™ 1/10 ELECTRIC SHORT COURSE TRUCK ECX4000S | ECX4000SAU | ECX4000SEU ECX4100S | ECX4100SAU | ECX4100SEU INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE Congratulations on your purchase of the ECX™ Torment™ Short Course Truck. This 1/10-scale model introduces you to the sport of RC driving. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des ECX™ Torment™ Short Course Truck. Dieses 1/10 Scale Model öffnet Ihnen die Welt des RC Car Sports.
FR REMARQUE Touteslesinstructions,garantiesetautresdocumentsdegarantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, Inc. Veuillez, pour une documentation produit bien à jour, visiter le site internet http://www.horizonhobby.com.
FR VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinantdescomposantsétanchesetdescomposantrésistantsà l’eauvouspermettantd’utiliserceproduitdansplusieurs“Conditions Humides”incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie. Bienquelevéhiculepossèdeunegranderésistancevisàvisdel’eau, il n’est pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisécommeunsous-marin.
FR CARACTÉRISTIQUES Emetteur Bande Piles 2,4GHz AA x 4 Servo Alimentation 4,8V–6V (Partagée avec le récepteur) Couple de sortie 3 kg-cm Vitesse 0,23s sur 60° de course Dimensions 55,6 x 18 x 30mm Variateur de vitesse Tension d’alimentation Intensité Intensité Fréquence PWM Alimentation BEC Dimensions Masse 4,8–8,4V Marche avant 30 A/300 A Marche arrière 15 A/150 A 1 kHz 5.6 V/1 A 46.4 x 36.9 x 28.25mm 76 g ELÉMENTS 3 1. ECX Torment Short Course 1/10 2. Emetteur ECX 2.4GHz 3.
FR INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR ATTENTION : Si vous utilisez des batteries rechargeablesnerechargezquecelles-ci.Sivoustentez de charger des piles (non-rechargeables), vous vous exposez à un risque d’explosion entraînant des blessures corporelles et des dégâts matériels. Installez 4 piles alcalines dans l’émetteur en suivant les instructions fournies pour votre système radio.
FR FONCTIONS DE L’ÉMETTEUR Indication du niveau des piles Interrupteurs d’inversion Rouge et verte allumées fixes : La tension des piles est correcte (Supérieure à 4V) Rouge fixe seule : La tension des piles est faible (en dessous de 4V). Remplacez les piles de l’émetteur. Permet d’inverser le sens de la direction (ST.REV) et de la voie des gaz (TH.REV).
FR MISE EN FONCTIONNEMENT 1. Mettez l’émetteur sous tension. 3. Effectueruntestdescommandesdel’émetteurensoulevant du sol les roues du véhicule. 2. Mettez le contrôleur sous tension. 4. Commencezparroulerlentementetsilevéhiculeneroulepasdroit, réglez la direction à l’aide du potentiomètre du trim de direction. REMARQUE : Rodez les charbons du moteur en roulant doucementsurunesurfaceplane.Unrodagecorrectementeffectué augmentera les performances et la durée de vie du moteur.
FR UTILISATION • TOUJOURS mettre l’émetteur sous tension avant le récepteur du véhicule. TOUJOURS mettre le récepteur hors tension avant l’émetteur. • TOUJOURS utiliser votre véhicule dans un endroit dégagé. Faire fonctionner le véhicule dans des petites zones ou en intérieur peut entraîner une sur-chauffe du véhicule. Un fonctionnement à basse vitesse augmente la température du contrôleur électronique de vitesse. Une sur-chauffe peut endommager le véhicule et entraîner un dysfonctionnement.
FR MAINTENANCE RÉGLAGE DE L’ENTRE DENTS L’entre-dentestdéjàrégléàl’usine.Ceréglageestseulementnécessaire quand vous changez le moteur, la couronne ou le pignon. Vousdevezretirerlecapotdeprotection(A)poureffectuerceréglage. 4. Faites tourner l’engrenage pour retirer le morceau de papier. Il doit y avoir un léger jeu entre le pignon et la couronne. 5. Replacez le capot de protection. Un réglage correct de l’entre-dent (la zone de rencontre des dents despignons)estimportantpourlesperformancesduvéhicule.
FR NETTOYAGE DE L’AMORTISSEUR Lesamortisseursàhuilenécessitentunentretienrégulierenraisondu vieillissementdel’huileoudesonencrassement.Cetentretiendevrait êtreeffectuéaprèstoutesles3à5heuresdefonctionnement,cette duréevariantenfonctiondesconditionsdanslesquelleslevéhicule a été utilisé. • • • • • • • • • Enlevez l’amortisseur du véhicule. Enlevezl’obturateurducorpsdel’amortisseuretrécupérezlefluide. Démontezl’amortisseur.Nettoyez-lesoigneusementàl’aidede DYN5505.
FR AFFECTATION Failsafe Si par malheur la liaison radio est perdue durant l’utilisation, le récepteur va placer les servos dans les positions de failsafe programmées (Généralement gaz et direction au neutre). Si le récepteur est mis sous tension avant l’émetteur, les servos seront placésenpositiondefailsafe.Quandl’émetteurestmisoustension, lescommandesreprennentunfonctionnementnormal.Lesposition de failsafe des servos sont enregistrées durant l’affectation.
FR GARANTIE ET RÉPARATIONS Durée de la garantie Indications relatives à la sécurité Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspondauxdispositionslégalesdupaysdanslequelleproduita étéacquis.Laduréedegarantieestde6moisetladuréed’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
FR Coordonnées de Garantie et réparations Land des Kauf Horizon Hobby Adresse Telefon / E-mail Adresse France Horizon Hobby SAS 14 Rue Gustave Eiffel Zone d’Activité du Réveil Matin 91230 Montgeron +33 (0) 1 60 47 44 70 infofrance@horizonhobby.com INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE Déclaration de conformité (conformément à la norme ISO/IEC 17050-1) No. HH2012071401 Produit(s) : ECX 1/10th Scale Torment Short Course Truck V2.
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIECES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI 50
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIECES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI The slipper clutch can be adjusted using this locknut (ECX1060). Fully tighten the locknut. Then loosen the nut two full turns. Die Rutschkupplung kann durch diese Stopmutter eingestellt werden (ECX1060). Ziehen Sie die Mutter an und drehen Sie dann volle zwei Umdrehungen zurück. Il est possible d’ajuster le sliper par action sur cet écrou de blocage (ECX1060). Veillez à serrer l’écrou de blocage à fond.
Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione DYN4113 2A Peak Charger 2A Peak Ni-MH Ladegerät 2A Chargeur à détection de pics 1 2 3 DYN1050EC ECX2008 ECX1028 ECX2011 Ni-MH battery Main Chassis Servo Saver Set Cover and Rear Mount Set B atterie Ni-MH Châssis principal Jeu de sauvegarde de servo Capot et fixations arrières 4 5 6 ECX1050 ECX2015 ECX1052 Setscrew M3x12 (4) Foam Block Motor Screw/Washer Set Jeu de vis M3x12 (4) Bloc de mousse Vis Moteur/Set
ECX4000S, ECX4000SAU, ECX4000SEU | ECX4100S, ECX4100SAU, ECX4100SEU www.ecxrc.com 35960.3 Revised 10/2012 © 2012 Horizon Hobby, Inc. ECX, Torment, Dynamite and Speedpack are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. WD-40 is a registered trademark of WD-40 Manufacturing Company.