User manual

GB - COMPONENTS:
A Hose adapters (4 pcs)
B Hose Connecting Device
C Filter Head
D Impeller Unit
E Air Tube
F Impeller Chamber
G Strainer (2 pcs)
H Partition
I Filtering Media Container
J Pre Filter Foam
K Mechanical Filter Foam
L
Active Carbon for chemical filtration (521-522)
M Bio Filtering Foam (only on 522)
N Rubber feet
O Ceramic Media
P In and outlet hoses
Q Adapter for intake tube
R Intake Tube
S Clips
T Suction cups
U Elbow with integrated flow-control device
V Curved adapter
W Cap
X Spray-bar
Y Flow Diverter
Z O-Ring Filter Head
& O-Ring for impeller chamber
£ Cap for Spray Bar
$ Adapter Tube for Spray Bar (only 522)
F - PIECES :
A Collier de serrage tuyaux
B Groupe Eau-Arrêt
C Groupe pompe
D Turbine
E Tuyau à air
F Préchambre
G Pré-filtre
H Cloison
I Bac matériaux de filtration
J Mousse pré-filtre
K Mousse filtre mécanique
L
Charbon actif pour filtration chimique (521-522)
M Mousse Filtre Bio
(exclusivement pour le mole 522)
N Pieds en caoutchouc
O Nouilles en céramique
P Tuyaux souples d’
aspiration et refoulement
Q Adaptateur Tube d’aspiration
R Tube rigide d’aspiration
S Clips de fixation
T Ventouses
U Coude avec régulateur de débit
V Adaptateur courbé
W Bouchon
X Tuyau Spray-bar
Y Déflecteur
Z Joint torique groupe pompe
& Joint torique préchambre
£ Bouchon pour Spray Bar
$ Tuyau Adaptateur Spray Bar
(pour le modèle 522)
D - LIEFERUMFANG
A Mutter
B IN-OUT Schlauchadapter
C Filterkopf
D Rotor
E Luftansaugröhrchen aus Gummi
F Rotorkammer
G Sieb
H Trennwand
I Behälter für Filtermedien
J Bio Patrone
K Mechanische Patrone
L
Aktivkohle für chemische Filtrierung (521-522)
M Bio Patrone (nur Modell 522)
N Gummi Füße
O Keramiksubstrat
P Schläuchen für Ansaugen und Auslass
Q Steigrohr
R Ansaugrohr
S Halterungen
T Saugnäpfen
U Winkelstück mit regelbarem Durchflussregler
V Gummi Winkelstück
W Kappe
X Ausströmrohr
Y Diffuser
Z O-Ring Filterkopf
& O-Ring Rotorkammer
£ Kappe zum Ausströmrohr
$
Schlauchadapter zum Ausströmrohr (Modell 522)
E - COMPONENTES:
A Un adaptador de la manguera (4 piezas)
B De la manguera de conexn de dispositivos
C Cabezal del Filtro
D Unidad Rotor
E Tubo de aire
Fmara del rotor
G Tamiz (2 piezas)
H Particn
I Filtrado de contenedores medios
J Pre filtro de espuma
K Filtro de espuma menica
L
Carbón activo para la filtración de qmicos (521-522)
M Bio Filtro de espuma (sólo 522)
N Pies de goma
O Los medios de comunicacn de cemica
P En este lugar y m
angueras de salida
Q Tubo de aspiracion
R Tubo de alimentacn
S Clips
T Ventosas
U
Codo con dispositivo integrado de control de ujo
V Curva adaptador
W Tapa
X Tubo spray
Y Desviador de ujo
Z Junta tórica del Cabezal del Filtro
& Junta tórica para la mara del rotor
£ Tapon de la ducha
$ Tubo adaptador de la ducha (sólo 522)
I - COMPONENTI:
A Ghiera stringi tubo
B Unità Acqua-Stop
C Gruppo pompa
D Rotore
E Tubetto aria
F Precamera
G Prefiltro
H Paratia
I Contenitore materiali filtranti
J Spugna prefiltro
K Spugna filtro meccanico
L
Carbone attivo per filtraggio chimico (521-522)
M Spugna Filtro Bio (solo modello 522)
N Piedini in gomma
O Cannolicchi ceramici
P Tubi flessibili aspirazione e mandata
Q Adattat
ore
R Tubo rigido di aspirazione
S Clips fissaggio
T Ventose
U Gomito con regolatore di portata
V Adattatore curvo
W Tappo
X Tubo Spray-bar
Y Deflettore
Z O.R. Gruppo pompa
& O.R. Precamera
£ Tappo Spray Bar
$
Tubo raccordo Spray Bar (solo modello 522)
NL - LEVERING
A Moertjes
B IN-OUT slangadapter
C Filterkop
D Rotor
E rubberen ontluchtingsbuis
F Rotorkamer
G Zeef
H Scheidewand
I Container voor filtermaterial
J Bio Patrone
K Mechanische Patrone
L
Aktive kool für chemische filtering (521-522)
M Bio Patrone (alleen Modell 522)
N rubberen voetjes
O Keramieksubstrat
P Slangen in- en uitlaat
Q Stijgbuis
R Aanzuigbuis
S Houders
T Zuignappen
U hoekstuk met regelbaar doorstroomhoeveelheid
V Rubberen hoekstuk
W Kap
X f Uitstroom pijp
Y Diffuser
Z O-Ring Filterkop
& O-Ring Rotorkamer
£ Afsluitdop voor uitstroom buis
$
Slangadpter voor uitstroom buis (alleen Modell 522)
511
521
522
511
521
522
MADE IN ITALY
D Original
Bedienungsanleitung
Selbstansaugender
Aussenfilter
GB Original instructions
Easy priming
external filter
F Notice originale
Filtre exterieur
auto amorcant
NL Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Zelfaanzuigende
buitenfilter
E Manual original
Filtro externo
autocebante
I Manuale d’uso
originale
Filtro esterno
autoinnescante
9
10
11
12
STEMPEL UND UNTERSCHRIFT DES HÄNDLERS
STAMP AND SIGNATURE OF SELLER
CACHET ET SIGNATURE DU REVENDEUR
STEMPEL EN HANDTEKENING VAN DE HANDELAAR
SELLO Y FIRMA DEL VENDEDOR
TIMBRO E FIRMA DEL RIVENDITORE
VERKAUFSDATUM
DATE OF SALE
DATE DE VENTE
DATUM VAN DE VERKOOP
FECHA DE VENTA
DATA DI VENDITA
N.
TYP.
22429/11-15
HINWEISE
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIES
INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
Q Adapter for intake tube
£ Kappe zum Ausströmrohr
£ Afsluitdop voor uitstroom buis
511 521 522
A 9925-04 9937-04 9937-04
B 9925-39 9937-21 9937-21
C 9925-35 9937-20 9937-20
D
50Hz 9925-06 9937-06 9937-51
60Hz 9925-07 9937-07 9937-52
E 9922-14 9937-16 9937-16
F 9925-05 9937-05 9937-05
G 9925-09 9925-09 9925-09
H 9925-12 9937-09 9937-09
I 9925-01 9937-01 9937-50
J 9925-03 9937-03 9937-03
K 9925-02 9937-02 9937-02
L 9921-01 9921-01
M 9937-53
N 9922-21 9922-21 9922-21
O 9925-16 9925-16 9925-16
P 9925-11 9937-11 9937-11
Q 9925-20 9937-14 9937-14
R 9925-13 9937-12 9937-12
S
9925-15 9937-08 9937-08
T
U 9925-10 9937-10 9937-10
V 9922-09 9937-15 9937-15
W 9922-05 9922-05 9922-05
X 9925-14 9937-13 9937-13
Y 9901-07 9905-07 9905-07
Z 9925-36 9937-17 9937-17
& 9925-37 9937-18 9937-18
£ 9925-38 9937-19 9937-19
$ 9937-54
RECHANGES
SPARES
ERSATZTEILE
ONDERDELEN
RECAMBIOS
RICAMBI
ERSATZTEILE - SPARES - RECHANGES - ONDERDELEN - RECAMBIOS - RICAMBI
F - GARANTIE
Le matériau et l’assemblage de ce produit sont ga-
rantis pendant 36 mois à partir de la date d’achat.
Le groupe a été réalisé conformément aux con-
signes de sécurité CEI EN335-2-41, EN335-2-55,
selon des processus de production performants
et en utilisant des matériaux de haute qualité,
ce qui garantit des performances optimales et
une longue durée de vie de l’appareil. La garantie
ne couvre pas les défauts dus à toute utilisation
impropre, altération ou modication technique,
ni les produits sales ou pas soumis aux procédures
d’entretien prévues. La garantie ne sera prise en
compte qu’en retournant l’appareil dans son in
-
tégrité, sur présentation du ticket de caisse ou
de la facture d’achat. Pour recourir à la garantie,
retourner le produit au détaillant, muni
de ce cer
-
ticat et de la preuve d’achat.
Nous nous réservons le droit de réparer ou de
remplacer les produits retournés sous garantie. La
garantie ne couvre pas les dommages dus à une
utilisation impropre, négligence ou non respect
des consignes de sécurité. Les pièces soumises à
l’usure (la turbine, par exemple) me sont pas cou
-
vertes par cette garantie.
GB - WARRANTY
With this product we offer you a guarantee of 36
months from the date of purchase on materials
and manufacturing faults. This unit has been man
-
ufactured according to the IEC EN 60 335-2-41, EN
60 335-2-55 Safety Standards, using high quality
materials and the most accurate manufacturing
processes to grant the highest satisfaction and
long lasting. This guarantee does not cover any
mishandling, damage
or technical modication to
the unit. No replacement will be given for units
that have not been properly maintained. The
guarantee will be honoured only if the unit is re
-
turned in its whole and together with the receipt
of proof or purchase. In case of returning under
guarantee please return it accompanied by this
certicate of guarantee and the proof of purchase
to your supplier. We do reserve the right to repair
or replace the unit. The guarantee does not cover
cases of damages that may result from misuse,
tampering and negligence or from not observing
of the Safety Warnings. This guarantee does not
cover parts subjected to natural wearing and tear
(i.e. rotors).
E - GARANTÍA
Con este producto le ofrecemos una garantía de
36 meses a partir de la fecha
de
compra de ma
-
teriales y defectos de fabricación. Esta unidad ha
sido fabricado de acuerdo a la norma IEC EN 60
335-2-41, EN 60 335-2-55 normas de seguridad,
utilizando materiales de alta calidad y el mejor
proceso de fabricación para asegurar una mayor
satisfacción y durabilidad. Esta garantía no cubre
cualquier mal manejo, daño o modicación téc
-
nica en la unidad. No hay sustitución se dará a las
unidades que no han recibido el mantenimiento
adecuado. La garantía será válida sólo si la unidad
se devuelva en su totalidad y, junto con el recibo
de la prueba o la compra. En caso de devolución
por garantía debe estar bien acompañado de di
-
cho certicado de garantía y el recibo de compra
a su proveedor. Nos reservamos el derecho de
reparar o reemplazar la unidad.
La g
arantía no
cubre los casos de daños y perjuicios que puede
resultar de mal uso, alteración, negligencia o por
no observar las instrucciones de seguridad. Esta
garantía no cubre las piezas sometidas a desgaste
natural y desgaste (es decir, los rotores).
D - GARANTIE
Für dieses Produkt gewähren wir ab dem Kauf-
datum eine 36 monatige Garantie auf Material
und werkseitige Montage. Das Gerät wurden
nach den EIN EN 60335-2-41, EN 60335-2-55
Sicherheitsvorschriften konstruiert, nach
sorgfältigen Arbeitsmethoden und unter Ver-
wendung von Materialien höchster Qualität
hergestellt. Damit ist eine dauerhaft hohe Zu-
verlässigkeit und Leistungsstärke garantiert. Die
Garantie erstreckt sich nicht auf unsachgemäße
Handhabung, Beschädigung aller Art und
technische Veränderungen. Insbesondere für
verschmutze Geräte wird kein Ersatz geleistet.
Die Garantie wird gewährt, wenn das Gerät in
allen Teilen vollsndig und zusammen mit der
Empfangsbestätigung oder Rechnung eingere-
icht wird. Im Garantiefall schicken Sie das Gerät
zusammen mit dieser Urkunde un
d dem Rech-
nungsbeleg an Ihren ndler zurück. Bei gerech-
tfertigtem Garantieanspruch behalten wir uns
vor, das Gerät zu reparieren oder zu ersetzen.
Ansprüche und Folgenschäden, die aus unsach-
gemäßem Gebrauch, mangelnder Pege oder
Missachtung der Sicherheitsvorschriften en-
tstehen, sind von der Garantie ausgenommen.
Verschleißschäden an Verschleißteilen (z.B. Ro-
tor) fallen nicht unter unseren Garantieschutz.
NL - GARANTIE
Bij deze product is een garantie van 3 jaar van toe-
passing, ingaande
vanaf koopdatum.
Deze garantie gaat over het materiaal en de fab-
rieksmatige assemblage. Deze product is gecon-
strueert naar IEC EN 60 335-2-41, EN 60 335-2-55.
Dat gegarandert een lange betrouwbaarheid en
blijvende goede prestaties.
De garantie vervalt in geval van onvoldoende
onderhoud, technische manipulaties en in het
bijzonders als er schade is ontstaan wegen ver
-
vuiling.
Garantie word toegepasst als het complete pomp
met allen toebehoren en onderdelen samen
met
kopie factuur en garantiebewijs naar de verkoper
terug is gestuurt.
Vorderingen en schade onstaan door ondoe
-
lmatige/ ondeskondig in het werk zetten of het
niet volgen van de handleiding worden niet ver-
goed.
Slijtage aan bewegenden delen (bvb rotor) valt
niet onder de garantie.
I - GARANZIA
Il materiale ed il montaggio di questo prodo
tto,
sono garantiti per 36 mesi dalla data di acquisto.
L’unità è stata prodotta secondo le norme di
sicurezza IEC EN335-2-41,
EN335-2-55
con pro-
cessi produttivi particolarmente accurati e con
l’utilizzo di materiali di alta qualità per garantire
la massima afdabilità nel tempo ed elevate
prestazioni. La garanzia non copre usi impropri,
manomissioni o modiche tecniche di qualunque
tipo o i prodotti con evidenti segni di mancata
manutenzione o sporchi. La garanzia sarà ricon
-
osciuta solo se l’unità sarà restituita nella sua
integrità, con lo scontrino scale o la fattura di
acquisto. Nel caso si presenti la necessità di ricor
-
rere alla garanzia, il prodotto dovrà essere resti-
tuito assieme al presen
te certicato e alla prova
di acquisto, al negoziante.
I prodotti rientranti nelle condizioni di garanzia
saranno riparati o sostituiti a nostro insindacabile
giudizio. Sono esclusi dalla garanzia tutti i danni
da uso improprio, mancata manutenzione o dalla
non osservanza delle norme di sicurezza. Le parti
soggette ad usura (es. il rotore) non sono oggetto
della presente garanzia.
PfG GmbH
Postfach 2068
48469 Hörstel
Germany
info@eden-aquarium.com
www.eden-aquarium.com