Instructions for use
29
FR
Commande 
la direction par 
rotation vers la 
gauche ou la 
droite
GÂCHETTE DES GAZ
Commande l’alimentation du 
moteur en marche avant et arrière
Arrêtez
Marche 
arrière 
Marche avant
5
Transmitter Controls
INDICATION DU NIVEAU DES PILES
Rouge et verte allumées fixes: 
La tension des piles est correcte     
(Supérieure à 4V)
Rouge fixe seule : La tension 
des piles est faible (en dessous 
de 4V). Remplacez les piles de 
l’émetteur
Adjusts the neutral 
point of the electronic 
speed control
TRIM DES GAZ
Adjust to make the 
vehicle drive straight 
with no input at the 
steering wheel
TRIM DE DIRECTION
INTERRUPTEUR 
D’ALIMENTATION
Permet de mettre l’emetteur en 
mode ON ou OFF
DÉBATTEMENT DE LA 
DIRECTION
Adjusts the total stee-
ring travel
COURSE DES GAZ
Adjusts the maximum 
amount of throttle the 
vehicle can be given
INVERSION DES VOIES
Permet d’inverser le sens de la direction (ST. REV) 
et de la voie gaz (TH. REV). (Contrôlez le bon foncti-
onnement avec un test radio des commandes)
VOLANT DE 
DIRECTION










