User manual

NORME DI SICUREZZA
Verificare che la tensione riportata sull’etichetta corrisponda a quella di rete.
Installare sempre un interruttore differenziale (salvavita) con corrente di intervento di =
0.03A. Prima di immergere le mani in acqua, scollegare tutti gli apparecchi elettrici. Il ca-
vo di questo apparecchio non può essere riparato o sostituito; in caso di danneggiamen-
to sostituire l’unità completa.
Apparecchi contrassegnati dal marchio , sono per esclusivo uso interno.
Luso in vasche da bagno o piscine di questo apparecchio, non è consentito.
Questo apparecchio è destinato all’uso in liquidi con temperatura massima di 35°C.
Conservare queste istruzioni per ogni futura necessità.
IMPORTANTE!
Il presente apparecchio può essere utilizzato anche da bambini di almeno 8 di età così
come da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali o che non siano dotate
di necessaria esperienza/conoscenza, qualora siano state istruite con competenza sul
corretto utilizzo dell’apparecchio e sui rischi derivanti da uso improprio. I bambini non
devono tuttavia giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non
devono essere eseguite dai bambini senza sorveglianza.
Il cavo di alimentazione di questo apparecchio non può essere sostituito. In caso di dan-
neggiamento l’apparecchio dovrà essere rottamato.
MANUTENZIONE
Per le operazioni di manutenzione, sostituzione del materiale filtrante, pulizia ecc. si rac-
comanda di seguire attentamente le seguenti istruzioni:
- Scollegare tutti gli apparecchi elettrici prima di procedere alle operazioni di manuten-
zione.
- Svitare le ghiere di bloccaggio dei tubi e sfilarli dai collettori di aspirazione e mandata
(fig. 8) per evitare un effetto sifone che potrebbe svuotare l’acquario.
- Spostarsi con il filtro completo di tubi su di un lavandino.
- Aprire il filtro premendo sul pulsante arancio delle clips e farle scorrere verso destra
come in fig. 2.
- Aprire la precamera (fig. 9).
- Estrarre la girante e pulirla accuratamente sotto acqua tiepida assieme alla precamera
ed alla sede della girante stessa.
- Rimontare il tutto facendo attenzione al corretto posizionamento del tubicino (fig. 9)
che deve trovarsi rivolto verso la parte alta del filtro.
Uno speciale sistema interno (fig. 9) scarica l’aria che si ferma nella parte superiore della
testa. La durata di questa operazione dipende dalla quantità d’aria presente e potrebbe
richiedere alcuni minuti. Leventuale rumorosità, scomparirà non appena il sistema avrà
scaricato tutta l’aria.
GARANZIA
Il materiale ed il montaggio di questo prodotto, sono garantiti per 36 mesi dalla data di acquisto.
L’unità è stata prodotta secondo le norme di sicurezza IEC EN335-2-41, EN335-2-55 con processi
produttivi particolarmente accurati e con l’utilizzo di materiali di alta qualità per garantire la
massima affidabilità nel tempo ed elevate prestazioni. La garanzia non copre usi impropri,
manomissioni o modifiche tecniche di qualunque tipo o i prodotti con evidenti segni di mancata
manutenzione o sporchi. La garanzia sarà riconosciuta solo se l’unità sarà restituita nella sua
integrità, con lo scontrino fiscale o la fattura di acquisto. Nel caso si presenti la necessità di
ricorrere alla garanzia, il prodotto dovrà essere restituito assieme al presente certificato e alla
prova di acquisto, al negoziante.
I prodotti rientranti nelle condizioni di garanzia saranno riparati o sostituiti a nostro
insindacabile giudizio. Sono esclusi dalla garanzia tutti i danni da uso improprio, mancata
manutenzione o dalla non osservanza delle norme di sicurezza. Le parti soggette ad usura (es. il
rotore) non sono oggetto della presente garanzia.
DATI TECNICI
Modello Portata max Portata min W
EDEN
501 300 l/h - 5W
I
NORMAS DE SEGURIDAD
Verificar que la tensión eléctrica del enchufe corresponda a la de la etiqueta.
Instalar siempre un interruptor diferencial (Salvavidas) con corriente de intervención =
0.03 A. Antes de sumergir las manos en el agua, desconecte todos los aparatos eléctricos.
Los aparatos con el símbolo sólo pueden ser utilizados en el interior. El cable de esta
bomba no se puede reparar o sustituir; en el caso de que esté dañado sustituir la bomba
entera. Atención no esta permitido el uso de este aparato en piscinas o bañeras. Este
aparato está destinado para usarlo a una temperatura Máx. de 35°C. Conserva estas ins-
trucciones para referencias posteriores.
AVISO MUY IMPORTANTE!
Este equipo se puede usar por niños a partir de 8 años así como por personas con capaci-
dades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con escasas experiencias y conoci-
mientos, si se supervisan o se instruyen de forma segura en el uso del equipo y han en-
tendido los peligros que se pueden producir. Los niños no deben jugar con el equipo. Los
niños no deben limpiar ni mantener el equipo sin supervisión.
El cable de alimentación de este equipo no se puede reparar ni cambiar. Por lo tanto, si
se daña, habrá que desechar el equipo.
MANUTENCIÓN
Para cualquier operación de mantenimiento, sustitución del material filtrante, limpieza.
etc., se recomienda seguir las siguientes instrucciones:
- Desenchufar todos los aparatos eléctricos antes de poner las manos en el agua
- Quitar los tornillos y sacar los tubos del los orificios de entrada y de salida del aqua
(fig.8) para evitar sifonar el acuario.
- Depositar el filtro completo en una cubeta o en el fregadero.
- Abrir el filtro presionando sobre el sistema de seguridad naranja y empujando los clips
hacia la derecha (fig. 2).
- Abrir el compartimiento de la bomba como se indica (fig. 9).
- Extraer la turbina y limpiarla cuidadosamente en agua corriente junto con las otras par-
tes del filtro.
- Volver a montar todo teniendo cuidado de que sea correcta la posición del tubo de as-
piracíon (fig. 9) que debe estar orientado hacia la parte superior del filtro.
Un sistema interno especial (fig. 9) extrae el aire que se acumula en la parte superior de
la cabeza del filtro. La duración de esta operación depende de la cantidad de aire pre-
sente y podría tardar algunos minutos. El ruido ocasional desaparecerá cuando todo el
aire haya salido.
GARANTIA
Con este producto le ofrecemos una garantía de 36 meses a partir de la fecha de compra
de materiales y defectos de fabricación. Esta unidad ha sido fabricado de acuerdo a la
norma IEC EN 60 335-2-41, EN 60 335-2-55 normas de seguridad, utilizando materiales de
alta calidad y el mejor proceso de fabricación para asegurar una mayor satisfacción y
durabilidad. Esta garantía no cubre cualquier mal manejo, daño o modificación técnica en
la unidad. No hay sustitución se dará a las unidades que no han recibido el
mantenimiento adecuado. La garantía será válida sólo si la unidad se devuelva en su
totalidad y, junto con el recibo de la prueba o la compra. En caso de devolución por
garantía debe estar bien acompañado de dicho certificado de garantía y el recibo de
compra a su proveedor. Nos reservamos el derecho de reparar o reemplazar la unidad. La
garantía no cubre los casos de daños y perjuicios que puede resultar de mal uso,
alteración, negligencia o por no observar las instrucciones de seguridad. Esta garantía no
cubre las piezas sometidas a desgaste natural y desgaste (es decir, los rotores).
DATOS TÉCNICOS
Modelo Caudal máx. Caudal mín. P
EDEN
501 300 l/h - 5W
E
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Kijk vooraleer het toestel aan te sluiten na of de bedrijfsspanning (zie opdruk) met de
netspanning overeenstemt. Werking enkel met geïnstalleerde aardlekschakelaar (max. =
0.03A gevoeligheid). Zorg ervoor dat, bij ieder contact met het water of bij het plaatsen
van de handen in het water, alle apparaten zijn losgekoppeld van het elektriciteitsnet. De
stroomkabel van deze toestellen kan noch hersteld, noch vervangen worden, bij bescha-
diging moet het toestel door een nieuw vervangen worden. Toestellen met het opge-
drukte symbool zijn uitsluitend voor gebruik binnenshuis. Het toestel mag enkel met
vloeistoffen tot een temperatuur van 35° C gebruikt worden. Bewaar deze instructies
zorgvuldig voor eventuele latere controle.
AANDACHT!
Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar, evenals door personen met
beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring en ken-
nis, zolang ze onder toezicht staan of in verband met het veilig gebruik van het toestel
werden ingelicht en de daaruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Laat kinderen niet met
het apparaat spelen. Laat kinderen niet toe de eenheid te reinigen en te onderhouden
zonder nauwkeurige supervisie.
Het netsnoer van dit toestel kan niet worden vervangen. Bij beschadiging aan de kabel
moet het toestel worden vernietigd.
ONDERHOUD
Volg aandachtig de instructies bij ieder onderhoud en reiniging van de filter, als bij het
vervangen van de filterpatronen, enz.:
- Verwijder alle elektrische toestellen uit het stopcontact, alvorens uw handen in het wa-
ter onder te dompelen.
- Schroef de moer van de slang los en ontkoppel de slang van de aanzuig- en uitstroom-
zijde (fig.8) om het “heveleffect”, dat de aquarium kan ledigen, te vermijden.
- Plaats de complete filter in een wasbak of iets dergelijks.
- Open de filter door eerst op de oranje veiligheidsknop te drukken en vervolgens de ver-
grendeling naar rechts te schuiven (zie fig. 2).
- Open de pompkamer (fig. 9).
- Verwijder de rotor en reinig de rotor, samen met de andere componenten zorgvuldig
onder lauw stromend water.
- Monteer de delen opnieuw zorgvuldig en zorg ervoor dat de leiding (fig. 9) correct aan
de bovenkant van de filter gepositioneerd is.
Een speciaal intern systeem (fig. 9) loost de lucht, die in het bovenste gedeelte van de fil-
terkop is gebleven. De duur hiervan hangt af van de luchthoeveelheid in de filterkop en
kan enkele minuten duren. Het geruis zal verdwijnen van zodra het systeem alle lucht
heeft verwijderd.
GARANTIE
Voor dit artikel bieden we u een garantie van 36 maand vanaf de aankoopdatum op materiaal en
fabrieksmontage aan. Het toestel werd volgens de EIN EN 60335-2-41, EN 60335-2-55
veiligheidsvoorschriften vervaardigd, gebruikmakend van uiterst kwalitatieve materialen en de
meest zorgvuldige productieprocessen om een hoge klantentevredenheid en een lange
levensduur te garanderen. Deze garantie geldt niet voor een foutief gebruik, beschadigingen van
om het even welke aard en technische veranderingen aan het toestel. Slecht onderhouden
toestellen zullen niet worden vervangen. De garantie zal enkel worden toegekend, als de
volledige unit, samen met het aankoopbewijs of de factuur wordt teruggestuurd. Stuur in geval
van garantie het toestel samen met een kopie van het garantiecertificaat en het aankoopbewijs
aan uw handelaar retour. In geval van gerechtvaardigde garantieaanspraak behouden we ons het
recht voor het toestel te herstellen of te vervangen. De garantie dekt geen schadegevallen die
voortvloeien uit onjuist gebruik, slecht onderhoud of door het niet in acht nemen van de
veiligheidsvoorschriften. Slijtage aan verslijtbare onderdelen (bijv. rotor) zijn niet gedekt door
onze garantie.
TECHNISCHE GEGEVENS
Model Max debiet Min. debiet W
EDEN
501 300 l/u - 5W
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Prüfen Sie vor Anschluss des Gerätes, ob die Betriebspannung (siehe Aufdruck) mit der
Netzspannung übereinstimmt. Betrieb nur mit installiertem Fehlerstromschutzschalter
(max. = 0.03A Empfindlichkeit). Vor jeglichem Wasserkontakt und Eintauchen der Händen
sind alle im Wasser befindlichen Geräte vom Netz zu trennen. Das Netzkabel dieses
Gerätes kann weder repariert noch ausgetauscht werden; bei Beschädigung muss das
Gerät durch ein neues ersetzt werden. Geräte mit dem aufgedruckten Symbol sind
ausschließlich für den Gebrauch in Zimmer und Innenräumen. Die Pumpe darf nur für
Flüssigkeiten bis zu einer Temperatur von 35°C verwendet werden. Bitte bewahren Sie
diese Vorschriften für eine eventuelle spätere Kontrolle sorgfältig auf.
ACHTUNG !
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verrin-
gerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtig oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver-
stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann nicht ersetz werden. Bei Beschädigung der
Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
PFLEGE
Vor jeglicher Wartung und Reinigung des Filters sowie vor dem Austausch der Filterpatronen,
usw. lesen Sie bitte die folgenden Gebrauchsanweisungen aufmerksam durch:
- Trennen Sie alle elektrischen Geräte vom Netz, bevor Sie Ihre Hände in das Wasser tauchen.
- Die Überwurfmutter der Schläuche aufschrauben und Schläuche aus den Ansaug-und
Ausströmvorrichtungen herausziehen (fig. 8), damit wird der “Siphoneffekt” vermieden,
der das Aquarium entleeren könnte.
- Stellen Sie den kompletten Filter in ein Waschbecken oder ähnliches.
- Zum Öffnen des Filters drücken Sie zuerst den orangenen Sicherheitsknopf und schie-
ben dann die Halterungen nach rechts (siehe fig. 2).
- Die Vorkammer öffnen (fig. 9).
- Ziehen Sie den Rotor aus seiner Halterung und säubern Sie ihn zusammen mit der
Vorkammer und der Halterung unter lauwarmem Wasser.
- Setzen Sie alle Teile wieder sorgfältig zusammen und stellen Sie sicher, dass der Rohr
richtig zu den oberen Seite des Filters positioniert ist (fig. 9).
Ein spezielles inneres System (fig. 9) entlässt die Luft, die auf der oberen Seite des
Filterkopfes verblieben ist. Die Dauer dieses Vorgangs hängt von der Luftmenge im
Filterkopf ab und kann einige Minuten in Anspruch nehmen.
Das entstehende Geräusch verschwindet, sobald das System die Luftmenge vollständig
ausgelassen hat.
GEWÄHRLEISTUNG
Für dieses Produkt gewähren wir ab dem Kaufdatum eine 36 monatige Garantie auf Material und
werkseitige Montage. Das Gerät wurden nach den EIN EN 60335-2-41, EN 60335-2-55
Sicherheitsvorschriften konstruiert, nach sorgfältigen Arbeitsmethoden und unter Verwendung
von Materialien höchster Qualität hergestellt. Damit ist eine dauerhaft hohe Zuverlässigkeit und
Leistungsstärke garantiert. Die Garantie erstreckt sich nicht auf unsachgemäße Handhabung,
Beschädigung aller Art und technische Veränderungen. Insbesondere für verschmutze Geräte wird
kein Ersatz geleistet. Die Garantie wird gewährt, wenn das Gerät in allen Teilen vollständig und
zusammen mit der Empfangsbestätigung oder Rechnung eingereicht wird. Im Garantiefall schicken
Sie das Gerät zusammen mit dieser Urkunde und dem Rechnungsbeleg an Ihren Händler zurück.
Bei gerechtfertigtem Garantieanspruch behalten wir uns vor, das Gerät zu reparieren oder zu
ersetzen. Ansprüche und Folgenschäden, die aus unsachgemäßem Gebrauch, mangelnder Pflege
oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften entstehen, sind von der Garantie ausgenommen.
Verschleißschäden an Verschleißteilen (z.B. Rotor) fallen nicht unter unseren Garantieschutz.
TECHNISCHEN DATEN
Modell Max Forderm. Min Forderm. W
EDEN 501 300 l/h - 5W
NLD
PRECAUTIONS D’EMPLOI
Vérifier que la tension de votre ligne corresponde au voltage indiqueé sur l’etiquette. A
utiliser seulement avec un disjoncteur différentiel = 0.03A.
Debrancher toutes les installations électriques avant de mettre vos mains dans l’eau. Le
cable de cet appareil ne peut pas être reparé ou remplacé. En cas de dommage il faut
remplacer l’unité complète. Si l’unité est munie du symbole celle-ci doit être utilisée
uniquement à l’interieur. Ne pas utiliser dans piscines ou salles de bain. Cet appareil est à
utiliser dans des eaux à température de 35°C maxi.
IMPORTANT !
Cet appareil est utilisable par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes
souffrant d’un handicap mental ou plus généralement par des personnes manquant d’ex-
périence : dans ces situations cependant un adulte averti devra être présent, qui rensei-
gnera le mineur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce matériel. Les
enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Ne pas laisser un enfant sans surveillance
pour le nettoyage ou l’entretien.
Le cordon d’alimentation de cet appareil ne peut pas être remplacé. Au cas il serait
endommagé, l’appareil doit être éliminé.
ENTRETIEN
Avant toutes opérations d’entretien, replacement des matériaux de filtration, nettoyage
etc. lire avec attention les instructions qui suivent :
- Débrancher tous les appareils électriques avant de mettre vos mains dans l’eau.
- Débloquer les vis et enlever les tuyaux des raccords entrée et sortie de l’eau (fig. 8) pour
éviter de siphonner l’aquarium.
- Se déplacer avec le filtre complet sur une cuvette ou évier.
- Ouvrir le filtre en appuyant sur le système de sécurité orange et en poussant les clips
vers la droite (fig. 2).
- Ouvrir la chambre de la pompe comme indiqué (fig. 9).
- Enlever la turbine et laver-la soigneusement sous eau courante avec les autres parties
du filtre.
- Re-assembler le tout en faisant attention au repositionnement correct du tuyau (fig. 9)
qui doit être orienté vers la partie supérieure du filtre.
Un système interne spécial (fig. 9) enlève l’air qui s’accumule dans la partie supérieure de
la tête du filtre. La durée de cette opération dépend de la quantité d’air présent et pour-
rait prendre quelques minutes. Le bruit éventuel disparaitera dès que toute l’air sera enle-
vé.
GARANTIE
Le matériau et l’assemblage de ce produit sont garantis pendant 36 mois à partir de la date
d’achat. Le groupe a été réalisé conformément aux consignes de sécurité CEI EN335-2-41, EN335-
2-55, selon des processus de production performants et en utilisant des matériaux de haute
qualité, ce qui garantit des performances optimales et une longue durée de vie de l’appareil. La
garantie ne couvre pas les défauts dus à toute utilisation impropre, altération ou modification
technique, ni les produits sales ou pas soumis aux procédures d’entretien prévues. La garantie ne
sera prise en compte qu’en retournant l’appareil dans son intégrité, sur présentation du ticket de
caisse ou de la facture d’achat. Pour recourir à la garantie, retourner le produit au détaillant,
muni de ce certificat et de la preuve d’achat.
Nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer les produits retournés sous garantie. La
garantie ne couvre pas les dommages dus à une utilisation impropre, négligence ou non respect
des consignes de sécurité. Les pièces soumises à l’usure (la turbine, par exemple) me sont pas
couvertes par cette garantie.
DONNEES TECHNIQUES
Modèle Débit max. Débit min. P
EDEN
501 300 l/h - 5W
F
SAFETY INSTRUCTIONS
Check that the voltage shown on the label of the unit corresponds to the voltage of the
mains supply. Connect the unit only to power supplies with residual current circuit
breaker (RCCD) with sensitivity of 30mA. Always disconnect all electrical appliances
from the mains before placing your hands in the water. The line cord cannot be replaced
or repaired. Should the cord become damaged the appliance must be discarded. Units
marked with on the label are for indoor use only. This unit must not be used in swim-
ming pools or bathrooms. This appliance has been designed for use in fluids up to 35°C.
Keep these instructions for future reference.
VERY IMPORTANT NOTICE !
This unit can be used by children from the age of 8 and by persons with physical, sensory
or mental impairments or lack of experience and knowledge, as long as they are super-
vised or instructed on how to use the unit safely and are able to understand the poten-
tial hazards. Do not allow children to play with the unit. Do not allow children to clean
or maintain the unit without close supervision.
The power supply cable of this unit cannot be replaced. If damaged, the unit must be
disposed of.
FOR UK ONLY
The leads of this unit must be connected as follows: Blue or Black to Neutral or Black-
coloured terminal; Brown to Live or Red-coloured terminal. Earthed units have a Green or
Green/Yellow earth wire and this must be connected to the Earth terminal on the
plug.
MAINTENANCE
Follow these instructions carefully for any maintenance, replacement of filter media,
cleaning operation, etc.:
- Always disconnect all electrical appliances before placing your hands in water.
- Unlock the screw nuts and detach the hoses from the intake and outlet spigots (fig. 8)
to avoid siphoning of the tank.
- Move the complete filter on to a sink or similar place.
- Open the filter by pushing first the orange safety device and then sliding the clips to-
ward the right side (fig. 2).
- Open the pump chamber (fig. 9).
- Take off the rotor system and carefully wash under running water together with the
other components.
- Reassemble the parts paying care to the right positioning of the hose (fig. 9) that must
be oriented towards the upper side of the filter.
A special internal device (fig. 9) discharges the air that remains in the upper part of the fil-
ter head. The length of this operation depends on the quantity of air inside and may take
a few minutes. The noise will disappear as soon as the system has discharged all the air.
WARRANTY
With this product we offer you a guarantee of 36 months from the date of purchase on materials
and manufacturing faults. This unit has been manufactured according to the IEC EN 60 335-2-41,
EN 60 335-2-55 Safety Standards, using high quality materials and the most accurate
manufacturing processes to grant the highest satisfaction and long lasting. This guarantee does
not cover any mishandling, damage or technical modification to the unit. No replacement will be
given for units that have not been properly maintained. The guarantee will be honoured only if
the unit is returned in its whole and together with the receipt of proof or purchase. In case of
returning under guarantee please return it accompanied by this certificate of guarantee and the
proof of purchase to your supplier. We do reserve the right to repair or replace the unit. The
guarantee does not cover cases of damages that may result from misuse, tampering and
negligence or from not observing of the Safety Warnings. This guarantee does not cover parts
subjected to natural wearing and tear (i.e. rotors).
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model Max Flow Min Flow P
EDEN
501 300 l/h - 5W
GB
501501
EDEN S.R.L.
Via delle Industrie, 16
36050, Cartigliano, VI
www.eden-aquarium.com
e-mail: info@edensrl.com
MADE IN ITALY
D Original
Bedienungsanleitung
Selbst - ansaugend
Aussenfilter für
Aquarien bis 60 litern
GB Original instructions
Easy - priming external
filter for aquariums up
to 60 litres
F Notice originale
Filtre exterieur
autoamorçant pour
aquariums jusque à 60
litres
NL Originele
gebruiksaanwijzing
Zelfaanzuigende
externe filter voor
aquaria tot 60 liter
E Manual original
Filtro externo
autocebante para
acuarios hasta 60
litros
I Manuale d’uso
originale
Filtro esterno
autoinnescante per
acquari sino a 60 litri
22427/03-15
HINWEISE
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIES
INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
Disposal:
(in accordance with RL2002/96/EC)
The product must not be added to normal household waste.
It must be disposed of properly.
Entsorgung:
(nach RL2002/96/EG)
Gerät darf nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern muss fachgerecht entsorgt werden.
Wichtig für Deutschland: Gerät über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen.
Verwijdering:
(in overeenstemming met RL2002/96/EG)
Het toestel mag niet bij het gewone huisvuil worden gevoegd, maar moet professioneel afgevoerd worden.
*Belangrijk voor Duitsland: Afvoeren van het toestel bij uw dichtstbijzijnde inzamelpunt.
Gestion des d
é
ch
e
ts:
(directive RL2002/96/EG)
Cet appareil ne doit pas être jeté dans les poubelles domestiques mais dans les containers
spécialement prévus pour ce type de produits.
Smaltimento:
(conforme a: RL2002/96/EC)
Non smaltire insieme ai normali rifiuti domestici.
Utilizzare sempre gli appositi contenitori di raccolta.
Basura:
(de conformidad con RL2002/96/EC)
El dispositivo no debe tirarse al contenedor normal de basura,
sino a un contenedor especialmente diseñado para ello.

Summary of content (2 pages)