Mode d’emploi ELEKTRONISCHE VAATWASSER LAVE-VAISELLE VW 708 Plak hier uw sticker Collez l’étiquette ici Let op: alleen geldig in combinatie met de orginele aankoopfaktuur. Atention: ne que valable si la facture d’orgine l’accompagne.
1VW728 VW VW708 7081 VW-708
2 VW708 Inhoudsopgave VW708 Geachte gebruiker, pagina Technische gegevens Beschrijving apparaat Beschrijving binnenwerk Waterpas stellen Veiligheidsaanwijzingen en tips Installatie en aansluiting Watertoevoerslang Waterafvoerslang Gebruik Economisch afwassen Waar u verder ook op moet letten Waterhardheid De eerste keer in gebruik Zout (regenereerzout) toevoegen Glansspoelmiddel toevoegen Toevoer glansspoelmiddel Vaatwasmiddel toevoegen Beladen van de machine Gebruik van het onderste rek Bestekmandje Ge
VW708 VW708 5 Technische gegevens Afmetingen: Hoogte Breedte Diepte 83 cm 59,5 cm 60 cm Capaciteit: Aantal standaard couverts Waterverbruik per cyclus max. Aantal wasprogramma's Gewicht apparaat Inhoud zoutreservoir max. Inhoud glansspoelmiddelreservoir Inhoud vaatwasmiddelreservoir max. In hoogte verstelbare poten 12 22 liter 6 55,7 kg 1,5 kg 140 ml 25 g 4 Elektriciteit: Max.
6 VW708 Beschrijving binnenwerk vaatwasser (fig. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
8 4. Programmakeuze(draai)knop Door deze knop met het middenstuk naar rechts te verdraaien, kunt u een wasprogramma kiezen. VW708 VW708 9 Waterpas - en Deursluitafstelling (fig. 4) 5. Vuldeur P 6. Stelpoten (fig. 4P) Door het in - of uitdraaien van de stelpoten kunt u de machine waterpas opstellen. 7. Symbolen vaatwasprogramma's zie de vaatwasprogramma's achterin. fig. 4P fig. 4M - De machine heeft verstelbare draaipoten P (fig.
10 VW708 Veiligheidsaanwijzingen en tips - Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig vóór u het apparaat in gebruik neemt. Dit is veiliger voor uzelf en voorkomt mogelijk schade aan de machine; - Dit apparaat is alléén voor huishoudelijk gebruik bestemd. - Plaatsing van en reparaties aan elektrische apparaten mogen alléén worden uitgevoerd door erkende vak mensen.
12 VW708 vragen bij uw waterleidingbedrijf) tussen de min. en max. waterdruk valt die aangegeven is op pag. 4. De waterafvoerslang (fig. 1:10) De vaatwasser is uitgerust met een waterafvoerslang, die via de los meegeleverde slanghouder (zwanenhals), over de rand van de gootsteen, wasbak of badkuip kan worden gehangen (fig. 7A). U kunt de slang ook rechtstreeks op de afvoerbuis aansluiten (fig. 7B). Let op, de slang mag niet teveel buigen of knikken om verstoppingen te voorkomen.
14 VW708 wasmiddelen zonder fosfaten e.d.; - De deur van de machine niet meer openen als een programma eenmaal is gestart; - Het apparaat niet in een koude tot zeer koude ruimte plaatsen (niet-vorstvrij); - Zorg dat de water toe - en afvoerslangen goed zijn bevestigd (zonder knikken e.d.
16 VW708 Wij adviseren: - Teer glaswerk met wasprogramma 6 af te wassen, omdat bij dit programma de kans op dof worden of beschadiging geringer is; - Zéér waardevol glaswerk handmatig af te wassen.
18 VW708 Zout (regenereerzout) toevoegen (fig. 5) Zout activeert de waterontharder, het onthardingsproces verloopt automatisch. Het is alleen noodzakelijk om het zout in het reservoir (fig. 5) op peil te houden. Als hulpmiddel ter bepaling van de hoeveelheid zout in het reservoir, zit er onder de doorzichtige reservoirdop een groene drijver die een idee geeft van de hoeveelheid zout welke nog in het reservoir aanwezig is. fig.
20 VW708 anders ontstaat er teveel schuim tijdens het wassen. - Het dekseltje T weer in de opening plaatsen en met een kwartslag (bajonetsluiting) vastdraaien. - Het reservoir S (fig. 8) kan max. 140 ml. spoelmiddel bevatten, voldoende voor ca. 50 standaard wasbeurten. Wij adviseren het reservoir van het glansspoelmiddel om de 30 wasbeurten te controleren en bij te vullen. Op reservoir S (fig. 8) is een niveau indicatie F (fig. 9) aanwezig.
22 VW708 Vaatwasmiddel (fig. 11) VW708 23 Vul het vaatwasmiddelvak als volgt: Vaatwasmiddel kan zowel in poedervorm resp. tablet als in een vloeibare vorm worden gebruikt en moet bij elke wasbeurt opnieuw, toegevoegd te worden. Het vaatwasmiddel nooit direct in de kuip deponeren! Het vak voor het vaatwasmiddel (fig. 11) bevindt zich achter het klapdeksel Q (fig. 11) aan de binnenkant van de vuldeur. Het bestaat uit twee vakjes met het opschrift 15 g en 25 g. N.B.
24 VW708 - Glazen zodanig beladen, dat ze elkaar niet raken. Zo vermijdt u vlekken bij het drogen en ook glasschade. - Serviesdelen verspringend beladen, zodat het water overal goed bij kan komen.
26 VW708 VW708 27 Het gebruik van het bovenste rek (fig. 15) Het bovenste rek is in z'n geheel uit de machine te halen. Dit om bijv. grote stukken vaatwerk beter te kunnen laden. Dit rek is te gebruiken voor kleine - en middelgrote borden, glazen, thee - en koffiekopjes, schoteltjes, kleine schalen en niet al te vervuilde potten en pannen. Klein, kwetsbaar serviesgoed wordt in het bovenste rek voorzichtig gereinigd. Borden en schoteltjes altijd rechtop plaatsen. Dunne borden tussen de houders plaatsen.
28 VW708 VW708 29 Starten van de vaatwasser fig. 16 - Open de vuldeur en kijk of er nog genoeg zout en glansspoelmiddel in de reservoirs zit (fig. 1:1 en fig. 1:2). - Controleer, voor u verder gaat, of de machine uit staat. - Plaats vaatwerk, serviesgoed en bestek op de juiste wijze in de rekken en bestekmandje. - Voeg de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel toe (fig. 12). - Controleer of beide spoelarmen vrij kunnen draaien, sluit de vuldeur en draai de waterkraan volledig open.
30 VW708 VW708 31 vaat uit de machine te halen. - Maak als eerst het onderste rek leeg en pas daarna het bovenste rek. - Controleer na elk programma de zeven en filters op etensresten en spoel ze af onder stromend water. Onderhoud Schoonmaken van de sproeiarmen (fig. 19 en 20) De sproeiarmen zijn, om ze schoon te maken, eenvoudig te demonteren en uit de machine te halen: De bovenste sproeiarm: - Draai de sproeiarm -tegen de wijzers van klok in- los (fig.
32 VW708 Het schoonmaken van het filterunit (fig. 21:22:23) Na elke wasbeurt is het aan te bevelen het filterunit (fig. 21-22-23) onderin de kuip van de machine te controleren en zonodig vrij te maken van aanwezig bezinksel, vet e.d. Doe dit op onderstaande wijze: - Trek het onderste rek uit de machine; - Neem het filterdeel 1 (fig. 21:1) uit de houder. - Neem de filterzeef 2 (fig. 22:2) uit het reservoir. - Haal de platte plaatzeef 3 (fig. 23:3) uit de machine.
34 VW708 - onjuiste dosering vaatwasmiddel; - bij overdosering (teveel): kunnen zich (vooral op glas) slierten, strepen en melkkleurige vlekken voordoen. - bij onderdosering (te weinig): zitten op het servies en vooral op glas opgedroogde waterdruppels. - het vaatwasmiddel is niet geschikt of (te) oud; - het vaatwasmiddelreservoir is niet goed gevuld; - de vaat is niet juist in de machine geplaatst; - het draaien van de spoelarm wordt belet.
36 VW 708 Wat willen wij van u weten als u een Service aanvraag doorgeeft ? De gegevens die op de SERVICE-sticker staan. Let op, vaak is deze sticker reeds aangebracht op de achterzijde van het (nog in te vullen) Garantiebewijs. VW 708 37 Vaatwasprogramma’s Programma keuze Apart inweken, kort en koud spoelen Intensief programma.
2 VW708 Table des matières VW708 3 Cher utilisateur, page Spécifications techniques Description de l’appareil Describtion du bandeau de commande Réglage étanchéité et fermeture de porte Instructions de sécurité et tuyaux Installation et raccordement électrique Tuyau d’alimentation de l’eau Tuyau d’évacuation de l’eau Utilisation Vaisselle économique A quoi faire attention Dureté de l’eau Avant la toute première utilisation Ajouter du sel (sel régénérant) Ajouter et contrôler le liquide de rinçage Régl
4 VW708 VW708 5 Spécifications techniques Dimensions Hauteur Largeur Profondeur Poids de la machine 83 cm 59,5 cm 60 cm 55,7 kg Capacité Nombre de couverts standard Nombre de programmes Liquide de rinçage Sel régénérant max. Produit lessiviel max.
6 VW708 Description intérieur de l’appareil (fig. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
8 VW708 4. Sélecteur de programme (1 t/m 6) Pour choisir un programme de lavage (voir le tableau programmes). Pour sélectionner le programme désiré, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre. 5. Porte Tirez vers vous de la main droite la porte à l'aide de la poignée, de façon à poivoir faire glisser normalement les papiers hors du coffrage intérieur. 6. Pieds réglables (fig.
10 VW708 Instructions de sécurité et tuyaux - Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant de mettre l’appareil en service. C’est plus sûr pour vousmême et pour éviter d’éventuels dommages à votre lave-vaisselle; - Cet appareil est exclusivement destiné à des fins domestiques. - Le placement et les réparations aux appareils électriques ne peuvent être effectués que par des spécialistes reconnus.
12 VW708 Tuyau d’alimentation en eau (fig. 1:9) VW708 13 Le tuyau d’évacuation de l’eau (fig. 1:10) La machine est dotée d’un ‘aqua-stop’ – arrêt d’eau - monté sur le tuyau d’alimentation d’eau. Le tuyau est doté d’un raccord R 3/4 et peut être raccordé à un robinet d’eau froide, muni d’un manchon de serrage de 3/4” pouces (3/4 inch).
14 VW708 nature et au degré de souillure de votre vaisselle; - respectez les conseils de dosage mentionnés sur l’emballage du détergent. VW708 15 Faites attention lorsque vous placez de la porcelaine et des couverts dans le lave-vaisselle. Ne conviennent pas A quoi faire attention en général avec les lave-vaisselle: - Ne placez jamais d’appareils électriques (mixer, grillepain, etc.) dans votre lave-vaisselle. - Evitez les dépôts de calcaire en ajoutant régulièrement du sel.
16 VW708 inoxydable (inox) ensemble dans le même panier. - Ne pas placer les couverts en acier nickelé et en acier chromé ensemble dans le même panier. - Les couverts anciens dont la colle est sensible à la chaleur. - Les couteaux en acier, sensibles à la rouille et les couverts à manche en bois, en nacre, en corne, en matière synthétique ou en porcelaine. - Les planchettes pour petit déjeuner ou les assiettes en bois ou en un matériau synthétique.
18 VW708 un grand nombre de vaisselles automatiques. Mieux vaut donc les laver à la main. - Après un grand nombre de lavages en machine, il est possible que certains décors s’affadissent. Si vous possédez un tel service, essayez de laver plusieurs fois une seule pièce pour vérifier la résistance du décor. - Vérifiez pour les céramiques vernies si elles portent la mention « convient au lavage en machine ».
20 VW708 - Revissez le bouchon à nouveau sur l’ouverture et veillez à ce que celle-ci soit correctement fermée et que le bouchon soit bien introduit dans le pas de vis. - Repoussez le compartiment inférieur dans la machine. Remarque: La formation de bulles vers l’extérieur dans l’eau lors du remplissage du réservoir à sel est un phénomène normal. Ajouter et contrôler le liquide de rinçage (fig.
22 VW708 23 Régler l’injection du liquide de rinçage (fig. 10) fig. 8 La quantité moyenne pour l’injection du liquide de rinçage fixée par l’usine à 2 (2 ml) est dans la plupart des cas suffisante. Si vous devez changer la quantité fixée, suivez les indications ci-dessous: - Donnez un quart de tour (fermeture à baïonnette) au petit couvercle T (fig. 8) et enlevez-le de l’embout du réservoir (fig. 8) - Fixez à l’aide du bouton rotatif/levier de réglage R dans le réservoir (fig.
24 VW708 nouveau lavage. Ne déposez jamais du détergent directement dans la cuve! Le tiroir à détergent (fig. 11) se trouve derrière le couvercle de fermeture Q (fig. 11) sur la face intérieure de la porte. Il renferme deux petits compartiments avec les inscriptions 15g et 25g. Attention Si vous utilisez des tablettes, vérifiez d’abord sur l’emballage où vous devez placer la(les) tablette(s) (par ex. dans le panier à couverts ou dans le tiroir à détergent).
26 VW708 porcelaine et de la vaisselle en matière synthétique non résistante à la chaleur. Faites d’abord un test avec une pièce de porcelaine décorée pour voir si des changements apparaissent. VW708 27 boutons-poussoirs (fig. 18:A). Prenez la grille supérieure et en appuyant avec le pouce sur le bouton-poussoir, séparez prudemment la grille du bouton-poussir. Placez les couverts de la façon suivante dans le panier: Utilisation du panier inférieur (fig. 13-14) - Le panier inférieur (fig.
28 VW708 VW708 29 Utilisation du panier supérieur (fig. 15) fig. 13 fig. 14 Vous pouvez retirer le panier supérieur tout à fait hors de la machine. Vous pouvez ainsi mieux répartir et placer de grosses pièces de vaisselle. Ce compartiment est destiné à des petites et moyennes assiettes, verres, tasses à thé et à café, soucoupes et petites coupes et à des plats et casseroles moyennement sales. Les petites pièces fragiles d’un service sont lavées plus en sécurité dans le compartiment supérieur.
30 VW708 VW708 31 Démarrage du lave-vaisselle fig. 16 - Ouvrez la porte et contrôlez le niveau du sel et du liquide de rinçage (fig. 5 et 9) - Contrôlez avant de continuer que la machine est arrêtée. - Placez la vaisselle de façon correcte dans les paniers. - Mettez ce qu’il faut de détergent (fig. 12) - Vérifiez que le bras peut tourner sans entraves. Fermez la porte et ouvrez le robinet à fond. - Tournez le bouton de programmes (fig.
32 VW708 VW708 33 - Entrouvez la porte. Laissez s’échapper la vapeur et l’eau. - Sortez après environ 15 min. la vaisselle du lavevaisselle. - Videz d’abord le compartiment inférieur et ensuite le supérieur. Ceci pour éviter que l’eau contenue dans les rainures du service placé dans le panier supérieur ne s’égoutte sur les pièces dans le panier du bas. - Contrôlez après chaque programme les filtres/tamis et nettoyez les si nécessaire (fig. 21:22:23). fig. 19 Entretien Nettoyage des bras (fig.
34 VW708 Nettoyage du filtre (fig. 21:22:23) Après chaque lavage, il est recommandé de contrôler les filtres (fig. 21-22-23) situés sous la cuve de la machine et de les dégager si nécessaire de tout résidu, de la graisse par ex. Procédez de la manière suivante: - Retirez le compartiment inférieur de la machine. - Enlevez le filtre 1 (fig. 21:1) du réservoir. - Enlevez le filtre 2 (fig. 21:2) du réservoir. - Enlevez le filtre à savon 3 (fig. 21:3) de la machine.
36 VW708 - le robinet n’est ouvert qu’à moitié; - le tuyau d’évacuation présente un pincement; - le fusible dans votre boîtier de répartition est défectueux; - la mise à la terre dans votre placard à compteurs ne fonctionne pas.
38 VW708 Que devons-nous savoir lorsque vous faites une demande à notre service après-vente? Les données qui figurent sur l’autocollant de SERVICE. Attention! Souvent cet autocollant est déjà collé au verso du certificat de garantie (que vous devez compléter).
GARANTIEBEWIJS CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIEBEPALINGEN (voor garantiebewijs zie achterblad) 1.Ondergetekende verklaart dat dit apparaat voor het verlaten van de fabriek nauwkeurig is gecontroleerd en aan alle normale eisen van bruikbaarheid, betrouwbaarheid en levensduur voldoet. 2. Bij normaal huishoudelijk gebruik en onderhoud wordt het apparaat gedurende 24 maanden na aankoop gegarandeerd tegen materiaal-en/of fabricagefouten.