User Manual
47
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | 
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
The slipper clutch can be adjusted 
using this locknut (ECX1060). Fully 
tighten the locknut, then loosen the 
nut two full turns.
Die Rutschkupplung kann durch 
diese Stopmutter eingestellt werden 
(ECX1060). Ziehen Sie die Mutter 
an und drehen Sie dann volle zwei 
Umdrehungen zurück.
Il est possible d’ajuster le 
sliper par action sur cet écrou 
de blocage (ECX1060). Veillez à 
serrer l’écrou de blocage à fond. 
Ensuite, devissez l’écrou de 
deux tours complets.
La frizione può essere regolata 
con questo dado autobloccante 
(ECX1060). Prima avvitate comple-
tamente il dado, poi svitatelo 2 giri.
When installing the wheel, make sure the drive hex is aligned with the drive pin.
When the drive hex is removed, the drive pin can fall out of the axle.
Bitte achten Sie bei der Radmontage darauf, dass die Radachse im Radmitnehmer
sitzt und dass der der Querstift nicht heraus fällt.
Lors de l’installation de la roue, assurez-vous que l’hexagone de roue est aligné avec la goupille 
d’entraînement. En cas de démontage de l’hexagone, la goupille peut sortir de l’axe et tomber.
Quando montate le ruote, accertatevi che il trascinatore esagonale sia allineato con la spina del 
mozzo ruota. Quando togliete il trascinatore esagonale la spina può sfi larsi dal mozzo.
M3x25
M3x12
M3x12
M3x16
M3x18
M3x10
M3x12
M3x12
M3x12
M3x12
M3x12
M3x12
M3x18
M3x10
M3x12
M3x16
M3x3
M2.5x8
M2.5x8
M3x12
M3x12
M3x18
32
32
36 25 3538 33
39 39
22
34
34
34
34 34
15
36
42
15
33
15
48 3548
1515
33
33
33
33
35 33 35 33
36
38
25
M2X16
M2x16
35
12
44
45
25
47
43
43
17
43
11
13
13
47
25
47
3
19
19
29
21
23
13
31
31
15
28
13
20
22
40
29
24
20
20
50
39
6
14
26b
27
26b
27
26a
29










