OPERATOR'S MANUAL Français p. 31 Español p. 63 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER MODEL NUMBER HT2500/HT2500-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
TABLE OF CONTENTS Safety Symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Packing List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
READ ALL INSTRUCTIONS! WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: Lead from lead-based paints. Crystalline silica from bricks, cement, and other masonry products. Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Caution Indicates a potential personal injury hazard. Read the Operator’s Manual To reduce the risk of injury, user must read operator’s manual. Eye Protection Always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
Direct Current Type or a characteristic of current No-Load Speed Rotational speed, at no load Strokes Per Minute Stroke speed, at no load kg Kilogram Weight lb Pound Weight n0 SPM 6 56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2500/HT2500-FC
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Fail to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warning refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. WORK AREA SAFETY Keep work area clean and well lit.
I f operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a GFCI protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. PERSONAL SAFETY Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contact eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. D o not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature.
When clearing jammed material or servicing the unit, make sure all power switches are off and the battery pack is removed or disconnected. Unexpected actuation of the hedge trimmer while clearing jammed material or servicing may result in serious personal injury. Hold the hedge trimmer by insulated gripping surfaces only, because the blade may contact hidden wiring. Blades contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the hedge trimmer “live” and could give the operator an electric shock.
Check damaged parts before further use of the hedge trimmer. A guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless indicated elsewhere in this manual.
INTRODUCTION Congratulations on your selection of a new generation of 56V Lithium-ion powered hedge trimmer. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656. This manual contains important information on to the safe assembly, operation and maintainance of your hedge trimmer. Read it carefully before using the hedge trimmer.
PACKING LIST PART NAME QUANTITY Hedge Trimmer 1 Blade Guard 1 Operator's manual 1 14 56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT2500/HT2500-FC
DESCRIPTION KNOW YOUR HEDGE TRIMMER (Fig. 1) WARNING: This product has been shipped completely assembled. The hand guard shall never be removed during use. Once damaged, replace it immediately by a qualified service technician. WARNING: The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
Hand Guard Helps to protect the operator’s hands; deflects chips or other debris away from the operator. Front Handle For easy control of the tool. Rear Handle Ergonomic handle with overmold improves comfort and grip. Lock-off Trigger Helps to prevent accidental or unauthorized activation of the switch lever. It must be depressed before the trigger switch can be activated.
Latch Locks the battery pack in place when installed on the tool. Ejection Mechanism Aids in removing the battery. Speed-Adjustment Knob Used to adjust the speed of the hedge trimmer. Handle lock Can be pull out to adjust the position of the rear handle.
ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this hedge trimmer. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries. WARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product.
TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACK (Fig. 2 & 3) NOTE: Fully charge the battery pack 2 before first use. To Install Battery Pack (Fig. 2) Align the ribs of the battery pack with the battery-mounting slots on the hedge trimmer. Slide the battery pack in until it snaps into position. NOTE: Make sure that the latch on the hedge trimmer snaps into place and the battery pack is secured to the tool before beginning operation. To Remove Battery Pack (Fig.
HOLDING THE HEDGE TRIMMER The unit has both a front and rear handle. With the blade directed away from you, hold the unit by both handles. The rear handle can be set in five positions (0°/±45°/±90°) by pulling out the handle lock (Fig. 4a to Fig. 4e), giving you many choices for a comfortable grip when performing cutting operations. WARNING: Do not adjust the handle while the tool is running. Stop the tool and remove the battery first.
STARTING/STOPPING THE HEDGE TRIMMER Before operating, remove the blade guard and hold the trimmer with both hands, one hand on the rear handle and the other on the front handle. Then check for balanced footing, upright standing and a proper cutting distance. WARNING: Always keep both hands on the hedge trimmer handles. Never hold shrubs with one hand and operate the hedge trimmer with the other. Failure to heed this warning may result in serious injury. TO START THE HEDGE TRIMMER Install the battery pack.
WARNING: To prevent serious personal injury, always use both the front handle and the rear handle to hold the hedge trimmer during operation. WARNING: To prevent serious personal injury, keep hands away from blades. Do not attempt to remove cut material or hold material to be cut when the blades are moving. Make sure that the blades have totally stopped and the battery pack is removed before clearing jammed material from blades.
SIDE CUTTING When trimming the sides of the hedge, begin at the bottom and cut upwards (Fig. 6). Trim the side of a hedge so that it will be slight narrower at the top.This shape will expose more of the hedge to sunlight, resulting in a more uniform growth.
MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the product when cleaning or performing any maintenance.
5. Remove the battery pack and repeat the sharpening procedure above. NOTE: Do not operate your hedge trimmer with dull or damaged cutting blades. This may cause overload and will give unsatisfactory cutting results LUBRICATING THE BLADE (Fig. 8) 8 For best operation and longer blade life, lubricate the hedge trimmer blade with light weight machine oil before and after each use. 1. Remove the battery pack from the hedge trimmer. 2. Lay the hedge trimmer on a flat surface.
TROUBLESHOOTING PROBLEM Hedge trimmer doesn’t work. CAUSE ◾ The battery pack is not attached to the hedge trimmer. SOLUTION ◾ Attach the battery pack to the hedge trimmer. ◾ No electrical contact between ◾ Remove the battery, check contacts the hedge trimmer and battery pack. and reinstall the battery pack trimmer is too hot. hedge trimmer and allow the battery or the hedge trimmer to cool until their temperature drops below 152°F (67°C). ◾ The battery pack is depleted. ◾ Charge the battery pack.
WARRANTY EGO WARRANTY POLICY 5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power for personal, household use. 3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for personal, household use. An additional 2-year extended warranty applies for the 10.0Ah battery whether sold separately (Model# BA5600T) or included with any tool, if it is registered within 90 days of purchase.
c) The warranty period for routine maintenance parts, such as, but not limited to, ride-on mower seat, wheels, tires, anti-scalp wheels, brake disc, friction block, blades, trimmer heads, chain bars, saw chains, belts, scraper bars, rubber paddles, augers, skid shoes, blower nozzles, and all other EGO accessories is 90 days for residential purpose, 30 days for industrial, professional or commercial purpose. These parts are covered for 90/30 days from manufacture defects in normal working conditions.
ADDITIONAL LIMITATIONS To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed. Any implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, that cannot be disclaimed under state law are limited to the applicable warranty period defined at the beginning of this article.
GUIDE D’UTILISATION TAILLE-HAIE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V NUMÉRO DE MODÈLE HT2500/HT2500-FC AVERTISSEMENT : TAfin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-43 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Liste des éléments contenus dans l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Description . .
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION AVERTISSEMENT : La poussière créée pendant le ponçage, le sciage, le polissage, le perçage et d’autres activités liées à la construction peut contenir des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant la cause de cancer, d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez consulter soigneusement et comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement n’éliminent pas le danger d’eux-mêmes. Les consignes et avertissements qu’ils donnent ne remplacent en aucun cas la prise de mesures préventives adéquates.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou sa manipulation. IPX4 V mm Mise En Garde Indique un risque de blessure. Assurez-vous de lire et de comprendre le guide d’utilisation Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
in.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation de façon à l’endommager. Ne transportez jamais un outil électrique en le tenant par son cordon, et ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher. Tenez le cordon d’alimentation éloigné des sources de chaleur, de l’huile, des objets coupants et des pièces mobiles. Un cordon endommagé ou emmêlé augmente les risques de décharge électrique. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un usage à l’extérieur.
Habillez-vous convenablement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux et vos vêtements loin des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs risquent de se prendre dans les pièces en mouvement. Si un dispositif permet de raccorder un dépoussiéreur, assurez-vous que celuici est branché et utilisé de manière appropriée. L’emploi d’un dépoussiéreur contribue à réduire les dangers liés à la poussière.
Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les embouts ou autres conformément aux instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation de l’outil électrique à des fins autres que celles auxquelles il est destiné pourrait entraîner une situation dangereuse. Les poignées et autres surfaces de préhension doivent toujours être sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse.
ENTRETIEN Demandez à un technicien qualifié qui utilise seulement des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine d’effectuer l’entretien de votre outil électrique. Vous vous assurerez ainsi que l’outil électrique demeure sécuritaire. Ne réparez jamais un bloc-piles endommagé. Seuls le fabricant et les fournisseurs de services autorisés peuvent effectuer la réparation d’un bloc-piles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ne rechargez pas le bloc-pile sous la pluie ni dans un endroit humide.
R emplacez les lames si elles sont tordues ou craquelées. Une lame déséquilibrée occasionne des vibrations qui pourraient endommager le moteur ou causer des blessures. S i l’outil venait à vibrer de manière anormale, arrêtez le moteur et trouvez immédiatement la cause des vibrations. Les vibrations indiquent généralement un problème. L e taille-haie doit être utilisé pour couper des tiges de moins de 1-1/4 in. (33mm) d’épaisseur.
INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir choisi un tout nouveau taille-haie de nouvelle génération alimenté par un bloc-pile au lithium-ion de 56 V. Cet outil a été conçu et fabriqué afin de vous offrir la meilleure fiabilité et le meilleur rendement possible. Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO 5656.
LISTE DES PIÈCES NOM DE PIÈCE QUANTITÉ Taille-haie 1 Dispositif de protection de la lame 1 Mode d’emploi 1 TAILLE-HAIE SANS FIL À PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — HT2500/HT2500-FC 45
DESCRIPCIÓN FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE TAILLE-HAIE (FIG. 1) AVERTISSEMENT : Ce produit é été complètement assemblé avant l’expédition. Le protège-main ne doit jamais être retiré pendant l’utilisation. S’il est endommagé, faites-le remplacer immédiatement par un réparateur compétent.
Protège-main Aide à protéger les mains de l’opérateur ; détourne les copeaux ou autres débris de l’opérateur. Poignée avant Pour contrôler facilement l’outil. Poignée arrière La poignée ergonomique avec surmoulage améliore le confort et la préhension. Gâchette de verrouillage en position d’arrêt Contribue à empêcher une activation accidentelle ou non autorisée du levier de l’interrupteur. Elle doit être enfoncée avant que l’interrupteur à gâchette puisse être activé.
Mécanisme d’éjection Aide à détacher les piles. Bouton de réglage de la vitesse Sert à régler la vitesse du taille-haie. Verrou de blocage de la poignée Peut être retiré pour régler la position de la poignée arrière.
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’utiliser l’article tant que ces pièces n’auront pas été remplacées. L’utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes peut causer des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier ce produit ni de créer des accessoires qui ne sont pas recommandés pour ce produit.
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Même si vous connaissez parfaitement ce produit, soyez vigilant. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à se blesser grièvement. AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1. Sinon, vous pourriez recevoir des débris dans les yeux et vous blesser grièvement. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pièces ni d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant de ce produit.
INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILES (Fig. 2 & 3) REMARQUE : Chargez complètement 2 le bloc-piles avant de vous en servir pour la première fois. Installation du bloc-piles (Fig. 2) Alignez les nervures du bloc-piles sur les fentes de montage des piles sur le taille-haie. Faites glisser le bloc-piles à l’intérieur jusqu’à ce qu’il se mette dans la position correcte (déclic).
COMMENT TENIR LE TAILLE-HAIE Cet équipement comporte une poignée avant et une poignée arrière. Tenez-le par les deux poignées avec la lame dirigée dans le sens opposé à vous. La poignée arrière peut être réglée dans cinq positions différentes (0°/±45°/±90°) en tirant sur le verrou de blocage de la poignée (Fig. 4a à Fig. 4e), ce qui vous donne de nombreux choix pour une préhension confortable lorsque vous effectuez des opérations de coupe.
MISE EN MARCHE / ARRÊT DU TAILLE-HAIE Avant de mettre en marche, retirez dispositif de protection de la lame et tenez le taillehaie des deux mains, une main sur la poignée arrière et l’autre main sur la poignée avant. Puis vérifiez que vous êtes bien stable, en vous tenant tout droit debout et à une distance de coupe appropriée. AVERTISSEMENT : Gardez toujours les deux mains sur les poignées du taillehaie. Ne tenez jamais un arbuste d’une main pendant que vous tenez le taille-haie sous tension de l’autre.
UTILISATION DU TAILLE-HAIE AVERTISSEMENT : Si la lame se coince sur un fil électrique, NE TOUCHEZ PAS LA LAME ! ELLE POURRAIT ÊTRE CONDUCTRICE D’ÉLECTRICITÉ ET CECI POURRAIT CRÉER UNE SITUATION DANGEREUSE. Continuez à tenir le taille-haie par sa poignée arrière isolée, ou posez-le sur le sol aussi loin de vous que possible en prenant toutes les précautions appropriées. Déconnectez l’alimentation électrique du fil endommagé avant de tenter de détacher la lame du fil.
TAILLE DU HAUT DE LA HAIE Utilisez un large mouvement de balayage. Une légère inclinaison vers le bas des lames de coupe dans le sens du mouvement produit les meilleurs résultats de coupe. Pour produire un meilleur effet de coupe, vous pouvez utiliser le cordon pour guider le niveau du taille-haie (Fig. 5). 5 TAILLE DES CÔTÉS DE LA HAIE Lorsque vous voulez tailler les côtés de la haie, commencez par le bas et remontez progressivement (Fig. 6).
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Lorsque vous procédez à l’entretien de l’outil, utilisez uniquement des pièces de remplacement identiques à celles d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit. Pour assurer la sécurité et la fiabilité de l’appareil, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien en entretien et en réparation qualifié.
2. Enlevez le bloc-pile de votre taille-haie. 3. Fixez les lames dans un étau et limez la surface de découpe exposée de chaque dent. Enlevez aussi peu de matière que possible. Veillez à conserver l’angle d’origine de chaque dent. 4. Enlevez le taille-haie de l’étau, démarrez et arrêtez-le de façon à exposer les parties non affûtées des dents de découpe. 5. Enlevez le bloc-pile et répétez la procédure d’affûtage ci-dessus.
AVERTISSEMENT : Les lames sont tranchantes. Lorsque vous manipulez les lames, portez des gants de protection résistants et antidérapants. Ne placez ni vos mains ni vos doigts entre les lames ou dans une position où ils pourraient être pincés ou coupés. Ne touchez JAMAIS les lames et ne procédez JAMAIS à l’entretien de l’outil sans avoir enlevé le bloc-pile au préalable.
DÉPANNAGE PROBLÈME Le taille-haie ne fonctionne pas. CAUSE SOLUTION ◾ Le bloc-piles n’est pas attaché ◾ Attachez le bloc-piles au taille-haie. au taille-haie. ◾ Il n’y a pas de contact ◾ Retirez les piles, inspectez les contacts ◾ Les piles du bloc-piles sont ◾ Chargez le bloc-piles. électrique entre le taille-haie et le bloc-piles. déchargées. et réinstallez le bloc-piles. ◾ Le bloc-piles ou le taille-haie ◾ Retirez le bloc-piles du taille-haie et est trop chaud.
PROBLÈME Vibration et bruit excessifs. CAUSE ◾ Les lames sont sèches ou corrodées. ◾ Lubrifiez les lames en suivant les instructions figurant sous la rubrique « LUBRIFICATION DE LA LAME » de ce mode d’emploi. ◾ Les lames ou le support des ◾ Remplacez par une nouvelle lame ◾ Les dents sont tordues ou ◾ Remplacez par une lame neuve. ◾ Les boulons des lames sont ◾ Serrez les boulons de fixation de la lame. lames sont tordus. endommagées. laches. 60 SOLUTION ou un nouveau support.
GARANTIE POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage personnel et domestique. Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+ pour un usage personnel et domestique.
d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux fins de location. e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modification, d’une altération ou d’une réparation non autorisée.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V MODELO NÚMERO HT2500/HT2500-FC ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
ÍNDICE Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67-76 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Lista del paquete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Descripción.
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL OPERADOR ADVERTENCIA: Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladro y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que, según el estado de California, causan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: Plomo de pinturas a base de plomo. Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los peligros. Las instrucciones y advertencias que proporcionan no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. Precaución Indica un peligro potencial de producir lesiones. Lea y comprenda Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario el manual del debe leer y comprender el Manual del usuario operador antes de usar este producto.
Corriente continua Tipo o característica de la corriente Velocidad sin carga Velocidad de rotación, sin carga SPM Golpes por minuto Velocidad de golpe, sin carga kg Kilogramo Peso lb Libra Peso n0 68 ORILLADORA DE ARBUSTOS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — HT2500/HT2500-FC
ADVERTENCIA GENERAL DE SEGURIDAD EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias y las instrucciones podría provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves Guarde todas las advertencias y las instrucciones para consultarlas en caso sea necesario.
No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar ni desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, use una extensión eléctrica adecuada para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que se conecten y se usen debidamente. La recolección de polvo puede disminuir los peligros relacionados con el polvo.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte que se mantienen adecuadamente, con sus bordes de corte afilados, tienen menos riesgo de trabarse y son más fáciles de controlar. Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que realizará.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni las herramientas fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado podría dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. MANTENIMIENTO Permita que solo una persona capacitada repare la herramienta eléctrica, mediante el uso solo de piezas de repuesto idénticas. Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica.
Agarre la orilladora de arbustos por las superficies de agarre con aislamiento solamente, porque es posible que la hoja entre en contacto con cables ocultos. Es posible que las hojas que entren contacto con un cable “que tenga corriente” hagan que las partes metálicas de la orilladora de arbustos que estén al descubierto “tengan corriente” y con ello podrían causar una descarga eléctrica al operador. Mantenga todos los cables de alimentación y otros cables alejados del área de corte.
R evise si hay piezas dañadas antes de continuar usando la cortadora de orillas. Se debe revisar con cuidado cualquier pieza dañada para determinar si funciona correctamente y si cumple su función específica. Compruebe que las piezas móviles estén alineadas y que no estén dobladas ni rotas, que el montaje sea el correcto y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta.
C ompruebe los setos y arbustos en busca de objetos extraños, p. cercas de alambre y cableado oculto antes de operar la herramienta. G uarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para dar instrucciones a otras personas que puedan usar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a alguien, préstele también estas instrucciones para evitar el mal uso del producto y posibles lesiones.
ESPECIFICACIONES Voltaje 56V 3200 CPM (ajuste alto) Velocidad sin carga 2800 CPM (ajuste bajo) Capacidad de corte 25 pulgadas (650 mm) Temperatura de funcionamiento recomendada 1-1/4 pulgadas (33 mm) Temperatura de almacenamiento recomendada 32 °F - 104 °F (0 °C - 40 °C) Peso (sin paquete de batería ni protector de la hoja) -4 °F - 158 °F (-20 °C - 70 °C) Weight (Without battery pack, blade guard) 8,38 lb (3,80 kg) LISTA DE EMBALAJE NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD Orilladora de arbustos 1 Prot
DESCRIPCIÓN CONOZCA SU ORILLADORA DE ARBUSTOS (Fig. 1) ADVERTENCIA: Este producto se ha enviado completamente ensamblado. El protector de las manos no se deberá retirar nunca durante el uso. Una vez que esté dañado, deberá ser reemplazado inmediatamente por un técnico de servicio calificado. ADVERTENCIA: El uso seguro de este producto requiere entender la información que está en la herramienta y en este manual del operador, así como tener conocimiento del proyecto que se esté intentando realizar.
Protector de las manos Ayuda a proteger las manos del operador; desvía las virutas u otros residuos alejándolos del operador. Mango delantero Para controlar fácilmente la herramienta. Mango trasero El mango ergonómico con sobremoldura mejora la comodidad y el agarre. Gatillo de fijación en apagado Ayuda a prevenir la activación accidental o no autorizada de la palanca del interruptor. Se debe presionar antes de que el interruptor gatillo se pueda activar.
Pestillo Fija el paquete de batería en la posición correcta al instalarlo en la herramienta. Mecanismo de eyección Ayuda a retirar la batería. Perilla de ajuste de la velocidad Se utiliza para ajustar la velocidad de la orilladora de arbustos. Cierre del mango Se puede extraer para ajustar la posición del mango trasero.
ENSAMBLE ADVERTENCIA: si faltan piezas o estas están dañadas, no opere este producto hasta reemplazar dichas piezas. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes podría provocar lesiones graves. ADVERTENCIA: no intente modificar este producto ni crear accesorios que no estén recomendados para usar con esta cortadora de orillas. Cualquier alteración o modificación de ese tipo representa un mal uso y puede generar condiciones peligrosas que causen posibles lesiones personales graves.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: no permita que familiarizarse con este producto lo vuelva imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIA: use siempre lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1. De lo contrario, podría provocar que se disparen objetos hacia sus ojos y otras posibles lesiones graves. ADVERTENCIA: no use ningún aditamento ni accesorio que no haya sido recomendado por el fabricante de este producto.
PARA INSTALAR/DESINSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍA (Fig. 2 y 3) NOTA: Cargue completamente el 2 paquete de batería antes del primer uso. Para instalar el paquete de batería (Fig. 2) Alinee las costillas del paquete de batería con las ranuras de montaje de la batería ubicadas en la orilladora de arbustos. Deslice el paquete de batería hacia dentro hasta que se acople a presión en la posición correcta.
AGARRE DE LA ORILLADORA DE ARBUSTOS La unidad tiene tanto un mango delantero como un mango trasero. Con la hoja dirigida alejándose de usted, agarre la unidad por los dos mangos. El mango trasero se puede ajustar en cinco posiciones (0°/±45°/±90°) jalando hacia fuera el cierre del mango (Fig. 4a a Fig. 4e), lo cual le ofrece a usted muchas opciones de agarre cómodo cuando realice operaciones de corte. ADVERTENCIA: No ajuste el mango mientras la herramienta esté en funcionamiento.
ARRANQUE/PARADA DE LA ORILLADORA DE ARBUSTOS Antes de utilizar la orilladora, retire el protector de la hoja y agarre la orilladora con ambas manos, colocando una mano en el mango trasero y la otra en el mango delantero. Luego, compruebe que tiene un buen equilibrio de los pies, que está de pie en posición erguida y que la distancia de corte es adecuada. ADVERTENCIA: Mantenga siempre ambas manos en los mangos de la orilladora de arbustos.
UTILIZACIÓN DE LA ORILLADORA DE ARBUSTOS ADVERTENCIA: Si la hoja se atora en cualquier cable eléctrico o línea eléctrica, ¡NO TOQUE LA HOJA! PUEDE TENER CORRIENTE ELÉCTRICA Y VOLVERSE MUY PELIGROSA. Continúe agarrando la orilladora de arbustos por el mango trasero con aislamiento o deposítela alejada de usted de manera segura. Desconecte el servicio eléctrico a la línea dañada o el cable dañado antes de intentar liberar la hoja de la línea o del cable.
CORTE SUPERIOR Utilice un movimiento de barrido ancho. Una ligera inclinación de las hojas de corte hacia abajo, en el sentido de movimiento, da los mejores resultados de corte. Para obtener un mejor efecto de corte, puede usar el hilo para guiar la orilladora por el arbusto de manera nivelada (Fig. 5). 5 CORTE LATERAL Cuando orille los lados del arbusto, comience en la parte inferior y corte hacia arriba (Fig. 6).
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: al realizarle mantenimiento, use solo piezas de repuesto idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el producto. Para garantizar la seguridad y fiabilidad, todas las reparaciones las debe realizar un técnico calificado. ADVERTENCIA: para evitar lesiones personales graves, retire siempre el paquete de baterías del producto cuando realice limpieza o cualquier tipo de mantenimiento.
2. Retire el paquete de baterías de la cortadora de orillas. 3. Sujete el ensamble de la cuchilla con una grapa y lime la superficie de corte expuesta de cada diente de la cuchilla. Retire la menor cantidad posible de material. Asegúrese de mantener el ángulo original de cada diente cuando lo lime. 4. Retire la cortadora de orillas de la grapa; vuelva a arrancarla y detenerla para exponer los bordes sin afilar de los dientes de la cuchilla. 5.
Mantenga alejada de agentes corrosivos, como productos químicos para jardín y sales para derretir hielo. ADVERTENCIA: las cuchillas son afiladas. Cuando manipule el ensamble de la cuchilla, utilice guantes de protección antideslizantes para trabajo pesado. No coloque su mano ni los dedos entre las cuchillas o en alguna posición donde puedan quedar atrapados o cortarse. NUNCA toque las cuchillas ni realice mantenimiento a la unidad con la batería instalada.
DÉPANNAGE PROBLÈME La orilladora no funciona. CAUSE ◾ El paquete de batería no está instalado en la orilladora de arbustos. SOLUTION ◾ Instale el paquete de batería en la orilladora de arbustos. ◾ No hay contacto eléctrico ◾ Retire la batería, compruebe los ◾ El paquete de batería está ◾ Cargue el paquete de batería. ◾ El paquete de batería o la ◾ Retire el paquete de batería de la ◾ Las palancas delantera ◾ Presione primero el botón de fijación ◾ La hoja está atorada.
PROBLÈME Vibración o ruido excesivos CAUSE ◾ Las cuchillas están secas o corroídas. SOLUTION ◾ Lubrique las hojas siguiendo las instrucciones de la sección “LUBRICACIÓN DE LA HOJA” de este manual. ◾ Las cuchillas o el soporte de las ◾ Reemplácelos por una hoja nueva o un cuchillas está doblado. soporte nuevo. Contacte a un centro de servicio EGO para obtener una hoja o servicio de reemplazo de hojas. ◾ Dientes doblados o dañados. ◾ Reemplácela por una hoja nueva.
GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 3 años en paquetes de batería y cargadores del Sistema EGO POWER+ para uso personal doméstico. Se aplica una garantía extendida adicional de 2 años para la batería de 10,0 Ah, tanto si se vende por separado (núm.
c) El período de garantía para las piezas de mantenimiento de rutina, tales como, pero sin limitarse a, asiento de cortadora de césped con asiento, ruedas, llantas, ruedas anticorte al ras, disco de freno, bloque de fricción, cuchillas, cabezales de orilladora, espadas de cadena, cadenas de sierra, correas, barras rascadoras, paletas de caucho, barrenas, zapatas antideslizantes, boquillas de soplador y todos los demás accesorios EGO, es de 90 días para fines residenciales y 30 días para fines industriales,
LIMITACIONES ADICIONALES En la medida en que la ley aplicable lo permita, se deniegan todas las garantías implícitas, inclusive las garantías de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. Todas las garantías implícitas, inclusive las garantías de comerciabilidad o idoneidad para un propósito específico, que no se puedan denegar bajo la ley estatal, están limitadas al período de garantía aplicable definido al comienzo de este artículo.