/ 8 Ni t r o b u g g y Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation MANUALE di istruzioni ECX0801 Congratulations on your purchase of the ECX™ Revenge Type N™ Nitro Buggy. This 1/8-scale model introduces you to the sport of 1/8 scale off-road RC driving. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des ECX™ Revenge Type N™ Buggy. Dieses 1/8 Scale Model öffnet Ihnen die Welt des RC Car Sports. Nous vous félicitons pour l’achat du ECX™ Revenge Type N™ Buggy. Ce modèle 1/8 vous initie à la conduite RC.
EN NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, Inc. For up-to-date product literature, visit http://www.horizonhobby.com and click on the support tab for this product.
EN Water-resistant Vehicle with Waterproof Electronics Your new Horizon Hobby vehicle has been designed and built with a combination of waterproof and water-resistant components to allow you to operate the product in many “wet conditions”, including puddles, creeks, wet grass, snow and even rain. While the entire vehicle is highly water-resistant, it is not completely waterproof and your vehicle should NOT be treated like a submarine.
EN Specifications Transmitter Frequency Modulation Battery 2.4GHz DSM, DSM2, Marine AA x 4 Steering Servo Throttle Servo Power Supply 4.8V~6V (shared with receiver) Output Torque 199.8 oz-in (8.5 kg-cm) Operating Speed 0.20 sec/60 degrees of travel Size 55.6 x 18 x 30mm Power Supply 4.8V~6V (shared with receiver) Output Torque 41.66 oz-in (3 kg-cm) Operating Speed 0.23 sec/60 degrees of travel Size 55.6 x 18 x 30mm Components Included Items 1. ECX™ Revenge Type N™ 1/8-scale Nitro Off-Road Buggy 2.
EN installing The Wing 1. Remove the long wing clip from the wing mounts. 3. Press the wing onto the wing mounts. 2. Align the holes in the wing with the wing mounts. 4. Secure the wing by sliding the long wing clip through the wing mounts. removing/Installing THE VEHICLE BODY Removing 1. Remove the two body clips. 2. Pull off the body. Instaling 1. Install the body over the two body posts. Take care while feeding the pull start handle and receiver antenna through the corrresponding openings. 2.
EN Transmitter Controls Reverse Switch BIND ST N Allows you to change the direction of steering (ST. REV) and throttle (TH. REV) controls.
EN Fuel Storage Precautions and Guidelines • Always store your fuel safely in a sealed, water-resistant container specifically made for gasoline. • When finished running your vehicle, always run your engine until the fuel tank is empty. Do not store the vehicle with fuel in the engine. • Always store fuel in a cool, dry location, out of direct sunlight. Do not allow fuel containers to come in direct contact with concrete, as the fuel may absorb moisture.
EN OperatioN Engine Starting and Break In Your First Runs If this is your first nitro vehicle, we highly recommend that you have an experienced nitro tuner to help during the first startups and runs. They will be able to help you properly adjust your engine for reliable performance. Before attempting to start your new buggy, be sure to read this section and fully understand each step before starting your engine.
EN Stopping the Vehicle Press the end of a screwdriver or rag against the exhaust opening to stop the engine. Avoid direct contact with the hot exhaust. our Adjusting the Carburetor to lose power momentarily after the initial acceleration. A lean mixture also makes the engine run hotter than desired and does not provide enough lubrication for the internal engine components, causing premature wear and damage.
EN Hi-Speed Adjustment After initial acceleration, the engine should pull at a steady rate while maintaining a two-stroke whine and a noticeable trail of smoke. If the engine labors and is sluggish with heavy smoke, the mixture is too rich and needs to be leaned by turning the high-speed needle clockwise in one-hour increments until it runs smoothly. If the engine isn’t smoking or starts to die after acceleration, it is too lean and you must richen the mixture by turning the needle counterclockwise.
EN Setting the Brake Linkage Brake Force Adjustment When you achieve the desired balance of front to rear braking force (bias), use the adjusting knob to achieve stronger or weaker overall braking force. Turning the adjusting knob does not affect the brake bias. Make small adjustments at a time (about 1/2 turn). • Turn the adjustment knob clockwise to weaken or soften the overall braking power.
EN Additional Maintenance Tips • Examine your vehicle on a regular basis. Cleaning the Air Filter • Use a brush to remove dirt and dust. • Look for damage to the suspension arms and other molded parts. It is important to keep the air filter clean, otherwise the filter will block air flow to the carburetor. • Re-glue the tires to the wheels, if necessary. To clean the air filter element: • Use suitable tools to check and tighten fasteners. • Make sure the camber and steering linkages are not bent.
EN Troubleshooting Guide Problem Possible Cause Solution Engine won't start • Clogged fuel line • Bad or improper glow plug • Glow igniter not charged • No fuel in carburetor • Contaminated fuel • Engine flooded • Clean or replace damaged fuel line • Replace the glow plug • Fully charge the glow igniter • Prime the system • Replace fuel. Do not store nitro fuel on metal or concrete • Remove the glow plug from the cylinder head. Rotate the vehicle so the cylinder head is pointing toward the ground.
EN Law These terms are governed by Illinois law (without regard to conflict of law principals). This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Horizon reserves the right to change or modify this warranty at any time without notice. WARRANTY SERVICES Questions, Assistance, and Repairs Your local hobby store and/or place of purchase cannot provide warranty support or service.
EN FCC Information This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
DE HINWEIS Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby Inc. geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com.
DE Wasserfestes Fahrzeug mit spritzwassergeschützer Elektronik Ihr neues Horizon Hobby Fahrzeug wurde mit einer Kombination von wasserdichten und spritzwassergeschützen Komponenten ausgestattet, die den sicheren Betrieb des Fahrzeuges in feuchter und nasser Umgebung inklusive Pfützen, nassem Gras, Schnee oder sogar Regen ermöglichen. Obwohl das Fahrzeug sehr gründlich gegen eindringendes Wasser geschützt ist, ist es nicht vollständig wasserdicht und sollte NICHT mit einem U-Boot verwechselt werden.
DE Spezifikationen Sender Frequenz Modulation Batterien Lenkservo 2,4GHz DSM, DSM2, Marine AA x 4 Stromversorgung Drehmoment Geschwindigkeit Maße Gasservo 4,8V~6V (gemeinsam mit Empfänger) 8,5 kg-cm 0,20 sec/60° 55,6 x 18 x 30mm Stromversorgung 4,8V~6V (gemeinsam mit Empfänger) 3 kg-cm 0,23 sec/60° 55,6 x 18 x 30mm Drehmoment Geschwindigkeit Größe Komponenten Im Lieferumfang enthalten 1. ECX Revenge Type N 1/8-scale Buggy 2.
DE Montage des Heckflügel 1. Entfernen Sie den langen Sicherungsclip von den Haltern. 3. Drücken Sie den Flügel in die Halter. 2. Richten Sie den Flügel über den Haltern aus. 4. Sichern Sie den Flügel in dem Sie den langen Sicherungsclip durch die Löcher der Halter schieben. Abnehmen und Aufsetzen der Karosserie Abnehmen 1. Entfernen Sie die beiden Sicherungsclips. 2. Heben Sie die Karosserie hoch. Aufsetzen 1. Setzen Sie die Karosserie über die beiden Halter.
DE Senderkontrollen Reverseschalter BIND ST N TH R N R Mit den Reverseschaltern können Sie die Richtung der Lenkung (ST.REV) und Gas (TH.REV) reversieren (umdrehen). Die Standardeinstellungen ist -R- für Steuerung und und -N-für Gas Lenkungstrimmung BIND TH R N R Steuerrate Gastrimmung Stellen Sie hier den Geradauslauf des Bootes ein wenn keine Lenkbewegung am Steuerrad erfolgt. Ein/Aus (Power) Schalter Schaltet den Sender Ein oder Aus.
DE Sicherheitshinweise und Richtlinien für den Umgang mit Kraftstoff • Lassen Sie nach der Fahrt den Motor so lange laufen bis der Tank leer ist. Lagern Sie das Fahrzeug nicht mit Sprit im Tank. • Lagern Sie den Kraftstoff immer in einem geschlossenem wasserdichten Behältnis das speziell für Kraftstoff geeignet ist. • Hantieren Sie nicht mit dem Fahrzeug bis der Motor und Schalldämpfer abgekühlt ist. Diese Komponenten können bei Betrieb extrem heiß werden.
DE Betrieb Starten und Einlaufen-lassen des Motors Der erste Start Ist dieses ihr erstes Verbrennerfahrzeug, empfehlen wir dringend, dass Sie sich für die ersten Starts die Unterstützung eines erfahrenen Fahrers holen der Sie bei den erforderlichen Einstellarbeiten unterstützt. Bevor Sie ihren neuen Buggy starten, stellen Sie bitte sicher dass Sie das folgende Kapitel gelesen und die erforderlichen Schritte vollständig verstanden haben.
DE Stoppen des Fahrzeuges Drücken Sie das Ende eines Schraubendrehers oder ein Stück Stoff gegen die Auspufföffnung um den Motor zu stoppen. Vermeiden Sie direkten Kontakt mit dem heißen Auspuff. 1 St und e Einstellen des Vergasers Vergasereinstellungen n e nd tu 2S Nehmen Sie alle Einstellungen am Vergaser in 1- Stunden Schritten vor. Stellen Sie sich vor dass der Schlitz auf der Nadel der Stundenanzeiger einer Uhr ist.
DE Die Vollgaseinstellung Nach der initialen Beschleunigung sollte der Motor mit typischen 2-Takt Heulen und sichtbarer Abgasfahne laufen. Sollte der Motor nicht sauber laufen und eine starke Abgasfahne haben ist das Gemisch zu fett und sollte mit im Uhrzeigersinn drehen in "1 Stunden Schritten" abgemagert werden.
DE Einstellen des Bremsgestänges Einstellung der Bremskraft Haben Sie die gewünschte Verteilung der Bremskraft eingestellt können Sie mit der Rändelschraube die Gesamtbremskraft einstellen. Das drehen dieser Schraube hat keinen Einfluss auf die Bremsverteilung, bitte nehmen Sie zur Zeit nur kleine Änderungen (ca 1/2 Umdrehung) durch. • Drehen Sie die Rändelschraube im Uhrzeigersinn erreichen Sie eine schwächere Bremswirkung.
DE Zusätzliche Tipps zur Wartung • Überprüfen Sie ihr Fahrzeug regelmäßig. Reinigen des Luftfilters • Nutzen Sie zum entfernen von Staub und Dreck eine Bürste. Es ist sehr wichtig den Luftfilter sauber zu halten, da sonst der Luftstrom zu Vergaser gehindert wird. • Überprüfen Sie die Aufhängungen nach Beschädigungen. • Kleben Sie falls notwendig die Reifen wieder an die Felgen. • Verwenden Sie zum prüfen und festziehen der Verbinder Werkzeug.
DE Hilfestellung zur Problemlösung Problem Mögliche Ursache Motor startet nicht • Kraftstoffleitung verstopft • Defekte oder falsche Glühkerze • Glühkerzenstecker nicht geladen • Kein Kraftstoff im Vergaser • Kraftstoff verunreinigt • Motor geflutet • Motorkomponenten verschlissen • Undichtigkeit in Schlauchleitung Lösung • Reinigen oder ersetzen Sie den Kraftstoffschlauch. • Ersetzen Sie die Glühkerze. • Laden Sie das Glühkerzenakku vollständig. • Primen Sie das System. • Ersetzen Sie den Kraftstoff.
DE Schadensbeschränkung Wartung und Reparatur Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen.
DE Konformitätshinweise für die Europäische Union Konformitätserklärung laut Allgemeine Anforderungen (ISO/IEC 17050-1:2004, korrigierte Fassung 2007-06-15); Deutsche und Englische Fassung EN ISO/IEC 17050-1:2010 Declaration of conformity (in accordance with ISO/IEC 17050-1) No.
FR REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, Inc. Veuillez, pour une documentation produit bien à jour, visiter le site internet http:// www.horizonhobby.com.
FR Véhicule résistant à l’eau équipé d’une électronique étanche Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches et des composant résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie.
FR caractéristiques Emetteur Fréquence Modulation Piles 2,4GHz DSM, DSM2, Marine 4 x AA Servo de direction Servo de gaz Tension d'alimentation 4,8V à 6V (partagée avec le récepteur) Couple en sortie 8,5 kg/cm Vitesse de rotation 0,20s/60° de course Dimensions 55,6 x 18 x 30mm Tension d'alimentation 4,8V à 6V (partagée avec le récepteur) Couple en sortie 3 kg/cm Vitesse de rotation 0.23s/60° de course Dimensions 55.6 x 18 x 30mm Eléments Eléments inclus 1. Buggy thermique 1/8 ECX Revenge Type N 2.
FR INSTALLATION DE L'AILERON 1. Retirez la longue goupille des supports d'aileron. 3. Emboîtez l'aileron sur les supports. 2. Alignez les deux trous de l'aileron avec les 2 supports. 4. Fixez l'aileron en glissant la goupille au travers des deux supports d'aileron. Dépose et pose de la carrosserie Dépose 1. Retirez les deux clips de carrosserie. 2. Retirez la carrosserie. Pose 1. Installez la carrosserie sur les deux supports.
FR COMMANDES DE L’ÉMETTEUR Interrupteur inverseur BIND ST N TH R N R Trim de direction Vous permettent d’inverser le sens de la direction ST et e sens des gaz TH. (Par défaut l’interrupteur pour la direction ST est sur la position N et l’interrupteur en position R pour les gaz TH.
FR Précautions relatives au stockage du carburant • Toujours faire tourner le moteur jusqu'au vidage complet du réservoir. Ne jamais stocker le modèle avec du carburant dans le réservoir. • Ne jamais toucher le moteur ou l'échappement durant l'utilisation, ces éléments atteignent de très hautes températures. Ne les manipuler qu'après un temps de refroidissement. • Toujours stocker votre carburant dans un lieu à l'écart de hautes températures, d'étincelles ou d'autres éléments pouvant déclencher un incendie.
FR Utilisation DEMARRAGE ET RODAGE DU MOTEUR Vos premiers démarrages S'il s'agit de votre première voiture thermique, nous vous recommandons d'être accompagné d'une personne expérimentée en moteurs thermiques, qui pourra vous aider durant les premiers démarrages et roulages. Il sera capable de vous aider à correctement régler votre moteur afin d'obtenir fiabilité et performances. Avant de tenter de démarrer votre nouveau buggy, lisez cette section afin de comprendre chaque étape.
FR ARRET DU VEHICULE Bouchez la sortie d'échappement à l'aide de l'extrémité du manche d'un tournevis ou d'un chiffon. Evitez d'entrer directement en contact avec l'échappement brûlant. 1 he ure REGLAGE DU CARBURATEUR s re eu 2h Réglages du carburateur Effectuez tous les réglages par incréments "d'une heure" (1/12 de tour). Imaginez que le pointeau est une montre. Réglez-le en avançant ou reculant d'une heure à chaque étape.
FR Réglage du moteur Réglage du pointeau de richesse Une fois que le moteur est rodé, vous pouvez le régler pour obtenir les performances optimales. Quand vous effectuez les réglages, soyez très prudent vis à vis de la surchauffe, de sérieux dégâts et une usure prématurée peuvent se produire. Effectuez tous les réglages par incréments d'une "heure".
FR Réglage de la tringlerie de freins Réglage de la puissance globale des freins Une fois que vous aurez obtenu la répartition désirée, utilisez la molette de réglage pour augmenter ou réduire la puissance des feins. La rotation de la molette n'affecte pas le réglage de la répartition. Effectuez le réglage par petits incréments (d'un demi tour). • Tournez la molette dans le sens horaire pour diminuer la puissance des freins.
FR Conseils additionnels relatifs à la maintenance • Examinez votre véhicule sur une surface régulière. Nettoyage du filtre à air • Utilisez un pinceau pour retirer la poussière et les impuretés. Il est important de toujours garder le filtre à air propre, autrement le filtre bloquera l'arrivée d'air au carburateur. • Inspectez l'état des bras de suspension et des autres pièces moulées. • Si nécessaire, recollez les pneus sur les jantes.
FR Guide de dépannage Problème Cause Possible Solution Le moteur ne démarre pas • Nettoyez ou remplacez la durite à carburant • Remplacez la bougie • Chargez entièrement le chauffe-bougie • Amorcez le système • Remplacez le carburant. Ne stockez pas le carburant dans un bidon en métal sur le sol • Retirez la bougie de la culasse. Retournez la voiture de façon à orienter la culasse vers le sol. Actionnez le lanceur 2 ou 3 fois pour évacuer du cylindre le carburant en excès. Réinstallez la bougie.
FR Limitation des dégâts Maintenance et réparation Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit.
FR Informations de conformité pour l’Union européenne Déclaration de conformité (conformément à la norme ISO/IEC 17050-1) No.
IT AVVISO Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
IT Veicolo resistente all’acqua con elettronica impermeabile Il vostro nuovo veicolo Horizon Hobby è stato progettato e costruito con una combinazione di componenti impermeabili e resistenti all’acqua, per consentirvi di utilizzare il prodotto in molte situazioni “umide”, incluse pozze, ruscelli, erba bagnata, neve e anche pioggia. Sebbene tutto il veicolo sia altamente resistente all’acqua, tuttavia non è completamente impermeabile e NON si può trattare come fosse un sottomarino.
IT CARATTERISTICHE Trasmettitore Servo dello sterzo Servo del motore Frequenza Modulazione Batteria Alimentazione Alimentazione 2,4GHz DSM, DSM2, Marine AA x 4 Coppia Velocità Dimensioni 4,8V~6V (condivisa con il ricevitore) 8,5 kg-cm 0,20 sec/60 gradi di corsa 55,6 x 18 x 30mm 4.8V~6V (in comune con il ricevitore) 3 kg-cm 0,23 sec/60 gradi di corsa 55,6 x 18 x 30mm Coppia in uscita Velocità Dimensioni COMPONENTI Comprende 1. ECX™ Revenge Type N™ 1/8-scale Nitro Off-Road Buggy 2.
IT Montaggio dell'alettone 1. Togliere la clip lunga dal supporto dell'alettone. 3. Premere l'alettone sul suo supporto. 2. Allineare i fori dell'alettone con il suo supporto. 4. Fissare l'alettone inserendo la clip lunga attraverso il supporto. Mettere/togliere la carrozzeria Togliere 1. Togliere le due clips. 2. Sollevare la carrozzeria. Mettere 1.
IT Comandi del trasmettitore Interruttore di inversione BIND ST N TH R N R Consente di cambiare la direzione di marcia (ST. REV) e i comandi del motore (TH.
IT Precauzioni e indicazioni per la conservazione del carburante • Quando si termina di usare il veicolo, far girare il motore fino a svuotare il serbatoio. Non riporre il veicolo con del carburante nel motore. • Conservare il carburante in un contenitore ben chiuso, impermeabile, specifico per la benzina. • Non maneggiare il motore o il silenziatore finché non si sono raffreddati. Durante l'uso si riscaldano parecchio.
IT UTILIZZO AVVIAMENTO DEL MOTORE E RODAGGIO Il primo avvio Se questo è il vostro primo veicolo con motore a scoppio, vi consigliamo vivamente di farvi aiutare da un modellista esperto per la carburazione. Lo scopo è quello di avere il motore regolato correttamente per avere un funzionamento affidabile. Prima di mettere in funzione il vostro nuovo buggy, accertatevi di aver letto questa sezione e di avere ben capito tutti i passaggi prima di avviare il motore.
IT FERMARE IL MOTORE Per fermare il motore premere l'estremità del manico di un cacciavite o uno straccio contro l'uscita dello scarico. Evitare il contatto diretto con lo scarico ad alta temperatura. 1O ra REGOLAZIONE DEL CARBURATORE 2 e Or Regolazioni del carburatore Fare tutte le regolazioni con incrementi di un'ora. Bisogna immaginare che la fessura sullo spillo sia la lancetta delle ore di un orologio e quindi muoverlo della quantità corrispondente all'incremento di un'ora.
IT Regolazione del minimo Regolazione del massimo Questa regolazione influisce sul minimo e leggermente oltre. La migliore impostazione si ottiene lasciando il motore al minimo per 8-10 secondi. Il modello poi accelera con un po' pigramente e con una notevole quantità di fumo. Il modo più semplice per verificarlo è di accertarsi che il motore sia caldo e poi lasciarlo al minimo per 8-10 secondi.
IT Regolazione comando del freno Regolazione della forza del freno Quando si ottiene il bilanciamento desiderato tra forza frenante anteriore e posteriore (bias), usare il pommello di regolazione per aumentare o diminuire la forza frenante totale. Con questa regolazione non si influisce sul "bias". Regolare poco per volta (circa 1/2 giro). • Girare il pommello di regolazione in senso orario per ridurre la forza frenante totale.
IT Consigli aggiuntivi per la manutenzione • Esaminare regolarmente il veicolo. Pulizia del filtro dell'aria • Usare una spazzola per togliere sporcizia e polvere. È importante tenere il filtro dell'aria ben pulito, altrimenti bloccherà l'afflusso di aria al carburatore. • Controllare gli eventuali danni ai bracci delle sospensioni e ad altre parti stampate. • Se necessario reincollare le gomme ai cerchi. • Usare gli attrezzi adeguati per controllare e stringere gli elementi di fissaggio.
IT GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibili Cause Soluzione Il motore non parte • Pulire o sostituire il tubo della benzina • Sostituire la candela • Caricare completamente la batteria dell‘accenditore • Adescare il sistema • Sostituire il carburante. Non conservare il carburante sul metallo o sul cemento • Rimuovere la candela dalla testa del cilindro. Capovolgere l’auto in modo da avere la testa del motore che punta verso il basso. Fare in modo che l’eccesso di carburante venga espulso.
IT Limiti di danno Manutenzione e riparazione Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità.
IT informazioni sulla conformitÀ per l’Unione Europea Smaltimento all’interno dell’Unione Europea Dichiarazione di conformità (in conformità con ISO/IEC 17050-1) No.
Replacement Parts | Ersatzteile Pièces de rechange | Pezzi di ricambio Part # | Nummer Description Numéro | Codice ECX0810 Bumper Set: Revenge ECX0811 Suspension Plate Set FR, R Plastic: Revenge ECX0812 Suspension plate set FR, R Alum: Revenge ECX0813 Front Suspension Arm Set, Lower: Revenge ECX0814 Front Suspension Arm Set, Upper: Revenge ECX0815 Rear Suspension Arm Set: Revenge ECX0816 Rear Camber Rod End Set (4): Revenge ECX0817 Pivot Ball, M7x3 (4): Revenge ECX0818 Rear Hub Carrier Set (2): Revenge ECX0
Part # | Nummer Description Numéro | Codice ECX0843 Steering Posts and Bushings: Revenge ECX0845 Radio Plate: Revenge ECX0846 Receiver Box: Revenge ECX0847 Battery Box: Revenge Type-N ECX0848 Stand Off Set: Revenge ECX0849 Steering Servo Mount Set: Revenge ECX0850 Steering Servo Brace: Revenge ECX0851 Side Guard Set: Revenge Beschreibung Description Descrizione Revenge: Lenkung Halter und Lager Revenge : RC Platte Revenge: Empfängerbox Akku Box: Revenge N Axes de direction avec paliers Platine radio Bo
Part # | Nummer Description Numéro | Codice Shock Pistons, Blue, 3 Hole ECX0877 1.3x2 (4): Revenge ECX0878 Shock Pistons, Yellow, 3 Hole, 1.4x2 (4): Revenge ECX0879 Shock Bushings and Preload Spacers: Revenge Shock Mounting Screw ECX0880 Set: Revenge ECX0881 Shock Rod Ends and Pivot Balls (4): Revenge ECX0884 Shock Spring Set, FR, White 1.4 (2): Revenge Beschreibung Description Descrizione Revenge: Stoßdämpferkolben Blau 3 Löcher 1.3x2 (4) Revenge: Stoßdämpferkolben Gelb 3 Löcher 1.
Part # | Nummer Numéro | Codice ECX0940 ECX0941 ECX0945 ECX0946 ECX0947 ECX0948 ECX0949 ECX0950 ECX0951 ECX0952 ECX0953 ECX0954 ECX0955 ECX0960 ECX0961 ECX0962 ECX0963 ECX0964 ECX0965 ECX0970 ECX0975 ECX0976 ECX0977 SPMR2300 SPMSR200WP DYN3900 DYN3905 Description Beschreibung Description Descrizione Shim Set Set Screw Pack 3x25mm Machine Screws (8) 3x20mm Flat Head Machine Screws (8) 3x18mm Socket Head Cap Screws (8) 3x20mm Socket Head Cap Screws (8) 3x25mm Socket Head Cap Screws (8) 3x8mm Tapping Scre
Parts Diagram | explosionszeichnung | vue éclatée des pièces | esploso del modello con referenza pezzi 0920 Front/Rear Differential front/heck differential Différentiel avant/arrière Differenziale anteriore/posteriore 0941 0859 0859 0860 0955 0858 0860 0920 0860 0857 0940 0854 center differential Mittel Differential Différentiel central differenziale centrale 0903 0941 0869 62 0955 0860
Front Shock | Vorderer StoSSdämpfer | Amortisseur avant ammortizzatori anteriori 0876 0890 0874 0877 0874 0872 0879 0890 0874 0884 0879 0881 Rear Shock | Hinterer StoSSdämpfer | Amortisseur arrière ammortizzatori posteriori 0879 0879 0876 0890 0875 0877 0875 0873 0879 0890 0875 0885 0879 0881 63
Steering Bellcrank | Lenkung Lenkhebel Berceau de BRAS | Leva a Gomito 0962 0962 0836 0837 0923 0843 0842 0975 0843 0837 0947 0837 0841 0975 0948 0839 0909 0841 0840 0975 0841 0843 0842 0965 0842 0843 0842 0965 64 0839 0948 0838
Front Suspension Front Aufhängung Suspension avant Sospensione anteriore 0975 0828 0814 0814 0825 0827 0975 0863 0823 0829 0819 0813 0865 0975 0920 0946 0823 0821 0920 0866 0827 Front Suspension heck Aufhängung Suspension arrière Sospensione posteriore 0826 0816 0816 0817 0811 0945 0863 0975 0920 0920 0866 0865 0946 0818 0827 0829 0815 0975 65
Front Gearbox vorderen Getriebe Réducteur avant Scatola ingranaggi anteriore 0920 0940 0862 0920 0855 0899 0824 0856 0828 0950 0953 0828 0810 Rear Gearbox | hinteren Getriebe Réducteur arrière | Scatola ingranaggi posteriore 0898 0976 0953 0880 0835 0824 0949 0899 0856 0964 0833 0949 0899 0948 0856 0975 0871 0855 0976 0920 0920 0862 66 0964 0975
Engine and Fuel Tank Motor und Tank moteur et réservoir motore y serbatoio 0901 DYN2613 0904 0908 0900 0906 1052 0902 0905 0922 0904 0901 Radio Tray | RC Box | platine radio | cassetto alim.
Chassis hardware | Chassis Zubehör Visserie et Accessoires de châssis Viti e Parti Meccaniche per telaio 0810 0871 0830 0851 0961 0994 0970 0970 0965 0946 0810 0848 0961 0848 0954 0954 0965 0994 0961 68 0946 0994
ECX0801 www.ecxrc.com 35995 Created 9/2012 © 2012 Horizon Hobby, Inc. ECX, Revenge Type N, Dynamite, Blue Thunder, DSM and DSM2 are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. WD-40 is a registered trademark of WD-40 Manufacturing Company.