SIRIUS NL GEBRUIKSAANWIJZING E MANUAL DE INSTRUCCIONES
Español Teclas de función y opciones de menú Item Name Item Name 1 Tecla HOME (inicio) 6 Tecla ARRANQUE/PAUSA 2 Pantalla LCD 7 Tecla multifunción derecha 3 Tecla STOP (parar) 8 Tecla multifunción izquierda 4 Tecla flecha arriba 9 Tecla ENCENDER/APAGAR 5 Tecla flecha abajo 10 Tecla Menú n Las opciones de menú y las respectivas descripciones figuran en las páginas indicadas.
1 Suministro 1.1 Desembalaje de la máquina n Quite con cuidado el robot cortacésped y sus componentes del embalaje y controle si han sufrido algún daño durante el transporte. Si encuentra algún daño, informe de inmediato a su proveedor. n Si recibe el robot cortacésped por expedición, conserve el embalaje original y el albarán de transporte. 1.
Índice 2 3 4 5 Suministro...................................................................................................................................................................... 46 1.1 Desembalaje de la máquina .................................................................................................................................................................. 46 1.2 Suministro ..................................................................................................
7 8 9 Puesta en marcha........................................................................................................................................................... 61 6.1 Operaciones preliminares....................................................................................................................................................................... 61 6.2 Encendido e indicación de estado.......................................................................................
10.9 Restablecimiento de los ajustes de fábrica ........................................................................................................................................ 73 11 Menú Información ......................................................................................................................................................... 73 11.1 Información sobre el hardware .............................................................................................................
2 Información sobre el producto Precaución! n Respete las advertencias e indicaciones de seguridad contenidas en este manual y aplicadas al robot. Situación peligrosa que puede causar lesiones. n Este manual de instrucciones es parte integrante del producto descrito y, en caso de cesión, debe entregarse con él. Atención n Entregue o preste la máquina solo a personas expertas que conozcan su funcionamiento y uso correcto.
Dispositivos de seguridad 3.3 n No está permitido alterar, manipular indebidamente ni quitar los dispositivos de seguridad. La inobservancia de esta indicación puede poner en peligro al operador y a terceras personas. Advertencias de seguridad para el uso Advertencia! El encendido involuntario o el uso no autorizado pueden causar lesiones muy graves. n Para evitar el encendido involuntario o no autorizado, el robot está protegido por un código PIN de acceso.
4 Información sobre el producto 4.1 Descripción del producto 1 8 7 1 Panel de mando 2 Asa de transporte 3 Contactos de carga 4 Parachoques 5 Estructura 6 Cubierta (tapa de la regulación de altura) 7 Regulación de la altura en el interior 8 Tecla STOP (parar) 9 Ruedas delanteras 10 Disco de corte 11 Ruedas de tracción con perfil reforzado 12/13 Cuchillas de corte/limpieza 2 6 5 3 4 4.
4.3 Panel de mando 4.4 Sensores del robot cortacésped Español Sensores de choque y reconocimiento de obstáculos 1 1 Tecla HOME (inicio) 6 Tecla ARRANQUE/PAUSA 2 Pantalla LCD 7 Tecla multifunción derecha 3 Tecla STOP (parar) 8 Tecla multifunción izquierda 4 Tecla flecha arriba 9 Tecla ENCENDER/APAGAR 5 Tecla flecha abajo 10 Tecla Menú n Si el robot encuentra un obstáculo, los sensores le hacen invertir la dirección de marcha.
Sensor contra el vuelco en la dirección de marcha 4.5 > 35 % Base de carga 1 0 - 35 cm 5 4 3 2 100 cm n Si, durante la marcha, el robot encuentra una subida o bajada con pendiente superior a 35 %, el sensor de inclinación lo apaga. Sensor contra el vuelco lateral n La base de carga (3) se conecta al alimentador (transformador) mediante el cable de baja tensión (2). n La base de carga (3) genera una señal de mando y la envía a lo largo del cable perimetral (4).
5 Montaje 5.1 Ensamblaje de la base de carga 2 1 2 Español 3 1 4 n Inserte el borde frontal de la extensión (3) en la placa de apoyo de la base de carga (2) siguiendo la dirección de la flecha 1, y encájela hacia arriba en la dirección indicada por la flecha 2. Coloque la plataforma (4) debajo de la base de carga (2) y fíjela con las piquetas (1). 5.2 Montaje de la base de carga min. 20 cm min. 35 cm min. 1 m min.
5.3 Tendido del cable perimetral 1. Colocar la base de recarga con los bornes (1) alineados al cable de delimitación sobre la línea de éste; ¡Atención! Atención! ¡No conectar los bornes (1) al cable de delimitación! Peligro de dañar el cable perimetral y comprometer el funcionamiento del robot n Para garantizar un funcionamiento seguro, tienda el cable perimetral como se describe a continuación. n Controle la superficie de césped que se va a cortar.
Reservas de cable Español ca. 1 - 2 m n Para poder desplazar la base de carga incluso después de haber preparado el área de corte, o para ampliar dicha área, es necesario crear reservas de cable perimetral a distancias regulares. Para ello, gire el cable perimetral alrededor de una piqueta clavada en la tierra, llévelo de vuelta a la piqueta anterior, gírelo otra vez hacia delante como en la figura y fíjelo con otra piqueta. n El número de reservas depende de las necesidades particulares.
5.4 Modos de tendido min. 15 cm min. 15 cm min. 30 cm n Si el cable perimetral se tiende a través de un paso, para garantizar resultados correctos se deben respetar las distancias mínimas respecto a los obstáculos indicadas en el dibujo y el ancho necesario para que pase el robot. STOP n Si el cable perimetral forma entrecruzamientos, cuando el robot llega a ellos deja de cortar porque no puede elaborar las señales recibidas en esos puntos.
5.5 Tendido alrededor de obstáculos 5.6 Conexión del cable perimetral a la base de carga 1 min. 30 cm Español n Para tender el cable alrededor de un obstáculo, respete las distancias indicadas en el dibujo. 2 min. 30 cm n A partir de una distancia mínima de 30 cm, el robot detecta la distancia, la reconoce como parte del recorrido y gira en torno al obstáculo. n Una vez terminado el tendido, pele el extremo libre del cable perimetral (2) e insértelo en los conectores de sujeción (1). 5.
5.8 Apertura de la tapa posterior de la base de carga 5.9 Control de la conexión 1 2 Nota! La tapa se debe abrir únicamente para revisar los indicadores de led. 1 2 Atención! Daños a los cables. 3 Tras conectar los cables, los ledes se tienen que encender. Si no se encienden, quite la clavija de la red y controle que todas las conexiones y los cables estén en su posición correcta y no estén dañados.
6 Puesta en marcha 6.1 Operaciones preliminares 6.2 Encendido e indicación de estado n Encienda el robot con la [tecla ENCENDER/APAGAR]. Nota! n En la pantalla LCD aparecen las informaciones siguientes: Español Antes de proceder a la puesta en marcha, ponga el robot en la posición de partida en el área de corte delimitada. Para información sobre el transporte del robot, vea la página 35. Pantalla con indicación de estado ca. 1 m n En la pantalla aparece la información Sin calibrar min.
6.4 Introducción del código PIN 6.5 Modificación del código PIN 1. Introduzca dos veces el nuevo PIN. Nota! El código PIN de fábrica se debe introducir solamente en la primera puesta en marcha. El código PIN de fábrica es [0 0 0 0]. Introducción del código PIN de fábrica 2. Confirme la última introducción con la [tecla multifunción] (3). A continuación, en la pantalla aparece la ventana de ajuste [Fecha]. 6.
6.7 Ajuste de la hora Procedimiento de calibración en curso Español 1. Seleccione el primer dígito con las [teclas de flecha] (1) o (2) y confirme con la [tecla multifunción] (3). A continuación, en la pantalla aparece la ventana de estado [Sin calibrar]. 6.8 Calibración Nota! Para la calibración del robot, vea la página 61. n El robot arranca para detectar la intensidad de la señal, primero se mueve en línea recta y después gira para volver a la base de carga.
Indicación tras el procedimiento de calibración 6.9 Arranque del robot cortacésped n Una vez terminada la puesta en marcha, se puede comenzar el cor te de acuerdo con los horarios programados en fábrica, sin hacer más ajustes. n El programa de corte está activado y la batería está en carga. n Encienda el robot con la [tecla ENCENDER/APAGAR]. n Los horarios de corte programados en fábrica son los siguientes: LUN - VIE: 08.00 - 12.00 y LUN - VIE: 14.00 18.
7 Corte Nota! Consejos para cortar el césped n La altura de corte varía entre 3 y 6 cm de altura del césped. n La altura de corte se puede regular en quíntuplos de 6 mm. Nota! n Para optimizar las prestaciones del robot, se aconseja utilizarlo en las horas más frías del día y por la noche. ¡ATENCIÓN! 1. Levante la palanca (2) y gírela un cuarto de vuelta en sentido horario, hacia el símbolo [candado abierto] (1). Vea también la Guía rápida. n La regulación de la altura de corte está desbloqueada.
7.4 Batería agotada n Si, por envejecimiento o por una inactividad demasiado prolongada, la carga de la batería se hace inferior al nivel aconsejado por el fabricante, ya no es posible recargarla. n Haga controlar y, si corresponde, sustituir la batería y la electrónica de control por el concesionario, un técnico o un centro de asistencia autorizado. Advertencia! No efectúe ningún tipo de intervención en la batería. n estado de la batería se indica en la pantalla (1).
8 Programación n Después de introducir el código PIN, aparece otra vez la indicación [Próximo uso]. 8.1 Arranque del robot cortacésped n A partir de ese momento se pueden seleccionar los programas y ajustes. Nota! Selección de los menús Español Para acceder al menú de programación del robot, efectúe siempre este procedimiento de arranque. n Encienda el robot con la [tecla ENCENDER/APAGAR] (1) e introduzca el código PIN.
8.2 Esquema del menú n El menú principal del robot se divide en los siguientes submenús: n Programas n Ajustes n Información. Nota! n n n n n Ponga en marcha el robot de la manera descrita. Seleccione la opción deseada con las teclas [flecha arriba] o [flecha abajo]. El asterisco delante de una opción de menú indica que esa es la opción activada. Confirme la selección con la [tecla multifunción derecha]. Se abre el submenú seleccionado.
9 Programas Ajuste de los horarios de corte Nota! Para la descripción de las teclas de función, vea la página 45. n Efectúe los ajustes del programa semanal. n Lea las informaciones del programa, por ejemplo Corte. Selección del programa n Antes de hacer la programación se debe poner la máquina en marcha (página 67). 1. Seleccione la opción deseada, por ejemplo [A diario], con las [teclas de flecha] y confirme con la [tecla multifunción derecha]. 2.
n (5) Ora final n A la hora programada, el robot vuelve a la base de carga. n (6) [0 - 9] Punto de partida fijo n A la hora programada, el robot comienza a cortar desde el punto de partida especificado. Los puntos de partida se pueden programar. [?] Punto de partida automático Nota! n Normalmente, el primer punto de partida se encuentra 1 m a la derecha de la base de carga y no se puede modificar.
10 Ajustes n Ajuste de la hora n Ajuste de la fecha n Selección del idioma n Las horas se visualizan en formato 24 h. 1. Seleccione la hora deseada con las [teclas de flecha] y confirme con la [tecla multifunción derecha]. n Presione dos veces la [tecla Menú] para salir del ajuste. 10.
presione una vez brevemente la [tecla flecha] (2). Ahora parpadea un [9]. 10.4 Otros ajustes 2. Si corresponde, disminúyalo con la tecla [flecha abajo] o auméntelo con la tecla [flecha arriba]. Nota! 3. Confirme con la [tecla multifunción derecha]. Proceda del mismo modo para hacer los demás ajustes. 4. Ajuste del mismo modo los dígitos restantes. 5. Confirme con la [tecla multifunción derecha]. n Tras el encendido, es posible acceder al menú principal mediante la [tecla Menú].
10.6 Activación/desactivación del sensor de lluvia n En el submenú Ajustes, seleccione [Sensor lluvia]. 11 Menú Información n En este menú se puede ver información sobre el hardware, como: n Confirme con la [tecla multifunción derecha]. n Nombre del producto n Active o desactive el sensor de lluvia con la [tecla multifunción derecha]. n Presione dos veces la [tecla Menú] para salir del ajuste. n Año de fabricación n Horas de funcionamiento Español n Número de serie 10.
11.1 Información sobre el hardware 12 Información sobre los programas n Tiempo total semanal de corte. n Día y horario en que se realiza el corte. 1. Seleccione la opción [Hardware o Software] con las teclas [flecha arriba] o [flecha abajo]. 2. Confirme con la [tecla multifunción derecha]. 3. Vea las informaciones sobre el hardware o el software. n Se indica el tiempo total de corte programado para la semana. 4. Pulse la [tecla multifunción izquierda] para volver al menú principal.
13 Transporte 14 ATENCIÓN Advertencia! n Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación, apague el robot con la [tecla ENCENDER/APAGAR]. n Utilice guantes de trabajo para realizar operaciones de mantenimiento o limpieza. n Desconecte el transformador de la base de carga. Atención 1 2 El sistema eléctrico/electrónico se puede dañar a causa de una limpieza inadecuada.
14.1 Control del movimiento de las ruedas 14.3 Control y limpieza de la base de carga 1 1 1 Una vez por semana, limpie a fondo la zona alrededor de las ruedas (1) con una escobilla o un trapo. 2 Compruebe que las ruedas (1) roten y viren correctamente. Si las ruedas (1) no giran libremente, deben regularse o sustituirse. 1 Extraiga la clavija del transformador. 2 Controle si los contactos (1) de la base de carga están sucios. 3 Si es necesario, límpielos con un paño. 14.
15 Reparación Sustitución del fusible del transformador Advertencia! n Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación, apague el robot con la [tecla ENCENDER/APAGAR]. n Utilice guantes de trabajo para realizar operaciones de mantenimiento o limpieza. n Desconecte el transformador de la base de carga.
16 Datos técnicos Datos del robot cortacésped Longitud en mm 600 Anchura en mm 490 Altura en mm 245 Peso en kg aprox. 8 Sistema de corte eléctrico con 2 cuchillas Motor cuchillas de corte r/min 3400 Altura de corte en mm 30 - 60 Regulación altura de corte 5 niveles 6 mm por nivel Anchura de corte en mm 300 Superficie máx. de corte en m2 aprox. 1200 Pendiente máx. del terreno en % 35 Distancia entre cable perimetral y linde (pared/seto) aprox.
17 Guía para la solución de problemas 17.1 Ejemplos de mensajes de fallo Nota! Español n La batería y el motor del robot están controlados por un sistema electrónico que muestra los fallos y el estado de funcionamiento en una pantalla LCD. 6 5 1 4 2 3 1 Hora 4 Código de fallo 2 Mensaje de fallo 5 Fecha 3 Campo de acción 6 Indicación del fallo Nota! Si esta indicación vuelve a aparecer, interrumpa el funcionamiento. Haga controlar el robot en un centro de asistencia técnica autorizado.
17.2 Localización de fallos Si el robot no funciona correctamente, proceda como se indica a continuación. Si el fallo no figura en la lista o no puede localizarlo con exactitud, acuda a un centro de asistencia autorizado. Mensajes de fallo Causa probable Solución Baja tensión batería Cable perimetral averiado, el robot no Controle si el cable está cortado; si es encuentra la base de carga. necesario, haga efectuar la medición por un centro de asistencia autorizado.
Causa probable Código de error CN0XX: Temperatura de la batería superior a 40 °C. sobretemperatura durante la carga Código de error CN047: sobretemperatura Solución No deje el robot en la base de carga, retírelo y compruebe el resultado. No continúe cargando la batería. Apague el robot con la [tecla ENCENDER/APAGAR]. Temperatura de la batería superior a 55 °C. Interrumpa el corte. No ponga el robot en la base de carga. No continúe cargando Parpadean de modo alternado las indicaciones la batería.
17.3 Guía interactiva n El acceso a la guía interactiva de la programación se puede realizar a través de un código QR, por ejemplo con un smartphone. n Para hacer esta operación se debe tener una aplicación específica, descargada de la página del proveedor del smartphone. El coste de este servicio depende del proveedor de telefonía móvil. 18 n Si no dispone de un lector de códigos QR, puede utilizar el enlace http://www.efco.it.
Eliminación Daños al medio ambiente Li No deseche el robot cortacésped, las baterías ni los componentes electrónicos junto con los residuos urbanos. n Respete las normas locales sobre la eliminación.
NL LET OP! - Dit handboek moet voor de gehele levensduur bij de machine blijven. ¡ATENCIÓN! - Este manual debe acompañar a la máquina durante toda su vida útil. Mod. 67010024B - Apr/2015 E It’s an EMAK S.p.A. trademark 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy Tel. +39 0522 956611 • Fax +39 0522 951555 service@emak.it • www.efco.