/10 ELECTRIC BUGGY ECX3000S | ECX3000SA | ECX3000SEU ECX3100S | ECX3100SA | ECX3100SEU INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE Congratulations on your purchase of the ECX™ Boost™ Buggy. This 1/10-scale model introduces you to the sport of RC driving. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des ECX Boost Buggy. Dieses 1/10 Scale Model öffnet Ihnen die Welt des RC Car Sports. Nous vous félicitons pour l’achat du ECX Boost Buggy. Ce modèle 1/10 vous introduit au sport de la conduite RC.
IT AVVISO Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
IT VEICOLO RESISTENTE ALL’ACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE Il vostro nuovo veicolo Horizon Hobby è stato progettato e costruito con una combinazione di componenti impermeabili e resistenti all’acqua, per consentirvi di utilizzare il prodotto in molte situazioni “umide”, incluse pozze, ruscelli, erba bagnata, neve e anche pioggia. Sebbene tutto il veicolo sia altamente resistente all’acqua, tuttavia non è completamente impermeabile e NON si può trattare come fosse un sottomarino.
IT COMPONENTI 3 1. ECX Boost 1/10-scale Buggy 2. ECX 2.4GHz Trasmettitore 3. AA (4) Batterie 4. DYN4113 2A Carica batterie peak 5. Dynamite Speedpack 7.2V Ni-MH batteria (DYN1050EC) 4 2 1 5 PREPARAZIONE DEL VEICOLO CARICARE LA BATTERIA DEL VEICOLO AVVERTIMENTI E PRECAUZIONI PER LA CARICA 1. Collegare il caricabatterie alla presa AC 220V. 2. Il LED indicatore di alimentazione e quello della carica diventano verdi. 3. Collegare la batteria al connettore del caricabatterie. 4.
IT INSTALLARE LE BATTERIE DEL TRASMETTITORE TTENZIONE: si raccomanda di ricaricare solo A le batterie ricaricabili e non le pile alcaline, perché queste ultime si surriscaldano e potrebbero incendiarsi e scoppiare con evidenti danni e lesioni. NON montare mai batterie danneggiate, di tipo diverso o di età differente. Togliere le batterie quando sono scariche. NON conservare il trasmettitore con le batterie installate.
IT CONTROLLI DEL TRASMETTITORE Interruttore Reverse Indicatore livello batteria LED rosso e verde accesi: la tensione è buona (superiore ai 4 V). Solo LED rosso acceso: la tensione della batteria è troppo bassa (inferiore ai 4 V). Sostituire le batterie del trasmettitore.
IT COME INIZIARE 1. Accendere il trasmettitore. 3. Fare un verifica del funzionamento del veicolo con le ruote staccate da terra. 2. Accendere il regolatore (ESC). 4. Iniziare andando piano, se il veicolo non andasse diritto con lo sterzo al centro, regolare il trim dello sterzo. AVVISO: fare il rodaggio delle spazzole del motore andando piano su di una superficie piana per tutta la durata della prima carica della batteria. Un rodaggio ben fatto migliora le prestazioni e prolunga la vita del motore.
IT UTILIZZO • Accendere sempre il trasmettitore prima dell’impianto ricevente montato sul veicolo. Spegnere sempre il ricevitore prima del trasmettitore. • Usare il veicolo in uno spazio aperto. Se lo si usasse in spazi ristretti o al coperto, si avrebbe un surriscaldamento a bassa velocità. Infatti a bassa velocità si ha una maggior produzione di calore da parte del regolatore elettronico di veiocità (ESC); questo causa un surriscaldamento con possibili danni o guasti al veicolo.
IT MANTENIMENTO REGOLAZIONE DEGLI INGRANAGGI B Questa regolazione è già stata fatta in fabbrica. Sarà necessario farlo solo quando si cambia motore o ingranaggi. C Per fare questa regolazione bisogna togliere la copertura (A). Una giusta regolazione del gioco fra gli ingranaggi è molto importante per avere delle buone prestazioni dal veicolo. Se il gioco fosse troppo, la corona potrebbe essere danneggiata dal pignone del motore.
IT SCHEMA ELETTRICO Codice Descrizione A DYN1171 Motore B DYN1050EC Batteria 7.2V C DYN3900 Servo D ECX9011 Ricevitore E DYN4925WP Regolatore elettronico (ESC) F Canale 1 G Canale 2 A E B EC3 EC3 D C G F Per un funzionamento corretto, i canali 1 e 2 devono essere collegati come illustrato nello schema a fianco. Il motore può essere scollegato dal variatore staccando i connettori.
IT VITI, DADI E RONDELLE Codice Descrizione Codice Descrizione Codice Descrizione Vite autofilettante testa tonda M3x10mm Vite testa tonda M3x20mm Grano M3x3mm Vite autofilettante testa Svasata M3x12mm Vite testa tonda M3x25mm Grano M3x12mm Vite autofilettante testa tonda M3x16mm Vite testa tonda M3x30mm Spina filettata M3x13mm Vite autofilettante testa tonda M3x18mm Vite testa tonda M2x6mm Vite autofilettante testa Svasata M3x10mm Vite autofilettante testa Svasata M3x10mm Rondella 3x8x0,
IT GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibili cause Soluzione Breve durata della carica • Batteria difettosa o non caricata • Motore sporco o spazzole consumate • Verificare/caricare la batteria • Verificare/pulire/sostituire Risposta lenta • Motore sporco o spazzole consumate • Impedimenti nella trasmissione • La batteria non è carica • Verificare/pulire/sostituire • Pulire/sistemare • Sostituire/ricaricare Controlli invertiti • ST.REV oppure TH.
IT per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni.
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI RECOMMENDED ITEMS Empfohlene Werkzeuge Outils Recommandés Attrezzi raccomandati 52 boost
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI The slipper clutch can be adjusted using this locknut (ECX1060). Fully tighten the locknut. Then loosen the nut two full turns. Die Rutschkupplung kann durch diese Stopmutter eingestellt werden (ECX1060). Ziehen Sie die Mutter an und drehen Sie dann volle zwei Umdrehungen zurück. Il est possible d’ajuster l’embrayage “patinant” par action sur cet écrou de blocage (ECX1060).
Part # | Nummer Description Numéro | Codice Beschreibung Description Descrizione 1 ECX3007 Main Chassis Chassis Châssis principal Telaio principale 2 ECX1028 Servo Saver Set Servo Saver Set Jeu de sauvegarde de servo Set salvaservo 3 ECX1092 Rear Suspension Mount Set Querlenkerhalter hinten Jeu de renfort de suspension arriére Supporti braccetti sosp.
Part # | Nummer Description Numéro | Codice 36 Beschreibung Description Descrizione ECX1025 Transmission Idler Shaft, Drive Pins Hauptgetriebewelle Set Arbre secondaire de transmission, axes d’entraînement Alberino intermedio con spina 37 ECX1026 Transmission Drive Shaft (2) Getreibeausgangswelle (2) Axe d’arbre de transmission (2) Mozzi Differenziale (2) 38 ECX1052 Washer Set Unterlegscheiben Set Jeu de rondelles Set rondelle 39 ECX1055 Bearings 10x15x4 (2) Lager 10x15x4 (2) Roul
ECX3000S, ECX3000SA, ECX3000SEU | ECX3100S, ECX3100SA, ECX3100SEU www.ecxrc.com 33775.1 Revised 10/2012 © 2012 Horizon Hobby, Inc. Horizon Hobby, ECX, Boost, Dynamite and Speedpack are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. WD-40 is a registered trademark of WD-40 Manufacturing Company.