN EN PENDIENTE: Las pendientes son una de las causas principales de accidentes relacionados con caídas y resbalones, que pueden producir lesiones graves.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Los componentes de la bolsa recolectora, la cubierta de descarga, el conducto de descarga lateral, el accesorio de trituración y la protección posterior están sujetos al desgaste y a daños, lo que podría dejar piezas móviles al descubierto o facilitar la expulsión de objetos, lo que podría aumentar el riesgo de lesiones.
◾◾Cuide su cortadora: mantenga la cuchilla de la cortadora limpia y afilada para obtener mejores resultados y mayor seguridad. Las cuchillas de la cortadora son filosas y pueden cortar. Envuelva la cuchilla o use guantes, y extreme las precauciones cuando efectúe el mantenimiento. ◾◾Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos ajustados para asegurarse de que el equipo se encuentra en condiciones seguras de operación. ◾◾Nunca manipule ni quite los dispositivos de seguridad.
INTRODUCCIÓN Felicitaciones por elegir una cortadora de césped inalámbrica de iones de litio de 56 V de última generación. Está pensada, diseñada y fabricada para brindarle el mejor rendimiento y confiabilidad posibles. En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, comuníquese con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 1-855-EGO-5656. Este manual contiene información importante para el ensamblaje, la operación y el mantenimiento seguro de su cortadora.
ESPECIFICACIONES Modelo Número LM2130/LM2130-FC LM2130SP/LM2130SP-FC Sistema autopropulsado No Yes Voltaje 56 V 56 V Velocidad sin carga 2700 RPM 2700 RPM Ajuste de la altura de corte aproximada 1 1-3/8 pulg (35 mm) 1-3/8 pulg (35 mm) 2 1-11/16 pulg (43 mm) 1-11/16 pulg (43 mm) 3 2 pulg (53 mm) 2 pulg (53 mm) 4 2-1/2 pulg (66 mm) 2-1/2 pulg (66 mm) 5 3 pulg (79 mm) 3 pulg (79 mm) 6 3-1/2 pulg (92 mm) 3-1/2 pulg (92 mm) 7 4 pulg (105 mm) 4 pulg (105 mm) Tamaño de la plataforma 21 i
Tiempo de funcionamiento aproximado LM2130/LM2130-FC con BA2800T/BA2800T-FC LM2130SP/LM2130SP-FC con BA4200T/BA4200T-FC Carga liviana 45 min. 60 min. Carga mediana 35 min. 45 min. Carga pesada 20 min. 30 min. NOTA: El tiempo de funcionamiento real variará con la condición del césped; por ejemplo, especie, densidad, humedad, etc.
DESCRIPCIÓN 1 Interruptor de seguridad (palanca de seguridad) Indicador de estado de la podadora Gatillo de liberación automática Perilla de control de velocidad de la liberación automática Manija Botón de seguridad Botón interruptor de los focos con bombillas LED Riel lateral Puerta de descarga posterior Abrazadera de sujeción de la empuñadura Manija posterior Cubierta del paquete de baterías Focos con bombillas LED Bolsa recolectora Palanca de ajuste rápido Palanca de ajuste de altura de corte acci
ADVERTENCIA: El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el Manual del usuario así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas sus características de operación y reglas de seguridad. BOTÓN DE SEGURIDAD Debe presionar el botón de seguridad para poder encender el motor. INTERRUPTOR DE SEGURIDAD El interruptor de seguridad está ubicado en la empuñadura superior de la cortadora.
RIELES LATERALES Se pueden extender y trabar para la operación o retraer para el guardado de la cortadora. PROTECCIÓN POSTERIOR Y PUERTA DE DESCARGA POSTERIOR La protección posterior está diseñada para evitar que la cuchilla de la cortadora arroje rocas u otros objetos hacia atrás. La protección y la puerta posterior reducen la posibilidad de que el pie entre en contacto accidentalmente con la cuchilla. NO opere la cortadora si la protección posterior o la puerta posterior no están en su lugar.
ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Para evitar el arranque accidental que podría provocar lesiones personales graves, quite siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de ensamblar las piezas. ADVERTENCIA: No intente modificar esta herramienta ni crear accesorios que no estén recomendados para usar con esta cortadora. Cualquier alteración o modificación representa un uso inadecuado y puede generar condiciones peligrosas que causen lesiones graves.
ENSAMBLAJE DE LA BOLSA RECOLECTORA 2 1. Revise la bolsa recolectora antes de ensamblarla para controlar que no esté dañada. 2. Deslice l a bolsa recolectora por el marco, como se muestra en la Fig. 2. 3. Ensamble los sujetadores superiores al marco, como se muestra en la Fig. 3, luego ensamble los dos sujetadores laterales. Finalmente, ensamble el sujetador inferior. 3 4. En la Fig. 4, se muestra la bolsa recolectora completamente ensamblada.
AJUSTE DE LA EMPUÑADURA PLEGABLE ADVERTENCIA: No intente encender la podadora si la manija no está trabada en una de las tres posiciones preestablecidas para operar. 1. Posición de bloqueo para almacenamiento: La cortadora se envía con la empuñadura en la posición bloqueo, compacta (Fig. 5). 5 2 6 1 Presione la palanca de ajuste rápido Posición alta para operar Posición media para operar Posición para colocar 2.
3. Posición alta para operar: Levante la empuñadura con la mano izquierda. Tire suavemente la empuñadura hacia atrás hasta que escuche y sienta que el pasador de bloqueo se engancha en la posición alta para operar. Extienda completamente los rieles laterales y asegúrese de trabar ambas abrazaderas de sujeción de la empuñadura (Fig. 7 y 8). Los usuarios más altos suelen preferir esta posición. 7 2 1 4.
b) Asegúrese de trabar ambas abrazaderas verdes de sujeción de la empuñadura. c) La manija está trabada en una de las tres posiciones para operar. COLOCAR Y QUITAR LA BOLSA RECOLECTORA ADVERTENCIA: No realice ningún ajuste en la cortadora de césped en ningún momento sin primero detenga el motor, retire la batería y espere hasta que la cuchilla haya dejado de girar. AVISO: Quite el accesorio de trituración o el conducto lateral de descarga antes de colocar la bolsa recolectora en la cortadora. 1.
COLOCAR Y QUITAR EL ACCESORIO DE TRITURACIÓN 10 ADVERTENCIA: No lo hagas en ningún momento Hacer cualquier ajuste a la cortadora de césped, sin parar primero el motor, retirando la batería, y esperando hasta que el la cuchilla ha dejado de girar. 1. Retire la batería. 2. Levante la puerta de descarga posterior. 3. Tome el accesorio de trituración por la empuñadura e insértelo completamente dentro de la cortadora de modo que quede firmemente colocado (Fig. 10). 4.
COLOCAR Y QUITAR EL CONDUCTO LATERAL DE DESCARGA (Fig. 11a y 11b) 11a ADVERTENCIA: No lo hagas en ningún momento Hacer cualquier ajuste a la cortadora de césped. sin parar primero el motor, retirando la batería y esperando hasta que el la cuchilla ha dejado de girar. Ranura en V 1. Retire la batería. 2. Levante la puerta de descarga posterior. 11b 3. Alinee el borde inferior del conducto de descarga con la ranura del umbral e insértelo en la ranura. 4.
AJUSTE DE ALTURA DE CORTE ACCIONADA POR RESORTES (Fig. 12) 12 Ajuste de altura de corte accionada por resortes ADVERTENCIA: No haga ningún ajuste en ningún momento a la cortadora de césped. sin parar primero el motor, retirando la batería, y esperando hasta que el La cuchilla ha dejado de girar. 1 Placa indicadora de altura de corte 2 ADVERTENCIA: Mantenga sus pies alejados de la plataforma mientras ajuste la altura.
FUNCIONAMIENTO PARA COLOCAR Y QUITAR EL PAQUETE DE BATERÍAS (Fig. 13) CARGUE ANTES DEL PRIMERO USO 13 1 2 Cubierta de la batería Botón para destrabar la batería ADVERTENCIA: Si hay alguna pieza rota o faltante, no intente colocar el paquete de baterías ni operar la cortadora hasta no reemplazar las piezas rotas o faltantes. De lo contrario, se pueden producir lesiones graves. 1. La cubierta de la batería tiene bisagras.
ENCENDER Y APAGAR LA CORTADORA (Fig. 14, 15 y 16) 14 1 ADVERTENCIA: El funcionamiento 2 3 de cualquier cortadora de césped puede dar lugar a objetos extraños. ser arrojado a los ojos de usted o de otros, lo que puede dañarlos gravemente. Siempre use gafas de seguridad cuando opere el cortacésped o cuando realice ajustes o reparaciones en el cortacésped. ADVERTENCIA: Evite que otras personas y las mascotas se acerquen a menos de 100 pies (30 m) del área donde se use la cortadora.
Para arrancar la cortadora 1. Coloque el paquete de baterías en la cortadora y cierre la cubierta de la batería. AVISO: Asegúrese de que las aletas de la cortadora encajen en su lugar y que el paquete de baterías esté bien colocado en la cortadora antes de comenzar a operar. 2. Presione el botón de seguridad (Fig. 14 y 15). 3. Con el botón de seguridad presionado, jale el interruptor de seguridad hacia arriba para alcanzar la manija y suelte el botón de seguridad. 4. La cortadora arrancará.
SISTEMA DE LIBERACIÓN AUTOMÁTICA DE VELOCIDAD VARIABLE (solo para LM2130SP/LM2130SP-FC) Las podadoras LM2130SP/LM2130SP-FC tienen la función de liberación automática de velocidad variable. Para aumentar la velocidad, gire la perilla de control de velocidad de la liberación automática hacia delante. Para disminuir la velocidad, gire la perilla de control de velocidad de la liberación automática hacia atrás.
4. Con la mano derecha, sostenga el interruptor de seguridad y el gatillo de liberación automática contra la manija y, con la mano izquierda, ajuste la palanca de control de velocidad de la liberación automática para elegir la velocidad deseada. AVISO: Cuando desactiva la liberación automática, por ejemplo, al final de una fila, es posible que se bloquee temporalmente si jala la podadora hacia atrás. Solo debe empujar ligeramente hacia delante y, luego, mover la podadora, según sea necesario.
Indicador de estado de la podadora Significado Acción Verde sólido La cortadora funciona correctamente, la batería tiene al menos el 15 % de su carga. N/C Los rieles laterales no están completamente extendidos. Detenga la podadora y asegúrese de que los rieles laterales estén completamente extendidos Verde intermitente La manija no está bloqueada en una posición de funcionamiento. Detenga la podadora y asegúrese de que la manija esté bloqueada en posición de funcionamiento.
Indicador de estado de la podadora Significado Acción Oscuro y luz LED intermitente en la batería Sobrecalentamiento de la batería (Consulte la sección “PROTECCIÓN DE LA BATERÍA CONTRA LA ALTA TEMPERATURA” de este manual). Suelte el interruptor de seguridad, espere hasta que el paquete de baterías se enfríe hasta alcanzar aproximadamente los 152 °F (67 °C) y luego, vuelva a encender la podadora.
CONSEJOS PARA CORTAR AVISO: Una cuchilla filosa mejora ampliamente el rendimiento de la cortadora, en especial para cortar el césped alto.Asegúrese de controlar el filo de la cuchilla antes de cortar. ◾◾Verifique que no haya rocas, palos, alambres u otros objetos en el jardín que podrían dañar la cortadora o el motor de la máquina. Tales objetos podrían dispararse, accidentalmente, en cualquier dirección y podrían causar lesiones graves tanto al usuario como a otras personas.
20 Mire y mantenga este nivel de línea con un árbol vertical… por la lín nte de una p endie o una cerca o una esquina de un edificio… Mire y mantenga este nivel de línea con un poste… Doble nta prese da (re ea pu ntea 15o 15°) 151 CORTADORA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM2130SP/LM2130SP-FC/LM2130/LM2130-FC
CONSEJOS PARA TRITURAR ADVERTENCIA: Inspeccione el área donde usará la cortadora y quite todas las rocas, palos, alambres y otros residuos que puedan ser arrojados por la cuchilla giratoria. ◾◾Suelte el interruptor y apague la cortadora antes de cruzar un área con gravas o piedras que puedan ser arrojadas por la cuchilla giratoria. ◾◾Para cortar el césped en terrenos irregulares o con malezas altas, seleccione la máxima altura de corte.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, quite siempre la el paquete de baterías de la cortadora antes de limpiarla o de realizar cualquier tipo de mantenimiento. ADVERTENCIA: Cuando realice el mantenimiento, solo use piezas de repuesto idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el producto. Para garantizar la seguridad y confiabilidad, todas las reparaciones las debe realizar un técnico calificado.
RETIRADA DE LA CUCHILLA ADVERTENCIA: Protéjase siempre las manos usando guantes gruesos o envolviendo los bordes de corte con trapos u otros materiales cuando realice cualquier mantenimiento en la cuchilla de la cortadora de césped. Retire siempre el paquete de batería cuando realice servicio de ajustes y reparaciones de la cortadora de césped o cuando la transporte.
5. Utilice una llave de tuerca de 9/16 de pulgada (14 mm) para aflojar y retirar el perno del eje de 9/16 de pulgada y la arandela (Fig. 23). AVISO: Si el perno del eje rota con el eje del motor al aflojarlo, coloque otra varilla metálica (p. ej., una broca atornilladora de 3,5 pulgadas de longitud) con un diámetro de menos de 1/4 de pulgada (6,35 mm) en el agujero más pequeño del ventilador para que actúe como otro estabilizador (Fig. 24). 6.
CÓMO ESCOGER LAS PUNTAS DE LAS CUCHILLAS El sistema de corte multicuhilla Select Cut™ está equipado con dos cuchillas inferiores intercambiables: la cuchilla trituradora Edge premium y la cuchilla embolsadora Edge premium. La cuchilla trituradora premium es ideal para cortar el césped semanalmente y le ofrece a usted la calidad de corte y el tiempo de funcionamiento que espera de una cortadora de césped de alta gama.
INSTALACIÓN DE LA CUCHILLA AVISO: Para reinstalar o reemplazar la(s) cuchilla(s), asegúrese de reemplazar las piezas en el orden exacto en el que se hayan retirado, asegurándose especialmente de que las palabras “THIS SIDE FACING DECK” (ESTE LADO ORIENTADO HACIA LA PLATAFORMA) ubicadas en la cuchilla superior estén orientadas hacia la plataforma de la cortadora de césped y que las palabras “THIS SIDE FACING 27 GRASS” (ESTE LADO ORIENTADO HACIA EL PASTO) ubicadas en la cuchilla Pernos de Ventilador inferior
4. Monte la arandela y el perno del eje y apriete el perno con los dedos (Fig. 30). 30 Arandela 5. Monte las tuercas de “ajuste de las cuchillas” y apriételas con los dedos con los pernos de “ajuste de las cuchillas” detrás (Fig. 31). 6. Inserte un destornillador manual o una varilla metálica 5/16 de pulgadas (8 mm) o menos en el agujero para el estabilizador. Esto es para impedir que la cuchilla rote mientras se estén apretando el perno y las tuercas (Fig. 32). 7.
CÓMO AFILAR LA CUCHILLA ADVERTENCIA: Proteja las manos con guantes resistentes o envuelva los bordes de corte con paños u otro material al realizar el mantenimiento de la cuchilla de la cortadora. Para transportar la cortadora o realizar su mantenimiento, quite siempre el paquete de baterías. ADVERTENCIA: Use la protección ocular adecuada para quitar, afilar y colocar la cuchilla.
PARA AFILAR LA CUCHILLA EN UNA PRENSA: 33 1. Quite la cuchilla de la cortadora (consulte la sección “CÓMO RETIRAR DE LA CUCHILLA”). 2. Asegure la cuchilla en una prensa (Fig. 33). 3. Use guantes y protección ocular adecuada, y tenga cuidado de no cortarse. 34 4. Lime cuidadosamente los bordes de corte de la cuchilla con una lima de dientes finos o una piedra de afilar, manteniendo el borde de corte original. 5.
LUBRICACIÓN Lubrique con aceite ligero según se indica a continuación al menos una vez en cada estación. 35a Resorte ◾◾Lubrique el resorte y el punto de pivote de la palanca de ajuste rápido, el resorte de torsión y el pivote de la puerta de descarga posterior, periódicamente, con aceite ligero para evitar que se oxide (Fig. 35a y 35b). ◾◾Para colocar la podadora en la posición de almacenaje trabada, haga lo siguiente: 1.
◾◾Coloque la podadora plegada en posición vertical en el suelo (Fig. 35c y 35d). ◾◾Lubrique la junta de ajuste de la altura de la plataforma. ◾◾Para el modelo LM2130SP/ LM2130SP-FC, lubrique los cojinetes del eje de la unidad cerca de las ruedas posteriores y los cojinetes de las ruedas delanteras (Fig. 35c). ◾◾Para el modelo LM2130/LM2130-FC lubrique los cojinetes de las ruedas posteriores y delanteras (Fig. 35d).
CÓMO REEMPLAZAR LAS RUEDAS 36a (Fig. 36a, 36b, 36c y 36d) ADVERTENCIA: Para transportar Cubierta Antipolvo Perno Cavidad Circular Mirando Hacia El Exterior Rueda Frontal la cortadora o realizar su mantenimiento, quite siempre el paquete de baterías. Arandela Ondulada 1. Ponga la podadora de lado con la superficie superior contra la pared. 2 Use un destornillador de punta plana para sacar la cubierta antipolvo de la rueda. 3.
36d engranaje, la superficie que dice “OUT” (exterior) debe estar dirigida hacia la parte exterior (Fig. 36d). 5. Monte la arandela ondulada y la nueva rueda en el eje de la rueda. Tenga en cuenta que la cavidad circular debe mirar hacia el exterior. 6. Gire el perno en dirección a las agujas del reloj para ajustar la rueda. 7. Monte la cubierta antipolvo sobre la rueda y presiónela.
CÓMO GUARDAR LA CORTADORA Debe seguir los siguientes pasos para preparar la cortadora para el almacenamiento. 1. Retire el paquete de baterías de la podadora y guárdelo a temperatura ambiente en un lugar seco. 2. Limpie la cortadora como se describe en la sección anterior. 3. Inspeccione la cuchilla y reemplácela o afílela si es necesario. 4. Lubrique la cortadora. 5. Guarde la cortadora en un lugar limpio y seco. No la guarde junto a materiales corrosivos, como fertilizantes o sal de roca. 6.
El conjunto de la empuñadura puede plegarse completamente para el almacenamiento: 38a 1. Quite la bolsa recolectora. 2. Mueva la palanca de ajuste de la altura del corte hacia la parte delantera y posiciónela en la configuración más baja (configuración 1). 3. Abra las abrazaderas de sujeción de la manija y retraiga completamente los rieles laterales para lograr una posición compacta. 38b 4. Mantenga presionada la palanca de ajuste rápido con la mano derecha para soltar la empuñadura.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Para transportar la cortadora o realizar su mantenimiento, retire siempre el paquete de baterías. Protéjase siempre las manos con guantes resistentes o envuelva los bordes de corte con paños u otro material al realizar el mantenimiento de la cuchilla de la cortadora. PROBLEMA No puede arrancar lacortadora. CAUSA SOLUCIÓN ◾◾El paquete de baterías está agotado. ◾◾Cargue el paquete de baterías.
PROBLÈME ◾◾La batería de la podadora incluida brinda un tiempo corto de funcionamiento La cortadora no tritura correctamente. CAUSE ◾◾Las condiciones del césped y la configuración de la altura del corte afectan enormemente el tiempo de funcionamiento de la batería. El tiempo de funcionamiento estipulado está basado en condiciones de carga liviana y reduzca el ritmo para disminuir la carga de corte. ◾◾Se adhieren recortes de césped a la ◾◾Espere hasta que el césped se parte inferior de la plataforma.
PROBLÈME Hay vibración excesiva. CAUSE ◾◾La cuchilla de corte está floja. ◾◾La cuchilla de corte no está equilibrada. SOLUTION ◾◾Ajuste la tuerca de la cuchilla. ◾◾Equilibre el juego de cuchillas de acuerdo con “CÓMO AFILAR LA CUCHILLA”. ◾◾La cuchilla de corte está doblada. ◾◾Reemplace la cuchilla. ◾◾Comuníquese con el servicio ◾◾El eje del motor está doblado. al cliente. ◾◾El cortacésped está preparado para ◾◾Suba la plataforma a un ajuste cortar demasiada hierba a la vez.
GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 3 años en paquetes de baterías y cargadores con el Sistema EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 2 años/1 año en equipos de energía para exteriores, energía portátil, paquetes de baterías y cargadores EGO para uso profesional y comercial.
e) Esta garantía no cubre daños producto de modificaciones, alteraciones o reparaciones no autorizadas. f) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal funcionamiento, las fallas ni los defectos que resulten del mal uso, el abuso (que incluye la sobrecarga del producto más allá de su capacidad y sumergirlo en agua o en cualquier otro líquido), accidentes, negligencia o falta de instalación adecuada y mantenimiento o almacenamiento inadecuados.
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.