™ 1/10 ELECTRIC SHORT COURSE TRUCK ECX4000S | ECX4000SAU | ECX4000SEU ECX4100S | ECX4100SAU | ECX4100SEU INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE Congratulations on your purchase of the ECX™ Torment™ Short Course Truck. This 1/10-scale model introduces you to the sport of RC driving. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des ECX™ Torment™ Short Course Truck. Dieses 1/10 Scale Model öffnet Ihnen die Welt des RC Car Sports.
IT AVVISO Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
IT VEICOLO RESISTENTE ALL’ACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE Il vostro nuovo veicolo Horizon Hobby è stato progettato e costruito con una combinazione di componenti impermeabili e resistenti all’acqua, per consentirvi di utilizzare il prodotto in molte situazioni “umide”, incluse pozze, ruscelli, erba bagnata, neve e anche pioggia. Sebbene tutto il veicolo sia altamente resistente all’acqua, tuttavia non è completamente impermeabile e NON si può trattare come fosse un sottomarino.
IT CARATTERISTICHE Trasmettitore Frequenza Batteria Servo Alimentazione Coppia Velocità Dimensioni 2,4GHz 4 pile tipo AA 4,8V - 6V (condivisa con il ricevitore) 3 kg.cm 0,23 sec/60° 55,6 x 18 x 30mm Regolatore elettronico (ESC) Tensione ingresso 4,8–8,4V Corrente max 30 A/300 A (marcia avanti) Corrente max 15 A/150 A (marcia indietro) Frequenza PWM 1 kHz Tensione BEC 5.6 V/1 A Dimensioni 46.4 x 36.9 x 28.25mm Peso 76 g COMPONENTI 1. ECX Torment 1/10-scale Monster Truck 2. ECX 2.
IT INSTALLARE LE BATTERIE DEL TRASMETTITORE ATTENZIONE: si raccomanda di ricaricare solo le batterie ricaricabili e non le pile alcaline, perché queste ultime si surriscaldano e potrebbero incendiarsi e scoppiare con evidenti danni e lesioni. Inserire 4 pile a stilo AA nel trasmettitore, seguendo le istruzioni fornite con il radiocomando. Vi consigliamo di usare solo pile alcaline AA nel trasmettitore, però è possibile usare anche batterie a stilo ricaricabili Ni-MH.
IT CONTROLLI DEL TRASMETTITORE Indicatore livello batteria Interruttore Reverse LED rosso e verde accesi: la tensione è buona (superiore ai 4 V). Solo LED rosso acceso: la tensione della batteria è troppo bassa (inferiore ai 4 V). Sostituire le batterie del trasmettitore. Riduttore di corsa del motore Permette di cambiare il verso di rotazione del servo che controlla lo sterzo (ST. REV) e il verso di intervento del regolatore (TH. REV).
IT COME INIZIARE 1. Accendere il trasmettitore. 3. Fare un verifica del funzionamento del veicolo con le ruote staccate da terra. 2. Accendere il regolatore (ESC). 4. Iniziare andando piano, se il veicolo non andasse diritto con lo sterzo al centro, regolare il trim dello sterzo. AVVISO: fare il rodaggio delle spazzole del motore andando piano su di una superficie piana per tutta la durata della prima carica della batteria. Un rodaggio ben fatto migliora le prestazioni e prolunga la vita del motore.
IT UTILIZZO • Accendere sempre il trasmettitore prima dell’impianto ricevente montato sul veicolo. Spegnere sempre il ricevitore prima del trasmettitore. • Usare il veicolo in uno spazio aperto. Se lo si usasse in spazi ristretti o al coperto, si avrebbe un surriscaldamento a bassa velocità. Infatti a bassa velocità si ha una maggior produzione di calore da parte del regolatore elettronico di veiocità (ESC); questo causa un surriscaldamento con possibili danni o guasti al veicolo.
IT MANTENIMENTO REGOLAZIONE DEGLI INGRANAGGI Questa regolazione è già stata fatta in fabbrica. Sarà necessario farlo solo quando si cambia motore o ingranaggi. Per fare questa regolazione bisogna togliere la copertura (A). 4. Ruotare gli ingranaggi per recuperare il pezzo di carta. Resterà un piccolo gioco. 5. Rimettere il carter sugli ingranaggi. Una giusta regolazione del gioco fra gli ingranaggi è molto importante per avere delle buone prestazioni dal veicolo.
IT PULIZIA DEGLI AMMORTIZZATORI Gli ammortizzatori idraulici richiedono una manutenzione costante perchè l’olio si consuma o si sporca. Effettuate questa manutenzione ogni 3 o 5 ore d’uso, in base alle condizioni nelle quali il modello è utilizzato. • Smontate gli ammortizzatori dal modello. • Smontate i tappi dagli ammortizzatori ed eliminate l’olio usato. • Smontate gli ammortizzatori pezzo per pezzo e lavate tutto con DYN5505. Aspettate che i pezzi siano asciutti prima di rimontarli.
IT CONNESSIONE (BINDING) Failsafe Nel malaugurato caso che si perda il collegamento fra trasmettitore e ricevitore, i servi vengono posizionati come era stato programmato con il failsafe (normalmente motore spento e sterzo diritto). Il ricevitore entra nel modo failsafe quando lo si accende prima del trasmettitore e quindi i servi vanno nella posizione predisposta. Quando poi si accende il trasmettitore, viene ripreso il controllo normale.
IT DURATA DELLA GARANZIA Periodo di garanzia Indicazioni di sicurezza Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
IT INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ PER L’UNIONE EUROPEA Dichiarazione di conformità (in conformità con ISO/IEC 17050-1) No. HH2012071401 Prodotto/i: ECX 1/10th Scale Torment Short Course Truck V2.
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIECES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI 50
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIECES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI The slipper clutch can be adjusted using this locknut (ECX1060). Fully tighten the locknut. Then loosen the nut two full turns. Die Rutschkupplung kann durch diese Stopmutter eingestellt werden (ECX1060). Ziehen Sie die Mutter an und drehen Sie dann volle zwei Umdrehungen zurück. Il est possible d’ajuster le sliper par action sur cet écrou de blocage (ECX1060). Veillez à serrer l’écrou de blocage à fond.
Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione DYN4113 2A Peak Charger 2A Peak Ni-MH Ladegerät 2A Chargeur à détection de pics 1 2 3 DYN1050EC ECX2008 ECX1028 ECX2011 Ni-MH battery Main Chassis Servo Saver Set Cover and Rear Mount Set B atterie Ni-MH Châssis principal Jeu de sauvegarde de servo Capot et fixations arrières 4 5 6 ECX1050 ECX2015 ECX1052 Setscrew M3x12 (4) Foam Block Motor Screw/Washer Set Jeu de vis M3x12 (4) Bloc de mousse Vis Moteur/Set
ECX4000S, ECX4000SAU, ECX4000SEU | ECX4100S, ECX4100SAU, ECX4100SEU www.ecxrc.com 35960.3 Revised 10/2012 © 2012 Horizon Hobby, Inc. ECX, Torment, Dynamite and Speedpack are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. WD-40 is a registered trademark of WD-40 Manufacturing Company.