Instructions for use
29
FR
Commande
la direction par
rotation vers la
gauche ou la
droite
GÂCHETTE DES GAZ
Commande l’alimentation du
moteur en marche avant et arrière
Arrêtez
Marche
arrière
Marche avant
5
Transmitter Controls
INDICATION DU NIVEAU DES PILES
Rouge et verte allumées fixes:
La tension des piles est correcte
(Supérieure à 4V)
Rouge fixe seule : La tension
des piles est faible (en dessous
de 4V). Remplacez les piles de
l’émetteur
Adjusts the neutral
point of the electronic
speed control
TRIM DES GAZ
Adjust to make the
vehicle drive straight
with no input at the
steering wheel
TRIM DE DIRECTION
INTERRUPTEUR
D’ALIMENTATION
Permet de mettre l’emetteur en
mode ON ou OFF
DÉBATTEMENT DE LA
DIRECTION
Adjusts the total stee-
ring travel
COURSE DES GAZ
Adjusts the maximum
amount of throttle the
vehicle can be given
INVERSION DES VOIES
Permet d’inverser le sens de la direction (ST. REV)
et de la voie gaz (TH. REV). (Contrôlez le bon foncti-
onnement avec un test radio des commandes)
VOLANT DE
DIRECTION










