08/2022-01 2/2 Enceinte nomade Portable speaker Draagbare luidspreker Altavoz portátil 975629 – PARTY400 FIRE CONSIGNES D'UTILISATION ....................02 INSTRUCTIONS FOR USE ....................16 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....................30 INSTRUCCIONES DE USO ....................
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t E D E N W O O D . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e E D E N WO O D vo u s a ss u re n t une utilisation simple, une performance fiable et u n e q u a l i t é i r ré p ro c h a b le . Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T. V i s i t e z n o t re s i t e I n t e r n e t : w w w.
Table des matières A Description des pièces Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Déclaration de conformité Aperçu de l’appareil B Utilisation de l’appareil Avant d’utiliser l’appareil Connexions Fonctionnement C Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Dépannage Rangement Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.
A Aperçu de l’appareil Description des pièces Description Panneau de commande Écran Panneau avant de l’enceinte – émet du son et des lumières colorées Poignée Panneau arrière de l’enceinte Bouton Mode/Bouton Lumières BASS Bouton d’activation/de désactivation des basses Bouton d’égaliseur EQ pour sélectionner l’une des options sonores suivantes : NOR - Normal POP – Pop ROC – Rock JAZ – Jazz CLA – Classique CUT – Country MIC 1 Prise d'entrée micro MIC 2 Prise d'entrée micro AUX IN Prise de branchemen
A Aperçu de l’appareil VOL + Bouton d’augmentation du volume du microphone (M00-M16) VOL - Bouton de diminution du volume du microphone (M00-M16) • Bouton Lecture/Pause • Bouton de connexion/déconnexion TWS ECHO - Bouton de réduction de l’écho (E00-E16) ECHO + Bouton d’augmentation de l’écho (E00-E16) VOL - • Bouton de diminution du volume (V00-V16) • Bouton de passage à la piste, au fichier ou à la station de radio précédents VOL + • Bouton d’augmentation du volume (V00-V16) • Bouton de passage
A Aperçu de l’appareil Caractéristiques Modèle : 975629 – PARTY400 FIRE ELECTRO DEPOT /R.C.S. 433 744 539 1 route de Vendeville, 59155 Faches Thumesnil, FRANCE Nom de la société ou marque déposée, numéro d’entreprise et adresse du fabricant : Puissance de sortie du haut-parleur : 75 W (30 W x 2 + 15 W) Tension de fonctionnement : CC 9 V, Fréquence de fonctionnement : 1,3 A max.
A Aperçu de l’appareil Adaptateur secteur Informations publiées Nom de la société ou marque déposée, numéro d’entreprise et adresse du fabricant : Valeur et précision Unité ELECTRO DEPOT /R.C.S.
B Utilisation de l’appareil Avant d’utiliser l’appareil IMPORTANT ! • Cette enceinte contient une batterie non remplaçable. • Avant de brancher l’appareil et de le mettre en marche, vérifiez que toutes les commandes sont désactivées ou réglées sur le niveau minimum. • Si l’enceinte ne fonctionne pas correctement, cela signifie peut-être que le niveau de la batterie est trop faible et qu’elle doit être rechargée. Chargement de l’enceinte 1. Branchez la fiche de l’adaptateur secteur à la prise secteur. 2.
B Utilisation de l’appareil REMARQUE : • Pour une lecture optimale, veillez à ce que la clé USB ne contienne que des fichiers audio compatibles (MP3/WMA/WAV). • Une fois la clé USB insérée, les fichiers stockés seront lus immédiatement. Association à un appareil Bluetooth (BT) Pour connecter cette enceinte à un appareil Bluetooth, vous devez d’abord associer l’enceinte à l’appareil. 1.
B 6. Utilisation de l’appareil Pour supprimer la connexion TWS, maintenez le bouton des enceintes. appuyé sur l’une ou l’autre REMARQUE : • Vous ne pouvez connecter les deux enceintes qu’en étant en mode Bluetooth. • Si vous éteignez les enceintes, la connexion TWS sera supprimée. Lorsque vous remettrez l’appareil en marche, les enceintes seront automatiquement connectées pour vous faire bénéficier de la fonction TWS.
B Utilisation de l’appareil REMARQUE : • Vérifiez que le volume est activé sur l’enceinte et sur l’appareil externe auquel il est connecté. • Si vous arrêtez la lecture et/ou débranchez un appareil audio puis redémarrez la lecture ou branchez à nouveau l’appareil, la lecture reprendra là où elle s’était arrêtée. 4.
B • • Utilisation de l’appareil Maintenez le bouton appuyé pour rechercher et enregistrer automatiquement les stations de radio (canaux). Une fois les stations (canaux) enregistrés et lorsque vous êtes en mode radio FM, maintenez les boutons VOL +/VOL - appuyés pour passer à la station (canal) suivante ou précédente. Le numéro de la station (canal) enregistrée s’affichera à l’écran : CH 01, par exemple. REMARQUE : Le nombre de stations (canaux) enregistrées dépend de la réception dans votre région.
C Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! • Mettez toujours l’appareil hors tension et débranchez-le de la source d’alimentation avant de le nettoyer. • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • Pour le nettoyage de l’appareil, n’utilisez jamais de produits abrasifs, de brosses métalliques, d’éponges à récurer ou métalliques ou d’outils pointus.
C Nettoyage et entretien Problème Cause possible Solution Le temps d’utilisation est trop court après le chargement. • La durée de c h a rg e m e n t e s t insuffisante. • La batterie est usée. • Chargez complètement la batterie comme indiqué dans la section sur le chargement. • Demandez à un technicien qualifié d’installer une nouvelle batterie. Il n’y a pas de son. • Le volume est trop bas. • Les appareils ne sont pas correctement branchés.
15 FR
Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s E D E N W O O D p ro d u c t . EDENWOOD products are chosen, tested, and recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’ t le t y o u d o w n . We ’ re c o n f i d e n t y o u r n e w d e v i c e w i l l b e a p le a s u re to use every day! We lc o m e t o E L E C T R O D E P O T.
Table of Contents A B C Parts Product overview Intended use Specifications Declaration of conformity Product overview Product usage Before using the product Connections Operation Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Troubleshooting Storage 17 EN
A Product overview Parts Description Control panel Screen Speaker front panel – emits sound and coloured lights Handle Speaker rear panel Mode button/light button BASS Bass ON/OFF button EQ button to select one of the following sound settings: NOR - Normal POP – Pop ROC – Rock JAZ – Jazz CLA – Classical CUT – Country MIC 1 Microphone input socket MIC 2 Microphone input socket AUX IN Socket to connect an AUX input cable (not provided) with 3.
A Product overview VOL - Decrease microphone volume button (M00-M16) • Play/pause button • Connect/disconnect TWS button ECHO - Decrease echo button (E00-E16) ECHO + Increase echo button (E00-E16) VOL - • Decrease volume button (V00-V16) • Skip to previous track, file or radio station button VOL + • Increase volume button (V00-V16) • Skip to next track, file or radio station button AC adapter – charging cable and plug Product overview • • Unpack and remove all labels from the unit.
A Product overview Operating voltage: DC 9V, Operating frequency: 1.3A max. 90Hz-20kHz Rechargeable Li-ion battery: 7.4V 5400mAh Charging time: Approximately 6 hours Playback time: 3 hours at two-thirds volume 2 hours at 80% volume Signal-to-Noise ratio: 60dB Bluetooth ® version: 5.0 Bluetooth (BT) name: EDENWOOD PARTY 400 FIRE BT range: 10 metres BT frequency: 2402MHz to 2480MHz Maximum power transmitted by BT: 2dBm AUX input: 3.5mm jack Microphone input: 6.
A Product overview Output current: 1.3 A Output power: 11.7 W Average efficiency in active mode: Low load efficiency (10%): No-load power consumption: 83 % 73.45 % 0.1 W Due to constant developments and improvements in the design of our products, changes to the specifications below are likely to occur without notice. Compatibility disclaimer Wireless performance is dependent on your device’s Bluetooth wireless technology. Please check with the manufacturer.
B Product usage Before using the product IMPORTANT! • This speaker contains a non-replaceable battery. • Before plugging in and starting the unit, make sure that all controls are turned off or set to a low level. • If the speaker is not performing correctly, this may be because the battery is too low and needs recharging. Charging the speaker 1. Insert the AC adapter plug into the wall socket. 2. Insert the other end of the AC adapter cable into the DC IN socket on the top of the speaker.
B Product usage Pairing a Bluetooth (BT) device To connect this speaker to a Bluetooth device, you must first pair the speaker with the device. 1. Turn on the Bluetooth device (such as your phone or tablet): • Go to settings on your device. • Select Bluetooth and turn it on. NOTE: If your Bluetooth device was previously connected to another device, remove that connection before attempting to connect with the speaker. 2. 3. To turn on the speaker, press the power switch to the on position (I).
B Product usage NOTE: • You can only connect the two speakers when you are in Bluetooth mode. • If you turn the speakers off, the TWS connection will be removed. When you turn the unit back on, the speakers will be paired automatically for TWS function. • You can only connect a EDENWOOD PARTY 400 FIRE speaker with another EDENWOOD PARTY 400 FIRE speaker. You cannot pair the EDENWOOD PARTY 400 FIRE speaker with other models or brands of speakers that have TWS capability.
B Product usage NOTE: • Make sure the volume is turned up on both the speaker and the external device it is connected to. • If you stop play and/or unplug an audio device and then start or plug it in again, it will resume play from where it left off. 4. To control playback of the audio, you can either use your external device’s controls (if available), or you can use the following buttons on the speaker: Button Mode VOL +/VOL - BASS Action All modes Press to increase/decrease the volume.
B Product usage NOTE: The number of stored stations (channels) depends on the reception in your area. LED disco light The unit has 5 disco light modes comprising 6 colours: Pink, red, yellow, green, blue and light blue. button repeatedly to select 1 of the 5 disco light displays. • Press the • To deactivate the disco light function, press the button until the lights turn off.
C Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING! • Always turn off and unplug the unit from the power supply before cleaning. • Never immerse the unit in water or any other liquid. • When cleaning the unit, never use abrasive products, metal brushes, scouring or metal foams, or sharp utensils. • Regularly clean your unit and keep it dust free to reduce the need for repairs and ensure product longevity. • Clean the unit with a dry, soft cloth.
C Cleaning and maintenance Problem Possible Cause Solution There is no sound. • The volume is too low. • The devices are incorrectly connected. • Turn the volume up (on your external device or speaker). • In AUX IN mode, check the cable is connected and the external device is working properly. • When using the microphone, check the cable, make sure the microphone is switched on and the microphone volume is turned up on the speaker.
29 EN
Bedankt! Proficiat met uw keuze voor een product van EDENWOOD. De selectie en de testen van de toestellen van E D E N WO O D g e b e u re n vo l le d i g o n d e r co n t ro le e n supervisie van ELECTRO DEPOT. We staan garant voor d e k w a l i t e i t v a n d e t o e s t e l le n v a n E D E N W O O D , d i e uitmunten in hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking en hun onberispelijke kwaliteit.
Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het product Beoogd gebruik Technische gegevens Verklaring van overeenstemming A Overzicht van het toestel B Gebruik van het toestel Alvorens het product te gebruiken Aansluitingen Werking C Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Probleemoplossing Opslag 31 NL
A Overzicht van het toestel Onderdelen Beschrijving Bedieningspaneel Scherm Voorpaneel van luidspreker – uitvoer van geluid en gekleurde lichten Handgreep Achterpaneel van luidspreker Modusknop/lichtknop BASS Lage tonen AAN/UIT-knop EQ-knop om een van de volgende geluidsinstellingen te selecteren: NOR - Normaal POP – Pop ROC – Rock JAZ – Jazz CLA – Klassiek CUT – Country MIC 1 Microfoon-ingangsaansluiting MIC 2 Microfoon-ingangsaansluiting AUX IN Aansluiting voor het aansluiten van een AUXingangska
A Overzicht van het toestel VOL + Microfoonvolume verhogen-knop (M00-M16) VOL - Microfoonvolume verlagen-knop (M00-M16) • Afspelen/pauze-knop • TWS verbinden/verbreken-knop ECHO - Echo verlagen-knop (E00-E16) ECHO + Echo verhogen-knop (E00-E16) VOL - • Volume verlagen-knop (V00-V16) • Naar vorige track, bestand of radiozender gaan-knop VOL + • Volume verhogen--knop (V00-V16) • Naar volgende track, bestand of radiozender gaan-knop AC-adapter — oplaadkabel en -stekker Overzicht van het product •
A Overzicht van het toestel Technische gegevens Model: 975629 – PARTY400 FIRE Bedrijfsnaam of geregistreerd handelsmerk, bedrijfsregistratienummer en adres van fabrikant: ELECTRO DEPOT /R.C.S. 433 744 539 1 route de vendeville, 59155 Faches Thumesnil, FRANKRIJK Uitgangsvermogen luidspreker: 75 W (30 W x 2 + 15 W) Bedrijfsspanning: DC 9V, Bedrijfsfrequentie: 1,3A max.
A Overzicht van het toestel AC-adapter Gepubliceerde informatie Waarde en precisie Eenheid ELECTRO DEPOT/R.C.S. 433 744 539 1 route de Vendeville, 59155 Faches Thumesnil, FRANKRIJK - Referentie model: YMK-12W090130 - Ingangsspanning: AC100~240 V 50/60 Hz DC9 V Bedrijfsnaam of geregistreerd handelsmerk, bedrijfsregistratienummer en adres van fabrikant: Frequentie ingangsstroom: Uitgangsspanning: Uitgangsstroom: 1.3 A Uitgangsvermogen: 11.
B Gebruik van het toestel Alvorens het product te gebruiken BELANGRIJK! • Deze luidspreker bevat een niet-vervangbare batterij. • Voordat u het toestel aansluit en inschakelt, zorg ervoor dat alle bedieningselementen zijn uitgeschakeld of op een laag niveau zijn ingesteld. • Als de luidspreker niet naar behoren werkt, is het mogelijk dat het vermogen van de batterij te laag is en de batterij opgeladen moet worden. De luidspreker opladen 1. Steek de stekker van de AC-adapter in het stopcontact. 2.
B Gebruik van het toestel OPMERKING: • Zorg ervoor dat alleen compatibele audiobestanden (MP3/WMA/WAV) op de USB-stick zijn opgeslagen voor de beste afspeelprestaties. • Wanneer de USB-stick is geplaatst, worden de opgeslagen bestanden onmiddellijk afgespeeld. Een Bluetooth (BT) -apparaat koppelen Om deze luidspreker aan te sluiten op een Bluetooth-apparaat, koppel eerst de luidspreker aan het apparaat. 1.
B 4. 5. 6. Gebruik van het toestel Wanneer beide luidsprekers zich in de BT-modus bevinden (BLUE knippert op beide schermen), sluit het externe Bluetooth-apparaat via de Bluetooth-instellingen aan op een van de luidsprekers (dit wordt de hoofdluidspreker). Er wordt een geluidsmelding afgespeeld om de verbinding te bevestigen. Houd de knop op een van beide luidsprekers ingedrukt.
B Gebruik van het toestel Muziek afspelen 1. Duw de aan/uit-schakelaar naar de aan-positie (I) om de luidspreker in te schakelen. Er wordt een geluidsmelding afgespeeld, de discolichten branden en HI verschijnt kort op het scherm. OPMERKING: Als het apparaat gedurende 15 minuten niet wordt gebruikt, wordt de luidspreker uitgeschakeld. Druk op een willekeurige knop om de luidspreker weer in te schakelen. 2. 3. Maak een verbinding met uw audiobron, zoals beschreven in de sectie Aansluitingen.
B Gebruik van het toestel OPMERKING: Gebruik in de AUX IN-modus de bedieningselementen van het extern apparaat, tenzij de afspeelfunctie is aangegeven in de tabel hierboven. 5. Duw de AAN/UIT-schakelaar naar de uit-positie (O) om de luidspreker uit te schakelen. Er wordt een geluidsmelding afgespeeld en de verlichting op de luidspreker dooft. FM-radio • Houd de knop herhaaldelijk ingedrukt om de FM-radiomodus te selecteren. De frequentie wordt weergegeven op het scherm, bijvoorbeeld 91.4.
B Gebruik van het toestel USB-apparaten opladen • Sluit de USB-stekker van een USB-apparaat (zoals uw mobiele telefoon) aan op de USB 2-laadaansluiting (DC5V, 2.1A). OPMERKING: De USB 2-laadaansluiting kan niet worden gebruikt om USBbestanden af te spelen. Het kan alleen worden gebruikt om op te laden.
C Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! • Schakel het toestel altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel schoonmaakt. • Dompel het toestel nooit onder in water of een andere vloeistof. • Maak het toestel nooit schoon met schuurmiddelen, metalen borstels, schuur- of metaalsponzen of scherpe voorwerpen. • Reinig uw toestel regelmatig en houd het stofvrij om de noodzaak van reparaties te beperken en een lange levensduur van het product te garanderen.
C Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De gebruikstijd is te kort na het opladen. • De oplaadtijd is onvoldoende. • De batterij is oud. • Laad de batterij volledig op zoals aangegeven in de sectie Opladen. • Vraag een gekwalificeerd servicecentrum om een nieuwe batterij te installeren. Er is geen geluid. • Het volume is te laag. • De apparaten zijn verkeerd aangesloten. • Zet het volume hoger (op uw extern apparaat of luidspreker).
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o EDENWOOD. Seleccionados, testados y recomendados p o r E L E CT R O D E P OT , lo s p ro d u c to s d e l a m a rca EDENWOOD le aseguran una utilización sencilla, u n re n d i m i e n t o f i a b le y u n a c a l i d a d i n c u e s t i o n a b le . Con este dispositivo puede estar seguro de que s i e m p re q u e d a r á s a t i s f e c h o a l u t i l i z a r l o .
Índice Partes Descripción general del producto Uso previsto Especificaciones Declaración de conformidad A Descripción del aparato B Utilización del aparato Antes de usar el producto Conexiones Funcionamiento C Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Solución de problemas Almacenamiento 45 ES
A Descripción del aparato Partes Descripción Panel de control Pantalla Panel frontal del altavoz: emite sonido y luces de colores Asa Panel trasero del altavoz Botón de modo/luz BASS Botón Activar/Desactivar graves Botón EQ para seleccionar uno de los siguientes ajustes de sonido: NOR: Normal POP: Pop ROC: Rock JAZ: Jazz CLA: Clásica CUT: País MIC 1 Toma de entrada de micrófono MIC 2 Toma de entrada de micrófono AUX IN Toma para conectar un cable de entrada AUX (no incluido) con conector jack de 3,
A Descripción del aparato VOL + Botón para subir el volumen del micrófono (M00-M16) VOL- Botón para bajar el volumen del micrófono (M00-M16) • Botón Reproducir/Pausar • Botón Conectar/Desconectar TWS ECHO ECO + Botón para reducir el eco (E00-E16) Botón para aumentar el eco (E00-E16) VOL- • Botón para bajar el volumen (V00-V16) • Botón para ir a la pista, archivo o emisora de radio anterior VOL + • Botón para subir el volumen (V00-V16) • Botón para ir a la pista, archivo o emisora de radio siguient
A Descripción del aparato Especificaciones Modelo: 975629 – PARTY400 FIRE Nombre de la empresa o marca registrada, número de registro comercial y dirección del fabricante: ELECTRO DEPOT /R.C.S. 433 744 539 1 route de vendeville, 59155 Faches Thumesnil, FRANCIA Potencia de salida del altavoz: 75 W (30 W x 2 + 15 W) Voltaje de funcionamiento: 9 VCC, Frecuencia de funcionamiento: 1,3 A máx.
A Descripción del aparato Adaptador de CA Información publicada Nombre de la empresa o marca registrada, número de registro comercial y dirección del fabricante: Valor y precisión Unidad ELECTRO DEPOT/R.C.S.
B Utilización del aparato Antes de usar el producto ¡IMPORTANTE! • Este altavoz contiene una batería no reemplazable. • Antes de enchufar y encender la unidad, asegúrese de que todos los controles estén apagados o ajustados a un nivel bajo. • Si el altavoz no funciona correctamente, puede deberse a que la carga de la batería es demasiado baja y necesita recargarse. Carga del altavoz 1. Inserte el enchufe del adaptador de CA en la toma de corriente de pared. 2.
B Utilización del aparato NOTA: • Para una mejor reproducción, asegúrese de que solo haya guardados en el dispositivo de memoria USB archivos de audio compatibles (MP3/WMA/WAV). • Cuando inserte el dispositivo de memoria USB, los archivos guardados comenzarán a reproducirse inmediatamente. Emparejamiento con un dispositivo Bluetooth (BT) Para conectar este altavoz con un dispositivo Bluetooth, primero deberá emparejar el altavoz con el dispositivo. 1.
B 5. 6. Utilización del aparato Mantenga presionado el botón en cualquiera de los altavoces. Se reproducirá un sonido de aviso para confirmar que los dos altavoces están conectados en el modo TWS. Para desconectar la función TWS, mantenga presionado el botón en cualquiera de los altavoces. NOTA: • Solo podrá conectar los dos altavoces cuando esté activado el modo Bluetooth. • Si apaga los altavoces, se eliminará la conexión TWS.
B 3. Utilización del aparato Para seleccionar el modo BT, FM, USB o AUX IN, mantenga presionado el botón repetidamente. Para reproducir un dispositivo de memoria USB, simplemente inserte la memoria en la unidad y comenzará a reproducir automáticamente la pista o el archivo guardado. NOTA: • Asegúrese de que ha subido el volumen tanto en el altavoz como en el dispositivo externo al que esté conectado.
B • • Utilización del aparato Mantenga presionado el botón para buscar y guardar automáticamente emisoras de radio (canales). Cuando se hayan guardado las emisoras (canales) y esté en el modo de radio FM, mantenga presionados los botones VOL +/VOL - para ir a la emisora (canal) siguiente o anterior. El número de la emisora guardada (canal) se mostrará en la pantalla, por ejemplo, CH 01. NOTA: El número de emisoras guardadas (canales) dependerá de la recepción en su zona.
C Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! • Siempre apague y desenchufe la unidad de la toma de corriente antes de limpiarla. • Nunca sumerja la unidad en el agua ni en ningún otro líquido. • Cuando limpie la unidad, nunca utilice productos abrasivos, cepillos metálicos, estropajos convencionales o metálicos ni utensilios afilados. • Limpie periódicamente su unidad y manténgala libre de polvo para reducir la necesidad de reparaciones y garantizar la longevidad del producto.
C Limpieza y mantenimiento Problema Causa posible Solución El tiempo de uso es demasiado corto después de la carga. • El tiempo de carga es insuficiente. • La batería es antigua. • Cargue la batería completamente tal y como se indica en el apartado de carga. • Solicite a un proveedor de servicio técnico cualificado que instale una batería nueva. No se escucha el sonido. • El volumen es demasiado bajo. • Los dispositivos están mal conectados. • Suba el volumen (en su dispositivo externo o altavoz).
57 ES
CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. *sur présentation du ticket de caisse.