User manual

LIMPIEZA
Antes de cualquier operación, desenchufar todos los aparatos
electricos sumergidos.
Desmontar el filtro del cuerpo motor, abrirlo y sacar el rotor de su
sitio (fig. 3) lavar todo con un cepillo no métalico.
Los posibles depósitos calcáreos se pueden eliminar dejando el
aparato sumergido en vinagre o zumo de limón durante algunas
horas.
Abrir el filtro (fig. 4) y lavar la esponja en agua corriente.
GARANTIA
Con este producto le ofrecemos una garantía de 36 meses a partir de
la fecha de compra de materiales y defectos de fabricación. Esta uni-
dad ha sido fabricado de acuerdo a la norma IEC EN 60 335-2-41, EN
60 335-2-55 normas de seguridad, utilizando materiales de alta cali-
dad y el mejor proceso de fabricación para asegurar una mayor satis-
facción y durabilidad. Esta garantía no cubre cualquier mal manejo,
daño o modificación técnica en la unidad. No hay sustitución se dará
a las unidades que no han recibido el mantenimiento adecuado. La
garantía será válida sólo si la unidad se devuelva en su totalidad y,
junto con el recibo de la prueba o la compra. En caso de devolución
por garantía debe estar bien acompañado de dicho certificado de ga-
rantía y el recibo de compra a su proveedor. Nos reservamos el dere-
cho de reparar o reemplazar la unidad. La garantía no cubre los casos
de daños y perjuicios que puede resultar de mal uso, alteración, ne-
gligencia o por no observar las instrucciones de seguridad. Esta garan-
tía no cubre las piezas sometidas a desgaste natural y desgaste (es
decir, los rotores).
DATOS TÉCNICOS
Modelo Caudal máx. Caudal mín. P
EDEN 304S 240 l/h 120 l/h 5W
NORMAS DE SEGURIDAD
Verificar que la tensión eléctrica se corresponda a la de la etiqueta.
Instalar siempre un interruptor diferencial (Salvavidas) con
corriente de intervención = 0.03 A.
Antes de sumergir las manos en el agua, desenchufar todos los
aparatos electricos.
El cable de esta bomba no se puede reparar o sustituir; en el caso
de que esté dañado sustituir la bomba entera.
Los aparatos con el simbolo
son para uso interior.
Modelos para uso exterior son disponibles bajo pedido.
Atención: no esta permitido el uso de este aparato en piscinas o
bañeras.
Este aparato está destinado para usarlo a una temperatura Max de
35°C.
AVISO MUY IMPORTANTE!
Este equipo se puede usar por niños a partir de 8 años así como por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas
o con escasas experiencias y conocimientos, si se supervisan o se
instruyen de forma segura en el uso del equipo y han entendido los
peligros que se pueden producir. Los niños no deben jugar con el
equipo. Los niños no deben limpiar ni mantener el equipo sin
supervisión.
El cable de alimentación de este equipo no se puede reparar ni
cambiar. Por lo tanto, si se daña, habrá que desechar el equipo.
INSTALACIÓN
Montar las ventosas en el filtro (fig. 1) Escoger un lugar que garantice
una buena circulación del agua. Limpiar bien la superficie de algas
etc. y presionar el filtro contra la pared.
REGULACIÓN
Para regular el caudal del filtro, girar la llave (fig. 2) hacia el max. o
min. sus necesidades.
MANUTENCIÓN
Lavar periódicamente el filtro, el rotor y la camara de la bomba (fig.
3-4) eliminando la suciedad y los depositos calcáreos.
Es aconsejable sustituir regularmente (cada 3 o 4 lavados) la esponja
filtrante para garantizar la eficacia del filtro.
El motor esta completamente sellado y autoprotegido contra el
recalentamiento y no necesita especial atención.
En caso de que no funcione controlar en primier lugar el enchufe
y los dispositivos de seguridad de la instalación eléctrica, si el
resultado es correcto la bomba necesita una limpieza.
ENL
installatie controleren; als alles in orde blijkt te zijn, dient de
pomp gereinigd te worden.
REINIGING
Koppel de ondergedompelde apparatuur los van het net alvorens
werkzaamheden te verrichten.
Verwijder de filter uit het motorhuis, open hem en trek de motor uit
zijn zitting (fig. 3); was alles zorgvuldig uit met behulp van een
nietmetalen borsteltje Verwijder zo nodig de kalkneerslagen door het
toestel gedurende enkele uren in azijn of in citroensap
ondergedompeld te laten. Open het filterlichaam (fig. 4) en was de
spons uit onder lauw stromend water.
GARANTIE
Voor dit artikel bieden we u een garantie van 36 maand vanaf de aan-
koopdatum op materiaal en fabrieksmontage aan. Het toestel werd
volgens de EIN EN 60335-2-41, EN 60335-2-55 veiligheidsvoorschriften
vervaardigd, gebruikmakend van uiterst kwalitatieve materialen en de
meest zorgvuldige productieprocessen om een hoge klantentevre-
denheid en een lange levensduur te garanderen. Deze garantie geldt
niet voor een foutief gebruik, beschadigingen van om het even welke
aard en technische veranderingen aan het toestel. Slecht onderhou-
den toestellen zullen niet worden vervangen. De garantie zal enkel
worden toegekend, als de volledige unit, samen met het aankoopbe-
wijs of de factuur wordt teruggestuurd. Stuur in geval van garantie
het toestel samen met een kopie van het garantiecertificaat en het
aankoopbewijs aan uw handelaar retour. In geval van gerechtvaardig-
de garantieaanspraak behouden we ons het recht voor het toestel te
herstellen of te vervangen. De garantie dekt geen schadegevallen die
voortvloeien uit onjuist gebruik, slecht onderhoud of door het niet in
acht nemen van de veiligheidsvoorschriften. Slijtage aan verslijtbare
onderdelen (bijv. rotor) zijn niet gedekt door onze garantie.
TECHNISCHE GEGEVENS
Model Max. debiet Min. debiet P
EDEN 304S 240 l/h 120 l/h 5W
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Controleer voor ingebruikname of de op het toestel aangegeven
spanning overeenstemt met de plaatselijke spanning.
Zorg steeds voor een aardlekschakelaar (verliesstroomschakelaar)
met uitschakelstroom = 0,03A.
Koppel alle elektrische apparatuur los alvorens uw handen in het
water onder te dompelen.
De kabel van dit apparaat kan niet worden hersteld of vervangen;
in geval van beschadiging moet het product in zijn geheel worden
vervangen.
Apparaten gemarkeerd met het teken
zijn uitsluitend voor
binnenshuis gebruik. Modellen voor gebruik buiten zijn op aanvraag
verkrijgbaar.
Opgelet: verboden dit apparaat in badkuipen of zwembaden te
gebruiken.
Dit apparaat is bestemd voor gebruik in vloeistoffen met een max.
temperatuur van 35°C.
WAARSCHUWING!
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of
mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij
onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik
van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee samenhangen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen, die niet onder toezicht staan.
De voedingskabel van dit apparaat kan niet worden vervangen. Bij
een beschadiging ervan moet het apparaat worden afgedankt.
INSTALLATIE
Breng de zuignappen aan op de filter (fig. 1). Kies een plaats waar een
goede circulatie gewaarborgd is. Verwijder zorgvuldig alle algen e.d.
van het oppervlak en druk de filter tegen de wand.
REGELING
Draai de kraan (fig. 2) naar min. of max. om het pompdebiet aan uw
aquarium aan te passen.
ONDERHOUD
Was de filter, de rotor en het pomphuis (fig. 3-4) geregeld om het
vuil en de neerslagen te verwijderen. Om de doeltreffendheid van
de filter te behouden is het aan te bevelen de filterspons geregeld
te vervangen (na 3 of 4 wasbeurten). De motor is waterproof
verzegeld, beveiligd tegen oververhitting en behoeft slechts een
minimum aan onderhoud. In geval van slechte werking moet u
eerst de aansluiting en de beveiligingen van de elektrische
I
dispositivi di sicurezza dell’impianto elettrico; se tutto risulta a posto
la pompa necessita di essere pulita.
PULIZIA
Prima di qualunque operazione, staccare l’alimentazione di tutti gli
apparecchi immersi.
Smontare il filtro dal corpo motore, aprirlo ed estrarre il rotore dalla
sua sede (fig. 3); lavare il tutto accuratamente con uno spazzolino non
metallico.
Se necessario rimuovere i depositi calcarei lasciando per alcune ore
l’apparecchio immerso in aceto o succo di limone.
Aprire il corpo filtro (fig. 4) e sciacquare la spugna sotto acqua tiepida
corrente.
GARANZIA
Il materiale ed il montaggio di questo prodotto, sono garantiti per 36
mesi dalla data di acquisto. L’unità è stata prodotta secondo le norme
di sicurezza IEC EN335-2-41, EN335-2-55 con processi produttivi parti-
colarmente accurati e con l’utilizzo di materiali di alta qualità per ga-
rantire la massima affidabilità nel tempo ed elevate prestazioni. La
garanzia non copre usi impropri, manomissioni o modifiche tecniche
di qualunque tipo o i prodotti con evidenti segni di mancata manu-
tenzione o sporchi. La garanzia sarà riconosciuta solo se l’unità sarà
restituita nella sua integrità, con lo scontrino fiscale o la fattura di ac-
quisto. Nel caso si presenti la necessità di ricorrere alla garanzia, il
prodotto dovrà essere restituito assieme al presente certificato e alla
prova di acquisto, al negoziante.
I prodotti rientranti nelle condizioni di garanzia saranno riparati o so-
stituiti a nostro insindacabile giudizio. Sono esclusi dalla garanzia tut-
ti i danni da uso improprio, mancata manutenzione o dalla non osser-
vanza delle norme di sicurezza. Le parti soggette ad usura (es. il roto-
re) non sono oggetto della presente garanzia.
DATI TECNICI
Modello Portata max Portata Min W
EDEN 304S 240 l/h 120 l/h 5W
NORME DI SICUREZZA
Verificare che la tensione riportata sull’etichetta corrisponda a
quella di rete.
Installare sempre un interruttore differenziale (salvavita) con
corrente di intervento di = 0.03 A.
Prima di immergere le mani in acqua, scollegare tutti gli apparecchi
elettrici.
Il cavo di questo apparecchio non può essere riparato o sostituito;
in caso di danneggiamento sostituire l’unità completa.
Apparecchi contrassegnati dal marchio
sono per esclusivo uso
interno. Modelli per uso esterno sono disponibili su richiesta.
Attenzione: non è consentito l’uso di questo apparecchio in piscine
o vasche da bagno.
Questo apparecchio è destinato all’uso in liquidi aventi
temperatura massima di 35°C.
IMPORTANTE !
Il presente apparecchio può essere utilizzato anche da bambini di
almeno 8 di età così come da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali e mentali o che non siano dotate di necessaria esperienza/
conoscenza, qualora siano state istruite con competenza sul corretto
utilizzo dell’apparecchio e sui rischi derivanti da uso improprio. I
bambini non devono tuttavia giocare con l’apparecchio. Le
operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite dai
bambini senza sorveglianza.
Il cavo di alimentazione di questo apparecchio non può essere
sostituito. In caso di danneggiamento l’apparecchio dovrà essere
rottamato.
INSTALLAZIONE
Montare le ventose sul filtro (fig. 1) Scegliere una posizione che
garantisca una buona circolazione dell’acqua.
Pulire accuratamente la superficie da alghe ecc. e premere il filtro
contro la parete.
REGOLAZIONE
Ruotare il rubinetto (fig. 2) verso min. o max. per adattare la portata
al Vostro acquario.
MANUTENZIONE
Lavare periodicamente il filtro, il rotore e la camera della pompa (fig.
3-4) eliminando sporcizia e depositi.
Per garantire l’efficienza del filtro è consigliabile sostituire
regolarmente (dopo 3 o 4 lavaggi) la spugna filtrante.
Il motore è completamente sigillato ed autoprotetto contro
surriscaldamento e non richiede particolari cure. In caso di mancato
funzionamento controllare per prima cosa il collegamento ed i
HINWEISE
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIES
INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
D Original
Bedienungsanleitung
Kleinfilter für Aquarien
GB Original instructions
Aquarium mini-filter
F Notice originale
Mini-filter pour aquarium
NL Oorspronkelijke gebruiksa-
anwijzing Minifilter voor
aquaria
E Manual original
Mini filtro pera acuarios
I Manuale d’uso originale
Mini-filtro per acquari
304S
EDEN S.R.L.
Via delle Industrie, 16
36050, Cartigliano, VI
www.eden-aquarium.com
e-mail: info@edensrl.com
22476/03-15
304S
MADE IN ITALY
Verwijdering:
(in overeenstemming met RL2002/96/EG)
Het toestel mag niet bij het gewone huisvuil worden gevoegd, maar moet
professioneel afgevoerd worden.
*Belangrijk voor Duitsland: Afvoeren van het toestel bij uw dichtstbij
-
zijnde inzamelpunt.
Smaltimento:
(conforme a: RL2002/96/EC)
Non smaltire insieme ai normali rifiuti domestici. Utilizzare
sempre gli appositi contenitori di raccolta.
Basura:
(de conformidad con RL2002/96/EC)
El dispositivo no debe tirarse al contenedor normal de basura,
sino a un contenedor especialmente diseñado para ello.

Summary of content (2 pages)