Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de instrucciones
EN Instruction Manual �����������������������������������������������������������������������������������������������������������2 FR-CA Manuel d’instructions ����������������������������������������������������������������������������������������������������31 ES-LATAM Manual de instrucciones ����������������������������������������������������������������������������������������������58 Congratulations on the purchase of your ECOVACS ROBOTICS WINBOT! We hope it brings you many years of satisfaction.
Contents 1. Important Safety Instructions �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4 2. Package Contents and Technical Specifications �����������������������������������������������������������������������������������������������������������8 3.
1. Important Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING – When using electric appliances, basic precautions should always be followed, including the following: 1. This Appliance is not intended to be used by children under 8 or anyone lacking knowledge on proper use. Supervision may be necessary. Do not allow children to play with the Appliance. 2.
1. Important Safety Instructions 21. The Battery must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard. 22. The Battery must be removed and discarded according to local laws and regulations before disposal of the Appliance. 23. The Appliance must be disconnected from the receptacle before removing the battery for disposal of the Appliance. 24. Please dispose of used batteries according to local laws and regulations. 25.
1. Important Safety Instructions Federal Communications Commission (FCC) Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
1. Important Safety Instructions IC Radiation Exposure Statement for Canada This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
2. Package Contents and Technical Specifications 2.1 Package Contents WINBOT Power Adapter Instruction Manual + Quick Start Guide Safety Pod with Batteries Pre-installed Remote Control with Batteries WINBOT Cleaning Solution Cleaning Pads x4 Finishing Cloth Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance. Product design and specifications are subject to change without notice.
2. Package Contents and Technical Specifications 2.2 Specifications Model 2.3 Product Diagram WINBOT WA30 Working voltage 22.2V DC Rated power 60W Handle Remote Control Rated output voltage 3V DC Power Adapter OH-1048A2701700U1-U Input 100-240V AC, 50/60Hz,1.5A Output 27V DC, 1.7A Note: Technical and design specifications may be changed in the course of continuous product improvement.
2. Package Contents and Technical Specifications WINBOT Safety Pod Safety Pod Jack Edge Detection Sensors Squeegee Cleaning Pad Hook and Loop Fastener Fan Cleaning Pad Driving Treads Power Switch Quick Release Handle Side Rollers Bottom Safety Pod Status Indicator Light Bottom WINBOT Status Indicator Light Battery Indicator Light Power Switch Safety Pod Pairing Button Battery Slot Note: Safety Pod comes with batteries pre-installed.
2. Package Contents and Technical Specifications Remote Control Direction Control Buttons START/PAUSE Button Deep Cleaning Mode Button RESET Button Remote Control Pairing Button Button How to Use Direction Control Buttons Press to control the directions in which WINBOT travels. START/PAUSE Button Press to start/pause WINBOT. Deep Cleaning Mode Button Used to clean windows in both N- and Z- patterns, providing a better cleaning performance.
3. Operating WINBOT 3.1 Notes Before Cleaning Please refer to the glass manufacturer's care and cleaning instructions before using WINBOT on glass with an uneven surface, such as frosted, textured, patterned, or coated glass. ECOVACS cannot be held liable or responsible for damage due to improper use on these surfaces. EN Do not use WINBOT on a framed window with a frame narrower than 5 mm(0.2’’). WINBOT can clean framed or frameless glass larger than 50 cm x 50 cm (19.7’’ x 19.7’’).
3. Operating WINBOT If the window is covered with dirt, clean a small area of the glass before placing Safety Pod and WINBOT there. WINBOT can clean glass installed at an angle, but may not operate normally. In this case, a person should remain in the vicinity to assist should there be a problem. WINBOT can clean glass installed horizontally, but only when using the Direction Control Buttons on the Remote Control. Keep the Safety Pod firmly attached to the glass. Do not use WINBOT upside down.
3. Operating WINBOT 3.2 Using WINBOT 1 2 Assemble Power Adapter Power ON WINBOT Note: Keep objects away from WINBOT’s Fan to avoid blockage. 3 Charge WINBOT 2.5 Note: When WINBOT is charging, the WINBOT Status Indicator Light flashes BLUE. When WINBOT is fully charged, the WINBOT Status Indicator Light glows a continuous BLUE and then goes out.
3. Operating WINBOT 4 Attach the Cleaning Pad (Pre-installed) Note: Make sure the white side of the Cleaning Pad attaches to the fastener. The Cleaning Pad is not completely square, make sure it does not cover the Squeegees or Edge Detection Sensors. 5 Spray Cleaning Solution It is recommended to use WINBOT with WINBOT Cleaning Solution from ECOVACS. Using tap water or other cleaners could have an adverse effect on cleaning performance.
3. Operating WINBOT Warning: When using WINBOT to clean windows, the Safety Pod must be used to guarantee the safe operation of WINBOT. 6 7 Prepare the Safety Pod 1 1 Make sure to use the Finishing Cloth to clean the Safety Pod bottom. Use a dry cloth to clean an area on the glass where the Safety Pod is to be attached. 2 2 Press the Safety Pod firmly on the glass until the Safety Pod Status Indicator Light glows a continuous GREEN.
3. Operating WINBOT INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF INJURY TO PERSONS 3 Step If the window is equal to or less than 1 m wide, place the Safety Pod at the top corner of the window or a nearby window. Make sure the Safety Pod is attached at least 1.6 m(5.2') above ground. OR 喣 N 喣 N Note: The Fan does not start until Safety Pod is firmly pressed on the glass. Keep the fan away from hair or any debris. The length of the Safety Pod cable is 2.5 m(8.2').
3. Operating WINBOT 4 Step If the window is wider than 1 m(3.3'), place the Safety Pod in the middle of the window. Make sure it is 1.6 m(5.2') above the ground. ō N 5 Step WINBOT has successfully attached to the window when the WINBOT Status Indicator Light glows a continuous BLUE and beeps. ō N ō N Note: Please ensure there is a 15 cm(5.9”) clearance between the glass and any obstacles in the room like curtains or furniture.
3. Operating WINBOT 6 Step AUTO Cleaning Mode Deep Cleaning Mode This is the most commonly used mode and is most suitable for regular cleaning. This mode can be used for a better cleaning performance as WINBOT cleans in both N- and Z- patterns. OR 8 OR Note: WINBOT automatically chooses the suitable cleaning path in an N- or Z-pattern Cleaning Mode depending on the shape of the window.
3. Operating WINBOT 9 Stop (Finish Cleaning) When WINBOT completes its cleaning cycle, it returns to the place where it started and plays a tune. 1 Step Note: Use a dry cloth to wipe away any marks the robot has left behind on the glass. If you want to stop the WINBOT during cleaning, first press the START/PAUSE Button once to pause WINBOT, and then hold WINBOT FIRMLY while pressing and holding this button for more than 5 seconds to remove WINBOT.
4. Maintenance Before performing cleaning and maintenance on WINBOT, POWER OFF WINBOT and disconnect it from the Power Adapter. 4.1 Cleaning Pad Note: Wash with mild detergent. Do NOT use a wet Cleaning Pad on WINBOT or it may slip on the window. Washing the Cleaning Pad regularly can extend its service life. If the Cleaning Pad becomes worn or no longer fits exactly within the fastener area, replace it with a new one to achieve optimal cleaning performance.
4. Maintenance 4.
4. Maintenance 4.3 Driving Treads 1 3 Step Step 2 Step Inspect the Driving Treads by using the Direction Control Buttons on the Remote Control. Stop the Driving Treads if you see dirt on them.
4. Maintenance 4.4 Safety Pod Clean Safety Pod 2 Step Change batteries in Safety Pod (if necessary) 1 Step 3 Step Note: Remove the Safety Pod’s battery if the robot will not be used for a long time. In case of battery leakage, please remove the battery and dispose of it in accordance with local laws and regulations.
4. Maintenance 4.5 Regular Maintenance To keep WINBOT running at peak performance, perform the maintenance and replacement in accordance with the following frequencies. Robot Part Maintenance Frequency Replacement Frequency Cleaning Pad After each use Every 40 washings After each use / Fan Side Rollers Edge Detection Sensors Squeegees Driving Treads Note: ECOVACS manufactures various replacement parts and assemblies. Please contact Customer Service for more information on replacement parts.
5. Status Indicator Light and Sounds WINBOT emits beeps when encountering problems. When you hear the beeps, please check the Status Indicator Light list below to find the solutions. Indicator WINBOT Status Indicator Light Status Flashing BLUE 1. WINBOT is charging. 2. WINBOT has been paired with the Safety Pod already and is ready to be placed on the glass. Continuous BLUE 1. WINBOT has successfully adhered itself to the glass and is ready to clean. 2. The Safety Pod is in preparation.
6. Troubleshooting No. 1 2 Malfunction Safety Pod Status Indicator Light glows a continuous RED WINBOT Status Indicator Light glows a continuous RED Possible Causes Solutions The Safety Pod is not paired with WINBOT (WINBOT arrives from the factory paired with its Safety Pod. If the Safety Pod becomes unpaired or is replaced, it can be re-paired).
6. Troubleshooting No. 3 4 EN 28 Malfunction The robot's fan doesn't work after the Safety Pod has been connected with WINBOT and attached to the window. Remote Control cannot control WINBOT. Possible Causes Solutions Safety Pod malfunction Check the Safety Pod Status Indicator Light on the WINBOT, and refer to Section 5 for details. WINBOT is in sleeping mode Press the START/PAUSE Button on WINBOT to wake it up. When WINBOT is cleaning, only the START/ PAUSE Button works on the Remote Control.
6. Troubleshooting No. 5 Malfunction WINBOT Status Indicator Light flashes BLUE after the robot is placed on the glass. Possible Causes Solutions The Cleaning Pad is attached incorrectly and is covering the Fan or the Edge Detection Sensors. Remove the Cleaning Pad and re-attach it, making sure it is placed exactly within its fastener area and does not cover the Fan or the Edge Detection Sensors. Edge Detection Sensor malfunction. A.
6. Troubleshooting No. 6 EN Malfunction WINBOT moves in an irregular pattern during cleaning. Possible Causes Solutions There is too much dirt and debris on the window. A. Replace the Cleaning Pad and restart the cleaning cycle. B. Clean the Driving Treads as described in Section 4.3. C. Spray additional Cleaning Solution on the Cleaning Pad. D. Use the Remote Control to manually control the cleaning by pressing Direction Buttons.
Félicitations, vous avez acheté un WINBOT d’ECOVACS ROBOTICS! Nous espérons qu’il vous apportera plusieurs années de satisfaction. Nous croyons que votre nouveau robot vous aidera à garder votre maison propre et vous donnera plus de temps pour faire d’autres choses. Vivez intelligemment. Profitez de la vie. Si vous avez de la difficulté à programmer le robot ou à le faire fonctionner convenablement, veuillez nous appeler avant de communiquer avec le point de vente ou d’y retourner.
Contenu 1. Consignes de sécurité importantes ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������33 2. Contenu de l’emballage et spécifications techniques �������������������������������������������������������������������������������������������������35 3. Fonctionnement du WINBOT ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������39 4.
1. Consignes de sécurité importantes CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT – Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de base suivantes doivent être suivies : 1. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou par toute personne qui ne possède pas les connaissances requises pour l’utiliser de façon appropriée. La supervision peut être nécessaire. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. 2.
1. Consignes de sécurité importantes 16. Veiller à ne pas endommager le cordon d’alimentation. Ne pas tirer ou transporter l’appareil par le cordon d’alimentation, utiliser le cordon d’alimentation en guise de poignée ni fermer une fenêtre ou placer des objets lourds sur le cordon d’alimentation. Garder le cordon d’alimentation éloigné de toute surface chaude. 17. Ne pas utiliser avec un cordon d’alimentation ou un collecteur endommagé.
2. Contenu de l’emballage et spécifications techniques 2.1 Contenu de l’emballage WINBOT Adaptateur d’alimentation Manuel d’instructions et guide de démarrage rapide Dispositif de sécurité avec batteries préinstallées Télécommande avec piles Solution de nettoyage WINBOT Tampon nettoyeur (4 fois) Chiffon de finition Remarque : Les figures et les illustrations sont offertes à titre de référence seulement et peuvent être différentes du produit réel.
2. Contenu de l’emballage et spécifications techniques 2.2 Spécifications Modèle Tension fonctionnelle 2.3 Diagramme schématique du produit WINBOT WA30 22,2V c.c. Puissance nominale 60W Manche Télécommande Tension de sortie nominale 3 V c.c. Adaptateur d’alimentation OH-1048A2701700U1-U Entrée 100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 1,5 A Sortie 27 V c.c., 1,7 A Remarque : Les spécifications techniques et de conception peuvent être modifiées dans le cadre de l’amélioration continue du produit.
2.
2. Contenu de l’emballage et spécifications techniques Télécommande Boutons Boutons de commande de direction Bouton de démarrage et de pause (START/ PAUSE) Bouton de mode de nettoyage en profondeur Bouton de réinitialisation (RESET) Bouton d’appariement de la télécommande Boutons de commande de Appuyer pour contrôler les directions direction lesquelles WINBOT se déplace. dans Bouton de démarrage et de Appuyer pour démarrer WINBOT et le mettre en pause (START/PAUSE) pause.
3. Fonctionnement du WINBOT 3.1 Remarques précédant le nettoyage Lisez les instructions d’entretien et de nettoyage du fabricant avant d’utiliser le WINBOT sur une vitre à surface irrégulière comme une vitre givrée, texturée, à motifs ou une glace réfléchissante. ECOVACS ne peut être tenue responsable des dommages causés par la mauvaise utilisation de l’appareil sur de telles surfaces. Ne pas utiliser le WINBOT sur une fenêtre avec un cadre de moins de 5 mm (0,2 po).
3. Fonctionnement du WINBOT Si la fenêtre est couverte de saleté, nettoyez une petite partie de la vitre avant d’y placer le dispositif de sécurité et WINBOT et de les utiliser. WINBOT peut nettoyer le verre installé en angle, mais peut ne pas fonctionner normalement. Dans ce cas, une personne doit rester à proximité pour intervenir s’il y a un problème. Le WINBOT peut nettoyer une vitre montée à l’horizontale, mais seulement lorsque les boutons de commande de direction de la télécommande sont utilisés.
3. Fonctionnement du WINBOT 3.2 Utilisation de WINBOT 1 3 2 Assembler l’adaptateur d’alimentation Mettre le WINBOT sous tension. Remarque : Tenez le ventilateur du WINBOT loin de tout objet pour éviter les blocages. Chargement de WINBOT 2.5 Remarque : Quand WINBOT se recharge, le voyant d’état BLEU clignote. Quand WINBOT est entièrement chargé, le voyant d’état de WINBOT émet une lumière BLEUE en continue, puis s’éteint.
3. Fonctionnement du WINBOT 4 Fixer le tampon de nettoyage (préinstallé) Remarque : Assurez-vous que la partie blanche du tampon nettoyeur se fixe sur l’attache. Le tampon nettoyeur n’est pas complètement carré; assurez-vous qu’il ne couvre pas les racloirs ou les capteurs de détection de bords. 5 Vaporisation de la solution de nettoyage Il est recommandé d’utiliser la solution de nettoyage WINBOT d’ECOVACS avec le WINBOT.
3. Fonctionnement du WINBOT Avertissement : Lors de l’utilisation de WINBOT pour nettoyer les fenêtres, le dispositif de sécurité doit être utilisé pour assurer le fonctionnement sécuritaire du WINBOT. 6 Préparer le dispositif de sécurité 7 Démarrer le nettoyage 1 Étape 1 Assurez-vous d’utiliser le chiffon de finition pour nettoyer le dessous du dispositif de sécurité. Utilisez un chiffon sec afin de nettoyer une zone sur la vitre où le dispositif de sécurité doit être fixé.
3. Fonctionnement du WINBOT INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RISQUE DE BLESSURES INDIVIDUELLES 3 Étape Si la fenêtre est égale ou inférieure à 1 m de large, placez le dispositif de sécurité en haut de la fenêtre ou sur une fenêtre à proximité. Assurezvous que le dispositif de sécurité est fixé à au moins 1,6 m (5,2 pi) au-dessus du sol. OU 喣 N 喣 N Remarque : Le ventilateur ne démarre pas jusqu’à ce que le dispositif de sécurité soit fermement appuyé sur la vitre.
3. Fonctionnement du WINBOT 4 Étape Si la largeur de la fenêtre dépasse 1 m (3,3 pi), placez le dispositif de sécurité au milieu de la fenêtre. Assurez-vous qu’il est à 1,6 m (5,2 pi) au-dessus du sol. ō N 5 Étape Le WINBOT est bien fixé à la fenêtre lorsque le voyant d’état est BLEU en continu et émet des signaux sonores. ō N ō N Remarque : Assurez-vous qu’il y a un espace de 15 cm (5,9 po) entre la vitre et les obstacles dans la pièce comme les rideaux ou les meubles.
3. Fonctionnement du WINBOT 6 Étape Mode de nettoyage AUTO Mode de nettoyage en profondeur C’est le mode le plus couramment utilisé et qui convient le mieux pour un nettoyage régulier. Ce mode peut être utilisé pour une meilleure performance de nettoyage lorsque WINBOT nettoie en trajectoire N ou Z. OU 8 OU Remarque : WINBOT choisit automatiquement la trajectoire de nettoyage appropriée dans un mode de nettoyage N- ou Z- en fonction de la forme de la fenêtre. FR-CA 46 WINBOT en pause.
3. Fonctionnement du WINBOT 9 Arrêt (fin du nettoyage) Lorsque le WINBOT termine son cycle de nettoyage, il revient à son point de départ et émet de la musique. 1 Étape Remarque : Utilisez un chiffon sec pour essuyer toute marque que le robot a laissée sur la vitre.
4. Entretien Avant d’effectuer le nettoyage et l’entretien du WINBOT, éteindre et débrancher l’appareil à partir de l’adaptateur d’alimentation. 4.1 Tampon nettoyeur Remarque : Laver avec un détergent doux. Ne PAS utiliser un tampon nettoyeur mouillé avec le WINBOT, sinon il pourrait glisser sur la fenêtre. Laver régulièrement le tampon nettoyeur peut prolonger sa durée de vie utile.
4. Entretien 4.
4. Entretien 4.3 Bandes de roulement 1 3 Étape Étape 2 Étape FR-CA 50 Inspectez les bandes de roulement à l’aide des boutons de commande de direction de la télécommande. Arrêtez les bandes de roulement s’il y a de la saleté sur les bandes.
4. Entretien 4.4 Dispositif de sécurité Dispositif de sécurité 2 Étape Changez les batteries du dispositif de sécurité (le cas échéant) 1 Étape 3 Étape Remarque : Retirez la batterie du dispositif de sécurité si le robot n’est pas utilisé pendant une longue période. En cas de fuite de la batterie, veuillez la retirer et la mettre au rebut conformément aux lois et règlements locaux.
4. Entretien 4.5 Entretien régulier Pour que WINBOT fonctionne à plein rendement, effectuez l’entretien et le remplacement en respectant les fréquences suivantes. Pièce du robot Fréquence d’entretien Fréquence de remplacement Tampon nettoyeur Après chaque utilisation Tous les 40 nettoyages Après chaque utilisation / Ventilateur Rouleaux latéraux Capteurs de détection des bords Racloirs Bandes de roulement Remarque : ECOVACS fabrique différentes pièces de remplacement et d’assemblage.
5. Voyant d'état et sons WINBOT émet des bips lorsqu’il rencontre des problèmes. Lorsque vous entendez les bips, veuillez vérifier la liste de voyants d’état cidessous afin de trouver des solutions. Voyant Voyant d’état WINBOT WINBOT Voyant d’état du dispositif de sécurité Dispositif de sécurité Voyant d’état de la batterie État Description Clignotement BLEU 1. WINBOT est en cours de chargement. 2. WINBOT a déjà été apparié au dispositif de sécurité et est prêt à être placé sur la vitre.
6. Dépannage No 1 2 FR-CA 54 Mauvais fonctionnement Le voyant d’état du dispositif de sécurité est ROUGE en continu. Le voyant d’état du WINBOT est ROUGE en continu. Causes possibles Solutions Le dispositif de sécurité n’est pas apparié au WINBOT (le WINBOT est apparié au dispositif de sécurité en usine. Si le dispositif de sécurité n’est plus apparié à l’appareil ou est remplacé, il peut être apparié de nouveau.
6. Dépannage No 3 4 Mauvais fonctionnement Le ventilateur du robot ne fonctionne pas après que le dispositif de sécurité a été connecté au WINBOT et fixé à la fenêtre. La télécommande ne peut pas contrôler le WINBOT. Causes possibles Solutions Mauvais fonctionnement du dispositif de sécurité Vérifiez le voyant d’état du dispositif de sécurité sur le WINBOT, et reportez-vous à la Section 5 pour plus de détails. WINBOT est en mode veille Appuyez sur le bouton START/PAUSE du WINBOT pour le réactiver.
6. Dépannage No 5 FR-CA 56 Mauvais fonctionnement Le voyant d’état BLEU du WINBOT clignote une fois que le robot a été placé sur la vitre. Causes possibles Solutions Le tampon nettoyeur n’est pas bien fixé et couvre le ventilateur ou les capteurs de détection de bords. Enlevez le tampon nettoyeur et fixez-le de nouveau pour vous assurer qu’il est placé exactement dans la zone de fixation et qu’il ne couvre pas le ventilateur ou les capteurs de détection de bords.
6. Dépannage No Mauvais fonctionnement Causes possibles Solutions Il y a trop de la saleté et de débris sur la fenêtre. A. Remplacez le tampon nettoyeur et redémarrez le cycle de nettoyage. B. Nettoyez les bandes de roulement comme il est décrit à la Section 4,3. C. Vaporisez davantage de solution de nettoyage sur le tampon nettoyeur. D. Utilisez la télécommande pour contrôler manuellement le nettoyage en appuyant sur les boutons de direction.
¡Lo felicitamos por haber comprado el ECOVACS ROBOTICS WINBOT! Esperamos que le brinde un servicio satisfactorio por muchos años. Creemos que la compra de su nuevo robot lo ayudará a mantener su casa limpia y permitirá que invierta más tiempo de calidad en otras actividades. Live Smart. Enjoy Life. En caso de que tenga problemas para programar el robot o para hacer que funcione adecuadamente, llámenos antes de comunicarse con el lugar de la compra o devolverlo a ese lugar.
Contenidos 1. Instrucciones importantes de seguridad ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������60 2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas �������������������������������������������������������������������������������������������������62 3. Cómo operar el WINBOT �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������66 4.
1. Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Este aparato no está diseñado para ser usado por niños menores de 8 años o cualquier persona que carezca de conocimientos sobre el uso adecuado. La supervisión puede ser necesaria. No permita que los niños jueguen con el Aparato. 2.
1. Instrucciones importantes de seguridad 17. No utilice un cable de alimentación o receptáculo dañado. No utilice el aparato si no funciona correctamente, si se cayó, daño o entró en contacto con el agua. El cable debe ser reparado por el fabricante o su agente de servicio con el fin de evitar situaciones de peligro. 18. Si el cable de alimentación esté dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio con el fin de evitar situaciones de peligro. 19.
2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas 2.1 Contenidos del paquete WINBOT Adaptador de corriente Manual de instrucciones y guía de inicio rápido Cápsula de seguridad con baterías preinstaladas Control remoto con baterías Solución de limpieza del WINBOT Almohadillas de limpieza x4 Paño de acabado Nota: Las cifras e ilustraciones son solo de referencia y pueden diferir de la apariencia real del producto.
2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas 2.2 Especificaciones Modelo Voltaje de funcionamiento 2.3 Diagrama del producto WINBOT WA30 22.2V CC Potencia nominal 60W Mango Control remoto Voltaje nominal de salida 3V CC Adaptador de corriente OH-1048A2701700U1-U Entrada 100-240 V CA, 50/60 Hz, 1,5 A Salida 27V CC, 1.7A Nota: Las especificaciones técnicas y de diseño pueden cambiar en el transcurso de la mejora constante del producto.
2.
2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas Control remoto Botón Botones de control de dirección Botón INICIO/PAUSA Botón de Modo de limpieza Deep Botón RESETEAR Botón de Emparejamiento del Control Remoto Cómo se utiliza Botones de control de dirección Pulse para controlar la dirección hacia la que se mueve el WINBOT. Botón INICIO/PAUSA Pulse para iniciar o pausar el WINBOT.
3. Operación de WINBOT 3.1 Sugerencias antes de limpiar Consulte las instrucciones de cuidado y limpieza indicadas por el fabricante del vidrio antes de utilizar el WINBOT en vidrios con superficies irregulares, tales como vidrio esmerilado, recubierto, con relieves o patrones. ECOVACS no se hace responsable por los daños debido al uso inadecuado sobre estas superficies. No utilice el WINBOT en una ventana con un marco de tamaño inferior a 5 mm (0,2").
3. Operación de WINBOT Si la ventana está cubierta de suciedad, limpie un área pequeña del vidrio antes de colocar la cápsula de seguridad y el WINBOT. El WINBOT puede limpiar vidrios instalados en ángulo, pero es posible que no funcione correctamente. En este caso, una persona debe permanecer cerca del equipo para brindar asistencia si se presenta un problema. El WINBOT puede limpiar vidrios instalados en sentido horizontal únicamente mediante los botones de control de dirección del control remoto.
3. Operación de WINBOT 3.2 Cómo utilizar el WINBOT 1 3 2 Conecte el adaptador de corriente Encienda el WINBOT Nota: Mantenga los objetos alejados del ventilador del WINBOT para evitar obstrucciones. Cargue el WINBOT 2.5 Nota: Cuando el WINBOT se está cargando, la luz indicadora de estado parpadea de color AZUL. Cuando se completa la carga del WINBOT, la luz indicadora de estado se mantiene fija y de color AZUL; luego, se apaga.
3. Operación de WINBOT 4 Fije la almohadilla de limpieza (preinstalada) Nota: Asegúrese de que el lado blanco de la almohadilla de limpieza se ajusta al dispositivo de fijación. La almohadilla de limpieza no es completamente cuadrada, por lo que debe asegurarse de no cubrir los limpiavidrios o los sensores de detección de bordes. 5 Solución de limpieza en rociador Se recomienda utilizar el WINBOT con la solución de limpieza del WINBOT de ECOVACS.
3. Operación de WINBOT Advertencia: Se debe usar la cápsula de seguridad para garantizar el correcto funcionamiento del WINBOT cuando lo utilice para limpiar las ventanas. 6 7 Prepare la cápsula de seguridad Inicie la limpieza 1 Paso 1 Asegúrese de utilizar el paño de acabado para limpiar la base de la cápsula de seguridad. Utilice un paño seco para limpiar el área del vidrio donde se fijará la cápsula de seguridad.
3. Operación de WINBOT INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON EL RIESGO DE LESIONES AL QUE SE EXPONEN LAS PERSONAS 3 Paso Si la ventana es de un tamaño igual o inferior a un metro de ancho, coloque la cápsula de seguridad en la esquina superior de la ventana o en una ventana contigua. Asegúrese de ajustar la cápsula de seguridad a una distancia de al menos 1,6 m (5,2') del suelo.
3. Operación de WINBOT 4 Paso Si la ventana tiene un tamaño superior a 1 m (3,3') de ancho, coloque la cápsula de seguridad en el centro de la ventana. Asegúrese de ubicarla a una distancia de 1,6 m (5,2') del suelo. ō N 5 Paso Si la luz indicadora de estado del WINBOT se mantiene encendida en AZUL y emite un pitido, significa que el aparato se ajustó con éxito.
3. Operación de WINBOT 6 Paso Modo de limpieza AUTO Modo de limpieza Deep Este es el modo más habitual y el más adecuado para limpiezas rutinarias. Este modo se puede utilizar para obtener un mejor rendimiento de limpieza, ya que el WINBOT limpia tanto en patrones de N como de Z. O 8 O Nota: El WINBOT elige automáticamente la ruta de limpieza adecuada mediante el Modo de limpieza en patrón N o Z según la forma de la ventana.
3. Operación de WINBOT 9 Finalizar (limpieza terminada) Una vez que WINBOT completa su ciclo de limpieza, vuelve al lugar donde comenzó y reproduce una melodía. 1 Paso Nota: Utilice un paño seco para limpiar las marcas que el robot haya dejado en el vidrio. Si desea detener el WINBOT durante la limpieza, primero pulse una vez el botón INICIO/PAUSA para pausar el WINBOT. A continuación, sostenga el WINBOT FIRMEMENTE mientras mantiene presionado el mismo botón por más de cinco segundos para retirarlo.
4. Mantenimiento Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento del WINBOT, APÁGUELO y desconéctelo del adaptador de corriente. 4.1 Almohadilla de limpieza Nota: Lávela con un detergente suave. NO utilice una almohadilla de limpieza húmeda en el WINBOT o se puede escurrir de la ventana. El lavado de la Almohadilla de Limpieza regularmente puede prolongar su vida útil.
4. Mantenimiento 4.
4. Mantenimiento 4.3 Ruedas Conductoras 1 3 Paso Paso 2 Paso Inspeccione las bandas conductoras mediante los botones de control de dirección del control remoto. Detenga las bandas conductoras si nota que están sucias.
4. Mantenimiento 4.4 Cápsula de seguridad Cápsula de seguridad 2 Paso Cambie las baterías de la cápsula de seguridad (si es necesario) 1 Paso 3 Paso Nota: Retire la batería de la cápsula de seguridad si no usará el robot por un tiempo prolongado. En caso de que la batería presente fugas, retírela y deséchela de acuerdo con las leyes y normativas locales.
4. Mantenimiento 4.5 Mantenimiento regular Para mantener el funcionamiento del WINBOT a un máximo rendimiento, realice el mantenimiento y los reemplazos según la frecuencia que se indica a continuación.
5. Indicadores luminosos y sonoros de estado El WINBOT emite pitidos cuando presenta problemas. Cuando oiga los pitidos, consulte la lista de luces indicadoras de estados a continuación para encontrar las soluciones. Indicador Luz indicadora de estado del WINBOT Estado Parpadea de color AZUL 1. El WINBOT se está cargando. 2. Ya se realizó el emparejamiento del WINBOT con la cápsula de seguridad y está listo para colocarlo sobre el vidrio. Se mantiene fija de color AZUL 1.
6. Solución de problemas N.o 1 2 Malfuncionamiento La luz indicadora de estado de la cápsula de seguridad se mantiene fija de color ROJO La luz indicadora de estado del WINBOT se mantiene fija de color ROJO Posibles causas Soluciones La cápsula de seguridad no está emparejada con el WINBOT (el WINBOT viene emparejado de fábrica con la cápsula de seguridad. Si la cápsula de seguridad se desconecta o se sustituye, es posible emparejarla nuevamente).
6. Solución de problemas N.o Malfuncionamiento 3 El ventilador del robot dejó de funcionar después de conectar la cápsula de seguridad al WINBOT y fijarla en la ventana. 4 ES-LATAM 82 El control remoto no puede controlar el WINBOT. Posibles causas Soluciones Falla de la cápsula de seguridad Revise la luz indicadora de estado de la cápsula de seguridad en el WINBOT y consulte la sección 5 para obtener más detalles.
6. Solución de problemas N.o 5 Malfuncionamiento La luz indicadora de estado del WINBOT parpadea de color AZUL después de que el robot se coloca en el vidrio. Posibles causas Soluciones La almohadilla de limpieza no está fijada correctamente y está cubriendo el ventilador o los sensores de detección de bordes.
6. Solución de problemas N.o 6 Malfuncionamiento WINBOT se mueve en un patrón irregular durante la limpieza. Posibles causas Soluciones Hay demasiada suciedad y escombros en la ventana. A. Reemplace la almohadilla y reinicie el ciclo de limpieza. B. Limpie las bandas conductoras tal como se indica en la sección 4.3. C. Rocíe más solución de limpieza en la almohadilla de limpieza. D. Utilice el control remoto para realizar la limpieza de forma manual con los botones de dirección.
Ecovacs Robotics Co., Ltd No. 18 You Xiang Road, Wuzhong District, Suzhou City, Jiangsu Province, P.R.