OPERATOR'S MANUAL Français p. 27 Español p. 57 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER MODEL NUMBER HT2410 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
TABLE OF CONTENTS Safety Symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
READ ALL INSTRUCTIONS! READ & UNDERSTAND OPERATOR’S MANUAL WARNING: Some dust created by power cutting contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: Lead from lead-based paints Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and Arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read & Understand Operator’s Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand the operator’s manual before using this product.
Direct Current Type or a characteristic of current No-Load Speed Rotational speed, at no load Strokes Per Minute Stroke speed, at no load kg Kilogram Weight lb Pound Weight n0 SPM 6 56V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER—HT2410
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings and instructions. Fail to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warning refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. WORK AREA SAFETY Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
PERSONAL SAFETY Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. M aintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS DANGER – Keep hands away from blade. Contact with blade will result in serious personal injury. K eep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed material. Blades coast after turn off. A moment of inattention while operating the hedge trimmer may result in serious personal injury.
N ever remove or tamper with safety devices. Check their proper operation regularly. Never do anything to interfere with the intended function of a safety device or to reduce the protection provided by a safety device. N ever operate the hedge trimmer without proper guards, plates, or other safety protective devices in place. C heck damaged parts before further use of the hedge trimmer.
INTRODUCTION Congratulations on your selection of the new 56V Lithium-ion powered hedge trimmer. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656. This manual contains important information on to the safe assembly, operation and maintainance of your product. Read it carefully before using the product.
ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possibly serious personal injury.
DESCRIPTION KNOW YOUR HEDGE TRIMMER (Fig.1) The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
Hand Guard Helps to protect the operator’s hands; deflects chips or other debris away from the operator. Front Handle For easy control of the tool. Rear Handle Ergonomic handle with overmold improves comfort and grip. Lock-off Button Helps to prevent accidental or unauthorized activation of the switch lever. It must be depressed before the trigger switch can be activated.
OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection that complies with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries. WARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product.
NOTE: Make sure that the latch on the hedge trimmer snaps into place and the battery pack is secured to the tool before beginning operation. 3 Press to Release To Remove Battery Pack (Fig. 3) WARNING: Always be aware for the location of your feet, children, or pets when pressing the battery-release button. Serious injury could result if the battery pack falls. NEVER remove the battery pack at a high location. 4 Press the battery-release button; the battery pack will disengage from the latch.
STARTING/STOPPING THE HEDGE TRIMMER Before starting the hedge trimmer: Make sure that you have a secure and balance footing. Stand upright and hold the hedge trimmer in a relaxed position. Remove the blade guard. Make sure the cutting blade is not touching the ground or any other objects. Hold the unit with both hands: one hand on the rear handle and one hand on the front handle. TO START THE HEDGE TRIMMER 1. Install the battery pack. 2.
WARNING: If any parts are missing, damaged or broken, do not operate your trimmer until they have been replaced. Failure to do so could result in possibly serious personal injury. WARNING: To prevent serious personal injury, always use both the front handle and the rear handle to hold the hedge trimmer during operation. WARNING: To prevent serious personal injury, keep hands away from blades. Do not attempt to remove cut material or hold material to be cut when the blades are moving.
TOP CUTTING (Fig. 7) Use a wide sweeping motion. A slight downward tilt of the cutting blades in the direction of motion gives the best cutting results. If desired, you can use a string to help guide you as you cut your hedge level. Decide how high you want the hedge. Then, stretch a piece of string along the hedge at this height. Trim the hedge just above this guide line. 7 SIDE CUTTING (Fig. 8) When trimming the sides of the hedge, begin at the bottom and cut upwards.
MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the product when cleaning or performing any maintenance. CLEANING Use a soft brush to remove debris from all air intakes and cutting blade.
NOTE: Do not operate your hedge trimmer with dull or damaged cutting blades. This may cause overload and will give unsatisfactory cutting results. LUBRICATING THE BLADE (Fig. 10) 10 For best operation and longer blade life, lubricate the hedge trimmer blade with light weight machine oil before and after each use. 1. Remove the battery pack from the hedge trimmer. 2. Lay the hedge trimmer on a flat surface. Apply some light weight machine oil along the edge of the top blade.
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE ◾◾The battery pack is not attached to the hedge trimmer. SOLUTION ◾◾Attach the battery pack to the hedge trimmer. ◾◾No electrical contact between ◾◾Remove the battery, check contacts the hedge trimmer and battery. and reinstall the battery pack. trimmer is too hot. hedge trimmer and allow the battery or the hedge trimmer to cool until the tool and battery pack's temperature drops below 152°F (67°C). ◾◾The battery pack is depleted. ◾◾Charge the battery pack.
WARRANTY EGO WARRANTY POLICY 5 year limited warranty on EGO outdoor power equipment and 3 year limited warranty on EGO Power+ System battery packs and chargers. Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you have questions or warranty claims. LIMITED SERVICE WARRANTY FOR FIVE YEARS from the date of original retail purchase, this EGO product is warranted against defects in material or workmanship. Defective product will receive free repair.
HOW TO OBTAIN SERVICE For warranty service, please contact EGO customer service toll-free at 1-855-EGO-5656. When requesting warranty service, you must present the original dated sales receipt. An authorized service center will be selected to repair the product according to the stated warranty terms. ADDITIONAL LIMITATIONS To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed.
GUIDE D’UTILISATION TAILLE-HAIE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V NUMÉRO DE MODÈLE HT2410 AVERTISSEMENT : TAfin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-39 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Assemblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION AVERTISSEMENT : Certaines poussières générées lors de la coupe peuvent contenir des produits chimiques connus dans l’État de Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales et des problèmes du système reproducteur.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez consulter soigneusement et comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement n’éliminent pas le danger d’eux-mêmes. Les consignes et avertissements qu’ils donnent ne remplacent en aucun cas la prise de mesures préventives adéquates.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou sa manipulation. Alerte de sécurité Indique un risque de blessure. IPX4 V mm Assurez-vous de lire et de comprendre le guide d’utilisation Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
po Pouce Longueur ou taille Courant continu Type de courant ou caractéristique de courant Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide Coups par minute Cadence à vide kg Kilogramme Poids lb Livre Poids n0 coups/minute 32 TAILLE-HAIE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V—HT2410
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT : Lisez tous les avertissements et toutes les instructions. Le fait de ne pas respecter les avertissements et les instructions peut occasionner un choc électrique ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un usage à l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge adaptée à l’extérieur réduit les risques de décharge électrique. S’il est impossible d’éviter d’utiliser un appareil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit les risques de décharge électrique.
Si des dispositifs sont fournis pour la connexion d’équipement de dépoussiérage et de collecte de la poussière, veillez à ce qu’ils soient connectés et utilisés de manière appropriée. L’emploi d’un dépoussiéreur contribue à réduire les dangers liés à la poussière. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique approprié à la tâche que vous souhaitez accomplir.
UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILE R echargez uniquement le bloc-piles au moyen du chargeur approuvé par le fabricant. Un chargeur non adapté à un type de bloc-pile peut constituer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un bloc-pile différent de celui pour lequel il a été conçu. U tilisez l’outil électrique uniquement avec le bloc-pile expressément indiqué. L’utilisation de tout autre bloc-pile peut constituer un risque de blessure et d’incendie.
T ransportez le taille-haie par sa poignée, avec les lames de découpe immobiles. Une manipulation appropriée du taille-haie permet de réduire les risques de blessure avec les lames de découpe. T enez l’outil électrique uniquement par les poignées protégées, car les lames de découpe peuvent entrer en contact avec un câblage caché.
A vant d’utiliser le taille-haie, vérifiez s’il y a des pièces endommagées. Le cas échéant, vérifiez attentivement les pièces endommagées pour déterminer si elles peuvent fonctionner correctement et être utilisées normalement. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles et leur fixation ainsi que l’état et l’assemblage des pièces, et recherchez tout autre problème pouvant nuire au fonctionnement de l’appareil.
C onservez ces instructions. Consultez-les régulièrement et utilisez-les pour expliquer le fonctionnement de l’outil à d’autres personnes qui l’utiliseraient. Si vous prêtez l’outil à une personne, prêtez-lui également ces instructions afin de prévenir un usage inapproprié de l’outil et des blessures potentielles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir choisi un tout nouveau taille-haie de nouvelle génération alimenté par un bloc-pile au lithium-ion de 56 V.
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’utiliser l’article tant que ces pièces n’auront pas été remplacées. L’utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes peut causer des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier ce produit ni de créer des accessoires qui ne sont pas recommandés pour ce produit.
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE NOM DE PIÈCE QUANTITÉ Taille-haie 1 Protège-lames 1 Guide d’utilisation 1 TAILLE-HAIE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V—HT2410 41
DESCRIPTION CONNAISSEZ VOTRE TAILLE-HAIE (figure 1) Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements figurant sur le produit et dans le présent guide d’utilisation et connaître le projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité.
Protège-main Permet de protéger les mains de l’utilisateur et de dévier les copeaux et autres débris. Poignée avant Permet de contrôler facilement l’outil. Poignée arrière Poignée ergonomique surmoulée améliorant le confort et la prise. Bouton de blocage Aide à prévenir l’activation accidentelle ou non autorisée du levier d’interrupteur. Il doit être maintenu enfoncé pour activer la gâchette.
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Même si vous connaissez parfaitement ce produit, soyez vigilant. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à se blesser grièvement. AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1. Sinon, vous pourriez recevoir des débris dans les yeux et vous blesser grièvement. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pièces ni d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant de ce produit.
Installation du bloc-pile (figure 2) Alignez les nervures du bloc-pile sur les rainures de guidage du bloc-pile situées sur le taille-haie. Faites glisser la batterie jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. REMARQUE : Avant d’utiliser le produit, assurez-vous que le verrou du taille-haie se loge en place et que le blocpile est fixé à l’outil. 2 3 Appuyez pour éjecter.
TENIR LE TAILLE-HAIE (figures 4, 5 et 6) 4 L’outil dispose d’une poignée avant et d’une poignée arrière. Tenez l’outil avec les deux mains et avec les lames dirigées à l’opposé de vous. Le levier d’interrupteur sur la poignée avant peut être activé de n’importe lequel des trois côtés, vous offrant ainsi beaucoup de choix pour une prise confortable lorsque vous effectuez un travail de découpe. AVERTISSEMENT : Gardez toujours les deux mains sur les poignées du taille-haie.
MISE EN MARCHE DU TAILLE-HAIE 1. Installez le bloc-pile. 2. Maintenez enfoncé d’une main le levier d’interrupteur de la poignée avant. 3. Maintenez enfoncé le bouton de blocage avec le pouce de votre autre main, puis serrez le levier d’interrupteur arrière avec vos doigts pour faire démarrer le taillehaie. Relâchez le bouton de blocage et gardez la gâchette enfoncée pour utiliser l’outil de façon continue.
matériau coincé dans les lames. Lorsque vous ramassez ou tenez le taille-haie, ne saisissez pas les lames de découpe ni les bords coupants exposés. AVERTISSEMENT : Avant chaque utilisation, dégagez l’aire de travail. Enlevez tout objet, comme des cordons, des lumières, des câbles ou des fils, qui pourrait se coincer dans les lames et potentiellement occasionner des blessures graves.
COUPE DE CÔTÉ (figure 8) Lorsque vous coupez les côtés de la haie, commencez par le bas et coupez en faisant un mouvement vers le haut. Coupez les côtés de la haie de manière à ce que celle-ci soit légèrement plus étroite en haut. Cette forme expose davantage la haie au soleil et permet une repousse plus uniforme.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Lorsque vous procédez à l’entretien de l’outil, utilisez uniquement des pièces de remplacement identiques à celles d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit. Pour assurer la sécurité et la fiabilité de l’appareil, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien en entretien et en réparation qualifié.
3. Fixez les lames dans un étau et limez la surface de découpe exposée de chaque dent. Enlevez aussi peu de matière que possible. Veillez à conserver l’angle d’origine de chaque dent. 4. Enlevez le taille-haie de l’étau, démarrez et arrêtez-le de façon à exposer les parties non affûtées des dents de découpe. 5. Enlevez le bloc-pile et répétez la procédure d’affûtage ci-dessus. REMARQUE : N’utilisez pas le taille-haie si les lames sont endommagées ou émoussées.
AVERTISSEMENT : Les lames sont tranchantes. Lorsque vous manipulez les lames, portez des gants de protection résistants et antidérapants. Ne placez ni vos mains ni vos doigts entre les lames ou dans une position où ils pourraient être pincés ou coupés. Ne touchez JAMAIS les lames et ne procédez JAMAIS à l’entretien de l’outil sans avoir enlevé le bloc-pile au préalable.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾◾Le bloc-pile n’est pas installé ◾◾Installez le bloc-pile dans le taille-haie. dans le taille-haie. ◾◾Il n’y a aucun contact électrique entre le taille-haie et le bloc-pile. ◾◾Le bloc-pile est déchargé. ◾◾Le bloc-pile ou le taille-haie Le taille-haie ne fonctionne pas. sont trop chauds. ◾◾Les leviers d’interrupteur avant et arrière ne sont pas enclenchés simultanément. ◾◾Les lames sont bloquées. ◾◾Les lames sont sèches ou corrodées.
GARANTIE POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE Une garantie limitée de cinq (5) ans est offerte pour l’équipement électrique d’extérieur EGO et une garantie limitée de trois (3) ans est offerte pour les chargeurs et les blocspiles EGO Power+. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais) pour toute question sur les réclamations au titre de la garantie.
f) Cette garantie ne couvre pas la détérioration normale du fini extérieur, notamment les rayures, les bosselures, les craquelures de la peinture ni toute corrosion ou décoloration résultant de la chaleur, de produits abrasifs et de nettoyants chimiques. RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais).
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ORILLADORA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS MODELO NÚMERO HT2410 ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
ÍNDICE Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61-69 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL OPERADOR ADVERTENCIA: algunas partículas generadas por las herramientas de corte contienen químicos que, en el estado de California, se reconocen como posibles causante de cáncer, malformaciones congénitas u otros daños en los órganos reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son los siguientes: Plomo de pinturas a base de plomo Sílice cristalina de ladrillos y cemento y de otros productos de mampostería.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los peligros. Las instrucciones y advertencias que proporcionan no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. Alerta de seguridad Indica un peligro potencial de producir lesiones. Lea y comprenda Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario el manual del debe leer y comprender el Manual del usuario operador antes de usar este producto.
Corriente continua Tipo o característica de la corriente Velocidad sin carga Velocidad de rotación, sin carga SPM Golpes por minuto Velocidad de golpe, sin carga kg Kilogramo Peso lb Libra Peso n0 62 ORILLADORA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS—HT2410
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. No seguir las advertencias e instrucciones que se indican a continuación podría resultar en descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para usarlas como referencia en el futuro.
A l utilizar una herramienta eléctrica en exteriores, use una extensión eléctrica para uso en exteriores. El uso de una extensión para uso en exteriores reduce el riesgo de electrocución. Si no puede evitar operar una herramienta eléctrica en condiciones de humedad, use un suministro protegido por un dispositivo de corriente residual (GFCI, por sus siglas en inglés). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica.
S i se proporcionan dispositivos para la conexión de aparatos de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y de que se usen correctamente. El uso de dispositivos antipolvo puede reducir los peligros relativos al polvo. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará mejor el trabajo y de manera más segura al ritmo para el que se diseñó.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA A BATERÍA R ecárguela solo con el cargador que especifica el fabricante. Si un cargador que es apto para un tipo de paquete de batería se utiliza con otro paquete de batería, existe el riesgo de que se produzca un incendio. U se las herramientas eléctricas solo con paquetes de batería designados específicamente. El uso de cualquier otro paquete de batería puede generar el riesgo de que se produzcan lesiones o incendios.
T ransporte la cortadora de orillas por la empuñadura con la cuchilla de corte detenida. La manipulación adecuada de la cortadora de orillas reduce la posibilidad de que se produzcan lesiones personales provocadas por las cuchillas de corte. S ostenga la herramienta eléctrica solo por las superficies de agarre aisladas, ya que la cuchilla de corte puede entrar en contacto con cableado oculto.
R evise si hay piezas dañadas antes de continuar usando la cortadora de orillas. Se debe revisar con cuidado cualquier pieza dañada para determinar si funciona correctamente y si cumple su función específica. Compruebe que las piezas móviles estén alineadas y que no estén dobladas ni rotas, que el montaje sea el correcto y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta.
G uarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para dar instrucciones a otras personas que puedan usar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a alguien, préstele también estas instrucciones para evitar el mal uso del producto y posibles lesiones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! INTRODUCCIÓN Felicitaciones por elegir la nueva cortadora de orillas eléctrica de iones de litio de 56 V de última generación.
ENSAMBLE ADVERTENCIA: si faltan piezas o estas están dañadas, no opere este producto hasta reemplazar dichas piezas. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes podría provocar lesiones graves. ADVERTENCIA: no intente modificar este producto ni crear accesorios que no estén recomendados para usar con esta cortadora de orillas. Cualquier alteración o modificación de ese tipo representa un mal uso y puede generar condiciones peligrosas que causen posibles lesiones personales graves.
DESCRIPCIÓN CONOZCA SU CORTADORA DE ORILLAS (Fig. 1) El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el Manual del usuario, así como ciertos con ocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características operativas y reglas de seguridad.
Protector de manos Ayuda a proteger las manos del operador y desvía las astillas u otros desechos de este. Empuñadura frontal Facilita el control de la herramienta. Manija posterior Manija ergonómica que mejora la comodidad y el agarre. Botón de desbloqueo Contribuye a evitar la activación accidental o no autorizada de la palanca de seguridad. Debe liberarse antes de activar el gatillo interruptor.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: no permita que familiarizarse con este producto lo vuelva imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIA: use siempre lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1. De lo contrario, podría provocar que se disparen objetos hacia sus ojos y otras posibles lesiones graves. ADVERTENCIA: no use ningún aditamento ni accesorio que no haya sido recomendado por el fabricante de este producto.
Instalación del paquete de baterías (Fig. 2) 2 Alinee las aletas del paquete de baterías con las ranuras de montaje de la batería en la cortadora de orillas. Deslice el paquete de baterías hasta que encaje en su posición. NOTA: asegúrese de que el pasador de la cortadora de orillas encaje en su lugar y que el paquete de baterías esté bien colocado en la herramienta antes de comenzar a operar. Extracción del paquete de baterías (Fig.
ADVERTENCIA: mantenga 4 PARA ENCENDER Y APAGAR LA CORTADORA DE ORILLAS 5 siempre ambas manos en las empuñaduras de la cortadora de orillas. Nunca sostenga los arbustos con una mano mientras opera la cortadora de orillas con la otra. Si no se respeta esta advertencia, se podrían producir lesiones graves. Antes de arrancar la cortadora de orillas: Asegúrese de tener un buen punto de apoyo, con los pies firmes y en equilibrio.
PARA DETENER LA CORTADORA DE ORILLAS Aleje la cortadora de orillas del área de corte y suelte la palanca de seguridad posterior para detenerla. ADVERTENCIA: retire siempre la batería de la cortadora de orillas durante pausas en el trabajo y después de finalizarlo. USO DE LA CORTADORA DE ORILLAS ADVERTENCIA: si la cuchilla se atasca en algún cable o línea, NO TOQUE LA CUCHILLA. PUEDE ELECTRIFICARSE Y SER MUY PELIGROSA.
No corte demasiado de una sola vez. Esto podría hacer que las cuchillas se doblen, reduciendo la eficacia de corte. No fuerce la cortadora de orillas para cortar arbustos frondosos. Esto podría causar que las cuchillas se doblen y que se pierda velocidad. Si las cuchillas pierden velocidad, reduzca el ritmo de su trabajo. Cuando corte vegetación nueva, use un movimiento de barrido amplio, de manera que los tallos entren en contacto directo con la cuchilla de corte.
CORTE LATERAL (Fig. 8) Al cortar los lados de la orilla, comience por abajo y corte hacia arriba. Corte el costado de una orilla para que quede ligeramente más estrecha en la parte superior. Esta forma expondrá más de la orilla a la luz del sol y permitirá un crecimiento más uniforme.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: al realizarle mantenimiento, use solo piezas de repuesto idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el producto. Para garantizar la seguridad y fiabilidad, todas las reparaciones las debe realizar un técnico calificado. ADVERTENCIA: para evitar lesiones personales graves, retire siempre el paquete de baterías del producto cuando realice limpieza o cualquier tipo de mantenimiento.
3. Sujete el ensamble de la cuchilla con una grapa y lime la superficie de corte expuesta de cada diente de la cuchilla. Retire la menor cantidad posible de material. Asegúrese de mantener el ángulo original de cada diente cuando lo lime. 4. Retire la cortadora de orillas de la grapa; vuelva a arrancarla y detenerla para exponer los bordes sin afilar de los dientes de la cuchilla. 5. Retire el paquete de baterías y repita el procedimiento de afilado anterior.
Mantenga alejada de agentes corrosivos, como productos químicos para jardín y sales para derretir hielo. ADVERTENCIA: las cuchillas son afiladas. Cuando manipule el ensamble de la cuchilla, utilice guantes de protección antideslizantes para trabajo pesado. No coloque su mano ni los dedos entre las cuchillas o en alguna posición donde puedan quedar atrapados o cortarse. NUNCA toque las cuchillas ni realice mantenimiento a la unidad con la batería instalada.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA ◾◾El paquete de baterías no está ◾◾Coloque el paquete de baterías en la colocado en la cortadora de orillas. ◾◾No hay contacto eléctrico entre la cortadora de orillas y la batería. ◾◾El paquete de baterías está agotado. ◾◾El paquete de baterías o la La cortadora de orillas no funciona. SOLUCIÓN cortadora de orillas están muy calientes. ◾◾Las palancas de seguridad posterior y frontal no se presionaron simultáneamente. ◾◾La cuchilla está obstruida.
PROBLEMA CAUSA ◾◾Las cuchillas están secas o corroídas. SOLUCIÓN ◾◾Lubrique las cuchillas como se indica en las instrucciones de la sección "PARA LUBRICAR LA CUCHILLA" de este manual. ◾◾Las cuchillas o el soporte de las ◾◾Reemplace por una cuchilla o un cuchillas están doblados. Vibración o ruido excesivos. soporte nuevo. Póngase en contacto con el servicio de repuestos para cuchillas de EGO. ◾◾Dientes doblados o dañados. ◾◾Reemplace por una cuchilla nueva. ◾◾Los pernos de la cuchilla están sueltos.
GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA DE EGO Garantía limitada de 5 años para el equipo electromecánico para exteriores EGO y garantía limitada de 3 años para los cargadores y las baterías del Sistema‚ EGO Power+. Póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656, cuando tenga preguntas o reclamaciones de garantía.
f) Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, incluidos, entre otros, rayones, abolladuras, trozos de pintura o cualquier corrosión o decoloración producida por el calor, limpiadores químicos y abrasivos. CÓMO OBTENER EL SERVICIO Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656. Cuando solicite el servicio de garantía, debe presentar el recibo de compra original con fecha.