OPERATOR'S MANUAL Français p. 31 Español p. 61 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER MODEL NUMBER HTX6500 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
TABLE OF CONTENTS Safety Symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Packing List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
READ ALL INSTRUCTIONS! READ & UNDERSTAND OPERATOR’S MANUAL WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: Lead from lead - based paints; Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products; Arsenic and chromium from chemically - treated lumber.
SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate it. IPX5 V n0 Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read & Understand Operator’s Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand the operator’s manual before using this product.
SPM Strokes Per Minute Stroke speed, at no load. mm Millimeter Length or size. in. Inch Length or size. kg Kilogram Weight lb Pound Weight GENERAL BATTERY-OPERATED POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
PERSONAL SAFETY Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Always use personal protective equipment.
Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Remove the battery pack, if detachable, from the power tool and/or activate any battery disabling device before clearing jammed material, making any adjustments, changing accessories, cleaning, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
W hen battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. U nder abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contact eyes, additionally seek medical help.
C arry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade stopped. When transporting or storing the hedge trimmer always fit the cutting device cover. Proper handling of the hedge trimmer will reduce possible personal injury from the cutter blades. H old the power tool by insulated gripping surfaces only, because the cutter blade may contact hidden wiring. Cutter blades contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
D o not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed. B attery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards even when the tool is not operating. Take care when performing maintenance or service. D o not wash with a hose; avoid getting water in motor and electrical connections.
INTRODUCTION Congratulations on your selection of the new 56V Lithium-ion powered hedge trimmer. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656. This manual contains important information on to the safe assembly, operation, and maintenance of your product. Read it carefully before using the product.
PACKING LIST PART NAME QUANTITY Hedge Trimmer 1 Blade Sheath 1 Hex Wrench 1 Operator's Manual 1 56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HTX6500 13
DESCRIPTION KNOW YOUR HEDGE TRIMMER (Fig. 1) The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
HAND GUARD Helps to protect the operator’s hands; deflects chips or other debris away from the operator. FRONT HANDLE For easy control of the tool. REAR HANDLE Ergonomic handle with overmold improves comfort and grip. FRONT/REAR SWITCH LEVER The hedge trimmer can be switched on immediately by pressing the front and rear switch levers simultaneously. LOCK-OFF SWITCH Prevents accidental or unauthorized activation of the switch lever.
ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possibly serious personal injury.
OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection that is marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries. WARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product.
To Connect with the Battery 1. Align the " " marks on the battery plug with the hedge trimmer 's electric socket, then insert the plug into the hedge trimmer until the GREEN sealing on the plug COMPLETELY disappears into the socket (Fig. 2 & 3). 2. Mount the power cord into the hook (Fig. 4).
To Disconnect from the Battery Release the power cord from the hook and then grasp the plug and pull it from the socket (Fig. 5).
HOLDING THE HEDGE TRIMMER (Fig. 6 & 7 & 8) 6 The switch lever in the front handle can be activated while grasping it on any of the three sides, giving you many choices for a comfortable grip when performing cutting operations. WARNING: Always hold the hedge trimmer with both hands. Never hold shrubs with one hand while operating the hedge trimmer with the other hand. Failure to heed this warning may result in serious injury.
To Start 9 1. Push the lock-off switch to the "ON" position (Fig. 9). 2. Press and hold the switch lever in the front handle with one hand and squeeze the rear switch lever with your other hand to start the hedge trimmer. Continue to squeeze the two switch levers simultaneously for continued operation. Lock-off Switch To Stop 1. Move the hedge trimmer away from the cutting area and release either the rear switch lever or the front switch lever to switch off the hedge trimmer. 2.
USING THE HEDGE TRIMMER DANGER: If the blade jams on any electrical cord or line, DO NOT TOUCH THE BLADE! IT CAN BECOME ELECTRICALLY LIVE AND VERY DANGEROUS. Continue to hold the hedge trimmer by the insulated rear handle and lay it down and away from you in a safe manner. Disconnect the electrical service from the damaged line or cord before attempting to free the blade from the line or cord. Failure to heed this warning will result in serious personal injury or possible death.
TOP CUTTING (Fig. 10) Use a wide, sweeping motion. A slight downward tilt of the cutting blades in the direction of motion gives the best cutting results. If desired, you can use a string to help guide you as you cut your hedge level. Decide how high you want the hedge. Then, stretch a piece of string along the hedge at this height. Trim the hedge just above this guide line. SIDE CUTTING (Fig. 11) When trimming the sides of the hedge, begin at the bottom and cut upwards.
MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by EGO authorized dealer/distributor. WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the power cord from the product when cleaning or performing any maintenance.
LUBRICATING THE BLADE (Fig. 12) 12 For best operation and longer blade life, lubricate the hedge trimmer blade with anti-rusting oil after each use. 1. Remove the power cord away from the hedge trimmer. 2. Lay the hedge trimmer on a flat surface. Spray the anti-rusting oil along the edges of the blades. Run the hedge trimmer for a while to distribute the oil evenly on the blade surface. LUBRICATING THE DRIVE GEAR (Fig.
TRANSPORTING AND STORING Clean the hedge trimmer thoroughly and spray the blade with anti-rusting oil evenly before storing. Always place the blade sheath on the blade before storing or transporting. Use caution to avoid the sharp teeth of the blade. Store the hedge trimmer indoors, in a dry place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and deicing salts. WARNING: Blades are sharp.
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE ◾◾The power cord from the battery is not attached to the hedge trimmer correctly. SOLUTION ◾◾Reinsert the power cord plug, ensuring that the GREEN seal on the plug is COMPLETELY disappearing into the socket. ◾◾No electrical contact between ◾◾Check all the contacts and reconnect the hedge trimmer and power cord. ◾◾The EGO portable battery pack or the EGO backpack battery is depleted. ◾◾The lock-off switch is not placed to the "ON" position before starting.
PROBLEM CAUSE ◾◾Dry or corroded blades. SOLUTION ◾◾Lubricate the blades, following the instructions in the "LUBRICATING THE BLADE" section in this manual. ◾◾Blades or blade support is bent. ◾◾Replace with a new blade or Excessive vibration or noise. blade support. Contact EGO authorized dealer/distributor for replacement service. ◾◾Bend or damaged blade teeth. ◾◾Replace with a new blade. Contact ◾◾Loose blade bolts. ◾◾Insufficient drive gear lubrication.
WARRANTY EGO WARRANTY POLICY 5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power for personal, household use. 3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for personal, household use. 2 year/1year limited warranty on EGO outdoor power equipment, portable power, battery packs, and chargers for professional and commercial use. The detailed warranty periods by products can be found online at http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including overloading of the product beyond capacity and immersion in water or other liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance or storage.
GUIDE D’UTILISATION TAILLE-HAIE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS NUMÉRO DE MODÈLE HTX6500 AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-42 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Liste des pièces contenues dans l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Description . . . . .
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! LIRE ET COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION AVERTISSEMENT : La poussière créée pendant le ponçage, le sciage, le polissage, le perçage et d’autres activités liées à la construction peut contenir des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant la cause de cancers, d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas les mesures pr ventives adéquates.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur le produit, accompagnés de leur description. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant de commencer à l’assembler ou à le manipuler. Alerte de sécurité Indique un risque de blessure.
Courant continu Type de courant ou caractéristique de courant. Vitesse sans charge Vitesse de rotation à vide. SPM Courses/minute Coups par minute. mm Vitesse des tours Millimètre à vide in. Longueur ou taille Pouce kg Kilogramme Poids lb Livre Poids n0 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ALIMENTÉS SUR SECTEUR OU PAR PILES AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique.
SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Les aires de travail sombres et encombrées sont propices aux accidents. N’utilisez pas d’outils électriques dans un milieu explosif, par exemple où il y a présence de liquides, de vapeurs ou de poussières inflammables.Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles d’enflammer ces poussières ou ces vapeurs. Gardez les enfants et les autres personnes à l’écart lorsque vous utilisez un outil électrique.
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux et vos vêtements loin des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs risquent de se prendre dans les pièces en mouvement. Si un dispositif permet de raccorder un dépoussiéreur, assurez-vous que celui-ci est branché et utilisé de manière appropriée. L’emploi d’un dépoussiéreur contribue à réduire les dangers liés à la poussière.
Gardez vos outils tranchants affûtés et propres. Des outils tranchants bien entretenus et dont les lames sont affûtées risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à maîtriser. Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les embouts ou autres conformément aux instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation de l’outil électrique à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu pourrait entraîner une situation dangereuse.
N’exposez pas un bloc-piles ou un outil à un feu ou à une température excessive. L’exposition au feu ou à une température supérieure à 100 °C (212 °F) peut provoquer une explosion. Suivez toutes les instructions pour le chargement et ne chargez pas le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Une recharge inadéquate ou effectuée à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager le bloc-piles et augmenter le risque d’incendie.
T enez le cable loin de la zone de coupe. Lors de l’utilisation, le cable peut être caché par les arbustes et coupé accidentellement par les lames. L orsque vous utilisez le taille-haie, tenez-le avec les deux mains. Le tenir seulement avec une main peut causer une perte de contrôle et occasionner des blessures graves.
S ’il se produit une situation qui ne figure pas dans le présent manuel, faites preuve de prudence et de jugement. Communiquez avec le centre de service à la clientèle d’EGO pour obtenir de l’aide. C ONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Consultez-les régulièrement et utilisez-les pour expliquer le fonctionnement de l’outil à d’autres personnes qui l’utiliseraient. Si vous prêtez cet outil à une personne, prêtez-lui également ces instructions afin de prévenir un usage inapproprié et des blessures potentielles.
INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir choisi la tête d’alimentation Taille-haie alimenté au lithiumion 56V. Elle a été conçue et fabriquée afin de vous offrir la meilleure fiabilité et le meilleur rendement possible. Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillezcommuniquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656. Le présent guide contient des renseignements importants pour assembler, utiliser et entretenir en toute sécurité votre produit.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension 56V No Load Speed (n0) 3600 SPM Longueur de la lame 650 mm (25.5 po) Capacité de coupe 33 mm (1 1/4 po) Température de fonctionnement De 0 °C à 40 °C (de 32 °F à 104 °F) Température de rangement De -20 °C à 70 °C (de -4 °F à 158 °F) Poids net (Protecteur de lame inclus) 4.0 kg (8.
DESCRIPTION CONNAISSEZ VOTRE TAILLE-HAIE (Figure 1) Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements figurant sur le produit et dans le présent guide d’utilisation et connaître le projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité.
Protège-main Permet de protéger les mains de l’utilisateur et de dévier les copeaux et autres débris. Poignée avant Permet de contrôler er facilement l’outil. Poignée arrière Poignée ergonomique surmoulée améliorant le confort et la prise. LEVIER D’INTERRUPTEUR AVANT/ARRIÈRE Vous pouvez mettre le taille-haie en marche immédiatement en appuyant simultanément sur les leviers d’interrupteur avant et arrière.
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT: S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’utiliser cet article tant que ces pièces n’auront pas été remplacées. Le fait d’utiliser cet article avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT: Ne tentez pas de modifier cet article ou de créer des accessoires qui ne sont pas recommandés pour cet article.
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT: Même si vous connaissez parfaitement ce produit, soyez vigilant. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à se blesser grièvement. AVERTISSEMENT: Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1. Sinon, vous pourriez recevoir des débris dans les yeux et vous blesser grièvement. AVERTISSEMENT: N’utilisez pas de pièces ni d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant de ce produit.
Branchement du bloc-piles 1. Alignez les marques « ▲ » du connecteur du bloc-piles sur la prise de courant du taille-haie, puis branchez le connecteur sur le taille-haie de sorte que le sceau VERT sur le connecteur disparaisse COMPLÈTEMENT dans la prise (fig. 2 et 3). 2. Insérez le cordon d’alimentation dans le crochet (fig. 4). Débranchement du bloc-piles 2 Sceau VERT 3 Libérez le cordon d’alimentation du crochet, puis tirez sur le connecteur afin de le retirer de la prise (fig. 5).
TENIR LE TAILLE-HAIE (Figure. 6, 7 et 8) 6 Activez le levier d’interrupteur de la poignée avant en tenant la poignée de l’un des trois côtés et profitez de plusieurs options de prise confortables pendant la coupe. AVERTISSEMENT : Tenez toujours le taille-haie avec vos deux mains. Ne tenez jamais un arbuste d’une main en manipulant le taille-haie avec l’autre main. Le non-respect de cet avertissement peut occasionner des blessures graves.
Mise en marche 1. Mettez le bouton de verrouillage en position « ON » (marche) (fig. 9). 2. Maintenez le levier d’interrupteur de la poignée avant enfoncé d’une main et appuyez sur le levier d’interrupteur arrière avec l’autre main afin de mettre le taille-haie en marche. Continuez d’appuyer simultanément sur les deux leviers d’interrupteur pour utiliser l’outil de façon continue. 9 Bouton de verrouillage Arrêt 1.
AVERTISSEMENT: Pour prévenir des blessures graves, gardez les mains éloignées des lames. Ne tentez pas d’enlever un matériau coupé ou de tenir un matériau à couper lorsque les lames sont en mouvement. Veillez à ce que les lames soient complètement à l’arrêt et que le bloc-pile soit enlevé avant de retirer un matériau coincé dans les lames. Lorsque vous ramassez ou tenez le taille-haie, ne saisissez pas les lames de découpe ni les bords coupants exposés.
COUPE DE DESSUS (Figure 10) Faites un mouvement de balayage large. Une légère inclinaison vers de bas des lames de découpe dans la direction du mouvement donne les meilleurs résultats de coupe. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser un fil pour vous aider à diriger votre coupe. Décidez de la hauteur souhaitée de la haie. Ensuite, placez un fil le long de la haie à la hauteur souhaitée. Puis, couper la haie juste au-dessus du fil.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Lors de l’entretien, utilisez seulement des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit. Pour en assurer la sûreté et la fiabilité, toute réparation doit être effectuée par un détaillant ou un distributeur EGO autorisé.
GRAISSAGE DES LAMES (Figure 12) 12 Pour un fonctionnement et une durée de vie optimaux des lames du taille-haie, graissez-les avec de l’huile machine légère avant et après chaque utilisation. 1. Enlevez le bloc-pile de du taille-haie. 2. Posez le taille-haie sur une surface plate. Vaporisez de l’huile antirouille sur le rebord des lames. Faites fonctionner le taille-haie pendant un moment afin de répartir l’huile de façon uniforme sur la surface de la lame.
Respectez les exigences relatives à la graisse suivantes : Indice de consistance NLGI : NLGI-2 Type d’épaississant : polyurée Gamme des températures de fonctionnement recommandées : de -40 °C à 180 °C (de -40 °F à 356 °F) De plus, la graisse devrait être stable au cisaillement et posséder des caractéristiques de pression exceptionnelles, d’excellentes propriétés antiusure et une parfaite stabilité à l’oxydation.
DDÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE ◾◾Le cordon d’alimentation du bloc-piles n’est pas correctement branché sur le taille-haie. ◾◾Il n’y a aucun contact électrique entre le taille-haie et le cordon d’alimentation. ◾◾Le bloc-piles portatif EGO ou le bloc-piles à dos EGO est déchargé. ◾◾Le bouton de verrouillage n’est pas en position « ON » (marche) avant la mise Le taille-haie ne fonctionne pas.
PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾◾Les lames sont sèches ◾◾Graissez les lames en suivant les ou corrodées. ◾◾Les lames ou le support des lames sont tordus. Vibration et bruit excessifs. ◾◾Les dents sont tordues ou endommagées. ◾◾Les boulons des lames sont lâches. directives énoncées à la section « GRAISSAGE DES LAMES » du présent guide. ◾◾Remplacez les lames ou le support des lames. Communiquez avec le centre de service EGO pour le remplacement des lames. ◾◾Remplacez les lames.
GARANTIE POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage personnel et domestique. Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+ pour un usage personnel et domestique.
d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux fins de location. e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modification, d’une altération ou d’une réparation non autorisée.
MANUAL DEL OPERADOR INALÁMBRICA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS CORTADORA DE ORILLAS NÚMERO DE MODELO HTX6500 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
ÍNDICE Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-71 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Lista de empaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Descripción. .
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL USUARIO ADVERTENCIA: Parte del polvo producto del lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades de construcción, contiene sustancias químicas que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños al sistema reproductor.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El propósito de los símbolos de seguridad es alertarlo sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen una atención y comprensión minuciosas. Las advertencias de los símbolos, por sí mismas, no eliminan los peligros. Las instrucciones y las advertencias no sustituyen las medidas de prevención de accidentes que correspondan.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de ensamblarla y utilizarla. Alerta de seguridad Indica que existe el riesgo de que se produzcan lesiones personales. Lea y comprenda Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario el Manual del debe leer y comprender el Manual del usuario operador antes de utilizar este producto.
n0 Velocidad sin carga Velocidad de rotación sin carga SPM Carreras por minuto Velocidad de carrera sin carga mm Milímetro Largo o tamaño in. Pulgada Largo o tamaño kg Kilogramo Peso lb Libra Peso ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS QUE FUNCIONAN A BATERÍA ADVERTENCIA lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las imágenes y las especificaciones que se incluyen con esta herramienta eléctrica.
SEGURIDAD PERSONAL ◾◾ Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras opera herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves. ◾◾ Siempre use un equipo de protección personal.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ◾◾ No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su tarea. Si utiliza la herramienta eléctrica adecuada podrá realizar un trabajo más seguro y de mejor calidad al ritmo de trabajo para el que se diseñó. ◾◾ No utilice la herramienta eléctrica si no se enciende o apaga con el interruptor. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA A BATERÍA ◾◾ Use solo el cargador que indica el fabricante para recargar la batería. Si se utiliza un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de baterías con otro paquete de baterías puede generar un riesgo de incendio. ◾◾ Use las herramientas eléctricas solo con los paquetes de baterías designados específicamente para estas. Si usa cualquier otro paquete de baterías puede provocar una lesión o un incendio.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA RECORTADORAS DE HEDGE PELIGRO – Mantenga las manos alejadas de la cuchilla. El contacto con una cuchilla provoca lesiones personales graves. M antenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla de corte. No retire el material de corte ni sostenga el material a cortar cuando las cuchillas estén en movimiento. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando retire materiales atascados. Las cuchillas giran incluso después de apagar la herramienta.
M antenga ajustados los sujetadores para asegurarse de que la cortadora de orillas se encuentra en una condición de trabajo segura. A ntes de usar este producto, asegúrese de que todos los protectores y demás dispositivos de seguridad adecuados estén asegurados correctamente. No cargue el paquete de baterías en una ubicación húmeda o mojada. Use solamente el paquete de baterías y el cargador que se indican a continuación. BATERÍA CARGADOR BAX1501 CHX5500 N o incinere la batería.
INTRODUCCIÓN Enhorabuena por su selección de la nueva cortadora de setos con alimentación de litio de 56 V. Está pensada, diseñaday fabricada para brindarle el mejor rendimiento y confiabilidad posibles. En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, póngase en contacto con el Centro de Servicio al Cliente de EGO llamando al 1-855-EGO-5656. Este manual contiene información importante para el ensamble, el funcionamiento y el mantenimiento seguro de su producto.
DESCRIPCIÓN CONOZCA SU CORTADORA DE ORILLAS (Fig. 1) El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el Manual del usuario, así como ciertos con ocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características operativas y reglas de seguridad.
PROTECTOR DE MANOS Ayuda a proteger las manos del operador y desvía las astillas u otros desechos de este. EMPUÑADURA FRONTAL Facilita el control de la herramienta. MANIJA POSTERIOR Manija ergonómica que mejora la comodidad y el agarre. PALANCA DEL INTERRUPTOR FRONTAL/POSTERIOR La cortadora de orillas se puede encender inmediatamente presionando el frontal y el posterior simultáneamente. INTERRUPTOR DE BLOQUEO Evita la activación accidental o no autorizada de la palanca del interruptor.
ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Si hay piezas dañadas o faltan piezas, no utilice el producto hasta que las reemplace. Usar este producto con piezas dañadas o faltantes podría provocar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear accesorios que no sean recomendados para utilizar con este producto. Cualquier alteración o modificación se considera un uso inapropiado y podría generar una condición peligrosa y provocar lesiones personales graves.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que familiarizarse con este producto lo vuelva imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIA: Use siempre lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1. De lo contrario, podría provocar que se disparen objetos hacia sus ojos y otras posibles lesiones graves. ADVERTENCIA: No use ningún aditamento ni accesorio que no haya sido recomendado por el fabricante de este producto.
Para conectar con la batería 1. Alinee las marcas «▲» del enchufe de la batería con el dado eléctrico de la cortadora de orillas; luego, inserte el enchufe dentro de la cortadora de orillas hasta que el sello VERDE del enchufe desaparezca COMPLETAMENTE dentro del dado (Fig. 2 y 3). 2. Monte el cable de alimentación en el gancho (Fig. 4). 2 Sello VERDE 3 Para desconectar de la batería Libere el cable de alimentación del gancho; luego tome el enchufe y sáquelo del dado (Fig. 5).
SOPORTE DE LA CORTADORA DE ORILLAS (Fig. 6, 7 y 8) 6 La palanca del interruptor en la manija frontal se puede activar mientras se lo toma de cualquiera de los tres lados, lo que le da más oportunidad de tener un agarre cómodo cuando realiza operaciones de corte. ADVERTENCIA: Sostenga siempre la cortadora de orillas con ambas manos. Nunca sostenga los arbustos con una mano mientras opera la cortadora de orillas con la otra mano. No seguir esta advertencia puede provocar graves lesiones personales.
Para arrancar 9 1. Presione el interruptor de bloqueo a la posición «ON» de encendido (Fig. 9). 2. Mantenga presionada la palanca del interruptor de la manija frontal con una mano y apriete la palanca del interruptor posterior con la otra mano para arrancar la cortadora de orillas. Continúe apretando las dos palancas del interruptor de manera simultánea para continuar la operación. Interruptor de bloqueo Para detenerla 1.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, mantenga las manos alejadas de las cuchillas. No intente retirar el material de corte ni sostenga el material a cortar cuando las cuchillas estén en movimiento. Asegúrese de que las cuchillas se hayan detenido por completo y de retirar el paquete de baterías antes de quitar el material obstruido de las cuchillas. No tome las cuchillas de corte expuestas o los bordes de corte al levantar o sostener la unidad.
CORTE SUPERIOR (Fig. 10) 10 Use un movimiento de barrido amplio. Si las cuchillas de corte se inclinan ligeramente hacia abajo en dirección del movimiento, se obtienen los mejores resultados de corte. Si lo desea, puede utilizar una cuerda como guía para marcar el nivel en que desea cortar la orilla. Decida el alto que desea que tenga la orilla. Luego, coloque un trozo de cuerda a lo largo de la orilla en este alto. Corte la orilla justo por arriba de esta línea de guía. CORTE LATERAL (Fig.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al realizar mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto idénticas a las de fabricación. El uso de cualquier otra pieza puede crear un peligro o causar daños en el producto. Para garantizar la seguridad y confiabilidad, toda reparación debe ser realizada solo por concesionario o distribuidor autorizado por EGO.
PARA LUBRICAR LA CUCHILLA (Fig. 12) 12 Para obtener un mejor funcionamiento y prolongar la vida útil de la cuchilla, lubrique la cuchilla de la cortadora de orillas antes y después de cada uso con aceite para máquinas livianas. 1. Retire la batería de la cortadora de orillas. 2. Coloque la podadora de arbustos sobre una superficie plana. Rocíe con aceite antioxidante los bordes de las hojas.
CÓMO LUBRICAR EL ENSAMBLE DE ACCIONAMIENTO (Fig. 13) 13 Para un mejor funcionamiento y una vida útil más larga, lubrique el ensamble de accionamiento de la cortadora de orillas con una grasa especial cada vez que se llegue a 50 horas de funcionamiento. Aplique grasa en el orificio para aceite N.º 1 hasta 5 g y aplique hasta 10 g en el orificio para aceite N.º 2 cada vez. NO LLENE COMPLETAMENTE DE GRASA LA CUBIERTA DEL ENSAMBLE.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA ◾◾El cable de alimentación de la batería no está conectado correctamente a la cortadora de orillas. ◾◾No hay contacto eléctrico SOLUCIÓN ◾◾Vuelva a insertar el enchufe del cable de alimentación, asegurándose de que el sello VERDE del enchufe desaparezca COMPLETAMENTE en el dado. ◾◾Revise todos los contactos y vuelva a entre la cortadora de orillas y el cable de alimentación. conectar la cortadora de orillas con el cable de alimentación.
PROBLEMA CAUSA ◾◾Las cuchillas están secas o corroídas. ◾◾Las cuchillas o el soporte de las cuchillas está doblado. Vibración o ruido excesivos. ◾◾Lubrique las cuchillas como se indica en las instrucciones de la sección "PARA LUBRICAR LA CUCHILLA" de este manual. ◾◾Reemplace por una cuchilla o un soporte nuevo. Póngase en contacto con el servicio de repuestos para cuchillas de EGO. ◾◾Dientes doblados o dañados. ◾◾Reemplace por una cuchilla nueva. ◾◾Los pernos de la cuchilla están sueltos.
GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 3 años en paquetes de baterías y cargadores con el Sistema EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 2 años/1 año en equipos de energía para exteriores, energía portátil, paquetes de baterías y cargadores EGO para uso profesional y comercial.
e) Esta garantía no cubre daños producto de modificaciones, alteraciones o reparaciones no autorizadas. f) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal funcionamiento, las fallas ni los defectos que resulten del mal uso, el abuso (que incluye la sobrecarga del producto más allá de su capacidad y sumergirlo en agua o en cualquier otro líquido), accidentes, negligencia o falta de instalación adecuada y mantenimiento o almacenamiento inadecuados.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía implícita y/o no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, de modo que las limitaciones antes descritas podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado. Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.