科沃斯机器人股份有限公司 ECOVACS:机密文档 平面印刷品基本技术要求 设计:杨军 日期:2021.12.
Instruction Manual/Manuel d’instructions/ Manual de instrucciones
Important Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. SAVE THESE INSTRUCTIONS For Household use only When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: WARNING: Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire or serious injury. 1. Do not allow to be used as a toy.
13. For INDOOR use ONLY. Do not use the Appliance in outdoor, commercial or industrial environments. Do not use Appliance on wet surfaces or surfaces with standing water. 14. Do not allow the Appliance to pick up large objects like stones, large pieces of paper or any item that may clog the Appliance. 15. Do not use Appliance to pick up flammable or combustible materials such as gasoline, printer or copier toner, or use in areas where they may be present. 16.
25. The battery must be removed and discarded according to local laws and regulations before disposal of the Appliance. 26. Please dispose of used batteries according to local laws and regulations. 27. Do not incinerate the Appliance even if it is severely damaged. The batteries can explode in a fire. 28. When not using the Docking Station for a long period of time, please unplug it. 29. The Appliance must be used in accordance with the directions in this Instruction Manual.
37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained. Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack (as applicable) except as indicated in the instructions for use and care. Place the cords from other appliances out of the area to be cleaned. Do not operate the vacuum in a room that has lit candles on furniture that the vacuum may accidentally hit or bump into. Do not allow children to sit on the vacuum.
Federal Communications Commission (FCC) Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generate, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Package Contents Product Diagram Robot Top Cover AUTO Mode Button Robot Dual Side Brushes Washable Mopping Pads Camera Indicator Light TrueDetect 3D Sensor AIVI Visual Detection Sensor Clean Station Power Cord Cleaning Brush TrueMapping Distance Sensor Anti-collision Sensors and Bumper Instruction Manual Multi-Function Cleaning Tool Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance.
Bottom View RESET Button Power Switch "I"=ON " "=OFF Carpet Detection Sensor Universal Wheel Side Brushes Main Brush Driving Wheels Wi-Fi Status Indicator Anti-drop Sensors Dust Bin Dust Bin Handle Main Brush Release Button High Efficiency Filter Filter Net Release Button Sponge Filter EN 8 Dust Disposal Port Mounting Slots for Mopping Pad Assembly Anti-drop Sensors
Solid Color Mopping Pads (Washable Mopping Pads) Charging Contacts Use case: The Solid Color Mopping Pads hold more water, which is suitable for areas with more stains. It is recommended to use with Medium Water Flow Level for dry floors. Mopping Pad Assembly Striped Mopping Pads Mopping Pad Plates (Washable Mopping Pads) Use case: The Striped Mopping Pads hold less water, which is suitable for areas with fewer stains. It is recommended to use with Low Water Flow Level for damp floors.
Accessory Storage Box Clean Station Top Cover Dirty Water Tank Accessory Storage Box Clean Water Tank Control Panel Cleaning Sink Control Panel Button Self-cleaning Button Start/Pause Button EN 10 Cleaning Tool Water Inlet Recall/Exit Button Storage SlotMopping Pad
Notes Before Cleaning Tidy up the area to be cleaned by putting furniture, such as chairs, in their proper place. Quick Start Before using DEEBOT, please remove all protective films or protective strips on DEEBOT and Clean Station. Install the Side Brush Make sure the color of Side Brush is consistent with that of mounting slot. During the first use, make sure each room door is open to help DEEBOT fully explore your house.
Wi-Fi Connection Before Wi-Fi setup, make sure DEEBOT, mobile phone, and Wi-Fi network meet the following requirements. Charging DEEBOT 1 Assemble Clean Station 2 Clean Station Placement DEEBOT and Mobile Phone Requirements • DEEBOT is fully charged and the power switch of DEEBOT is turned on. • Wi-Fi status light slowly flashes. • Turn off mobile phone’s cellular data (you can turn it back on after setup). Wi-Fi Network Requirements • You are using a 2.4GHz or 2.4/5 GHz mixed network.
3 Add Water to Clean Water Tank 5 Charge DEEBOT 6.5 Note: Note: It is recommended to use ECOVACS DEEBOT Cleaning Solution (sold separately). Using other cleanig solution may cause DEEBOT slipping, water tank block and other problems. 4 Power ON Note: I = ON, O = OFF. DEEBOT cannot be charged when being powered OFF.
Operating DEEBOT When creating a map for the first time, please follow DEEBOT to help eliminate some minor issues. For example, DEEBOT may get stuck in the low furniture. Please refer to the following solutions: ① Raise the furniture if possible; ② Cover the bottom of the furniture; ③ Set up Virtual Boundary via the App. 1 2 Pause/Wake Up Tap on DEEBOT or on the Clean Station to pause.
Mopping 1. The Reservoir in DEEBOT can be automatically refilled through the Clean Station. 2. Do not use the mopping function on the carpet. 1 2 Tap Mop on DEEBOT or on the Clean Station to start mopping Attach the Mopping Pads and Mopping Pad Plates. Note: 1. To prolong the service life of the reservoir, do not frequently remove washable mopping pads. 2. Do not use a rag or any other object to scratch the Moping Pad Plates. 3.
Clean Station 1 Start/Pause DEEBOT 2 Recall DEEBOT 3 Direct DEEBOT to Exit from Clean Station 4 Child Lock ON/OFF When Child Lock is enabled, the touch key on DEEBOT and the Station will be locked to ensure safety. Repeat the same step to disable Child Lock.
Regular Maintenance To keep DEEBOT running at peak performance, perform maintenance tasks and replace parts with the following frequencies: Robot Part Maintenance Frequency Replacement Frequency Washable Mopping Pad / Every 1-2 months Side Brush Once every 2 weeks Every 3-6 months Main Brush Once per week Every 6-12 months Sponge Filter/High Efficiency Filter Once per week Every 3-6 months TrueDetect 3D Sensor AIVI Visual Detection Sensor TrueMapping Distance Sensor Universal Wheel Anti-Drop
Maintain Dust Bin and Filters 1 2 4 Note: 1. Please rinse the filter with water as shown above. 2. Do not use finger or brush to clean the High Efficiency Filter. 5 3 Note: Completely dry the filter before use. Explore more accessories at ECOVACS HOME App or at https://www.ecovacs. com/global.
Maintain Main Brush and Side Brushes Main Brush Side Brushes 19 EN
Maintain Other Components Note: Wipe the components with a clean, dry cloth. Avoid using cleaning sprays or detergents.
Maintain Clean Station 1 Add Water to Cleaning Tank 2 Clean Cleaning Tank 4 Empty Dirty Water Tank 5 Clean the Clean Water Tank Filter 3 Drain the Water Out of Cleaning Tank 21 EN
Troubleshooting No. 1 2 3 4 EN 22 Malfunction DEEBOT is not able to connect to ECOVACS HOME App. The map is lost. Unable to create furniture map on App. DEEBOT Side Brushes drop out of place during use. Possible Causes Solutions Incorrect home Wi-Fi username or password entered. Enter the correct home Wi-Fi username and password. DEEBOT is not within range of your home Wi-Fi signal. Make sure DEEBOT is within range of your home Wi-Fi signal. DEEBOT is not in the configuration state.
No. 5 6 7 8 9 Malfunction No singal found. Unable to return to the Station. DEEBOT returns to the Station before it has finished cleaning. Possible Causes The Station is incorrectly placed. Please place the Station correctly according to the instructions in the [Charging DEEBOT] section. The Station is out of power or manually moved. Check whether the Station is connected to power supply. Do not manually move the Station. DEEBOT does not start cleaning from the Station.
No. 10 11 12 EN 24 Malfunction During cleaning, DEEBOT appears in the route disorder, running bias, repeated cleaning, small area leakage and so on. (If there is a large area that has not been swept temporarily, DEEBOT will make up the leakage independently. Sometimes DEEBOT will re-enter a cleaned room to find any missing area.) Video Manager cannot open or has no screen. Delay in remote control.
No. 13 14 15 16 17 Malfunction AIVI Visual Detection Sensor cannot recognize objects. Mopping Pad Plate cannot rotate. Possible Causes The cleaning area is not well illuminated. Smart Recognition requires sufficient lighting. Please make sure the areas to be cleaned are well illuminated. AIVI Visual Detection Sensor lens is dirty or blocked. Clean the lens with a clean soft cloth, and make sure the sensor is not blocked. Avoid using any detergent or cleaning spray while cleaning.
No. 18 EN 26 Malfunction When the water in the Cleaning Tank is full and cannot be sucked out, the voice reports that the Cleaning Tank is full. Possible Causes Solutions The Dirty Water Tank is not properly installed. Tap down on the Dirty Water Tank to ensure it is properly installed. The sealing plugs in the Dirty Water Tank is not installed properly. Make sure to check that the sealing plugs are properly installed. The Station cannot drain water normally.
Technical Specifications Model Rated Input DEX11 20V Clean Station Model Rated Input Rated Output 2A CH2108 100-120V 20V 50-60Hz 0.9A 2A Note: Technical and design specifications may be changed for continuous product improvement. Explore more accessories at https://www.ecovacs.com/global.
Instructions importantes de sécurité INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Pour une utilisation domestique seulement Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de base suivantes doivent être suivies. AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements et instructions de sécurité.
10. N’utilisez pas l’appareil et ne l’entreposez pas dans un environnement à température extrêmement chaude ou froide (inférieure à -5 °C/23 °F ou supérieure à 40 °C/104 °F). Veuillez charger le robot à une température supérieure à 0 °C/32 °F et en dessous de 40 °C/104 °F. 11. Les vêtements amples, les cheveux, les doigts et toutes les autres parties du corps doivent être tenus à l’écart de toute ouverture et de toute pièce mobile. 12.
19. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un agent de service à la clientèle pour éviter tout danger. 20. N’utilisez pas la station de charge si elle est endommagée. 21. N’utilisez pas les appareils avec une fiche électrique endommagée ou un cordon d’alimentation endommagé.
le à l’écart d’autres objets métalliques comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des vis, des clous ou d’autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion d’une borne à l’autre. Un court-circuit des bornes de la batterie peut causer des brûlures ou un incendie. 32. Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie; évitez le contact. En cas de contact accidentel, rincez immédiatement les parties atteintes avec de l’eau.
42. Ne rechargez qu’avec le chargeur recommandé par le fabricant. Un chargeur qui est adapté pour un type de bloc-batterie peut créer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre bloc-batterie. 43. Utilisez les appareils uniquement avec les blocs-batteries conçus à cet effet. L’utilisation de tout autre bloc-batterie peut créer un risque de blessure et d’incendie. 44. Le robot contient des batteries qui ne sont remplaçables que par des personnes qualifiées.
Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et peut, en cas d’installation ou d’utilisation non conforme aux instructions, engendrer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, on ne peut pas garantir que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations.
Contenu de l’emballage Diagramme schématique du produit Robot Bouton du mode AUTOMATIQUE Robot Deux brosses latérales Tampons nettoyeurs lavables Couvercle supérieur Voyant d’état de la caméra Capteur 3D TrueDetect Capteur de détection visuelle AIVI Station de nettoyage Cordon d’alimentation Brosse de nettoyage Capteur de distance TrueMapping Barre-tampon et capteurs anticollision Manuel d’instructions Outil de nettoyage multifonction Remarque : Les figures et les illustrations sont offertes
Vue du bas Bouton de RÉINITIALISATION Interrupteur d’alimentation « I » = SOUS TENSION « » = HORS TENSION Capteur de détection des tapis Roue universelle des brosses latérales Brosse principale Roues motrices Voyant d’état Wi-Fi Capteurs antichute Bac à poussière Filtre à haute efficacité Poignée du bac à poussière Bouton de déverrouillage de la brosse principale Filet de filtre Bouton de déverrouillage Filtre éponge Fentes de montage pour tampon nettoyeur Capteurs antichute Orifice d’éliminati
Tampons nettoyeurs de couleur unie (Tampons nettoyeurs lavables) Contacts de recharge Utilisation : Les tampons nettoyeurs de couleur unie retiennent plus d’eau, ce qui est idéal pour les endroits comportant plus de taches. Il est recommandé de les utiliser avec un débit d’eau moyen sur les planchers secs.
Boîte de rangement pour accessoires Station de nettoyage Couvercle supérieur Seau d’eau sale Seau d’eau propre Boîte de rangement pour accessoires Arrivée d’eau Panneau de contrôle Outil de nettoyage Fente de rangement pour tampon nettoyeur Évier de nettoyage Bouton du panneau de contrôle Bouton d’autonettoyage Bouton de rappel/sortie Bouton de démarrage et de pause 37 FR-CA
Remarques avant le nettoyage Rangez la zone à nettoyer en remettant les meubles, comme les chaises, à leur place. Démarrage rapide Avant d’utiliser DEEBOT, retirez toutes les pellicules et toutes les bandes protectrices sur DEEBOT et sur la station de nettoyage. Installer les brosses latérales Assurez-vous que la couleur de la brosse latérale correspond à celle de la fente de montage.
Connexion Wi-Fi Avant de configurer la connexion Wi-Fi, assurez-vous que DEEBOT, le téléphone mobile et le réseau Wi-Fi répondent aux exigences suivantes. Recharger DEEBOT 1 Assemblage de la station de nettoyage 2 Disposition de la station de nettoyage Exigences relatives à DEEBOT et au téléphone mobile • DEEBOT est complètement chargé et l’interrupteur d’alimentation de DEEBOT est sous tension. • Le voyant d’état Wi-Fi clignote lentement.
3 Ajouter de l’eau dans le seau d’eau propre 5 Recharge de DEEBOT 6.5 Remarque : Remarque : * Il est recommandé d’utiliser la solution de nettoyage ECOVACS DEEBOT (vendue séparément). L’utilisation d’une autre solution de nettoyage peut faire déraper DEEBOT, bloquer le réservoir d’eau et causer d’autres problèmes. 4 Mise SOUS TENSION Remarque : I = MISE SOUS TENSION, O = MISE HORS TENSION. DEEBOT ne peut pas être rechargé lorsque l’appareil est HORS TENSION.
Fonctionnement de DEEBOT Lorsque vous créez une carte pour la première fois, suivez DEEBOT qui vous aidera à éliminer certains problèmes mineurs. Par exemple, DEEBOT peut se coincer dans les meubles bas. Veuillez vous reporter aux solutions suivantes : ① Surélevez les meubles si possible; ② Couvrez le bas des meubles; ③ Configurez une limite virtuelle au moyen de l’application. 1 2 Pause/réveil Appuyez sur sur pause.
Nettoyage 1. Le réservoir de DEEBOT peut être rempli automatiquement à partir de la station de nettoyage. 2. N’utilisez pas la fonction de nettoyage sur les tapis. 1 Fixez les plaques et les tampons de nettoyage. 2 Tampon nettoyeur Appuyez sur sur DEEBOT ou sur sur la station de nettoyage pour démarrer. Remarque : 1. Pour prolonger la durée de vie du réservoir, n’enlevez pas trop fréquemment les tampons de nettoyage lavables. 2.
Station de nettoyage 1 2 Démarrage/pause de DEEBOT 3 Commande de sortie de DEEBOT de la station de nettoyage 4 Activation/désactivation du verrou de sécurité enfant Rappel de DEEBOT Lorsque le verrou de sécurité enfant est activé, les boutons de DEEBOT et de la station sont verrouillés pour assurer la sécurité des tout-petits. Répétez la même étape pour désactiver le verrou de sécurité enfant.
Entretien régulier Pour que DEEBOT conserve des performances optimales, effectuez les tâches d’entretien et le remplacement des pièces selon les fréquences suivantes : Pièces du robot Fréquence d’entretien Fréquence de remplacement Tampon nettoyeur lavable / Tous les 1 à 2 mois Brosse latérale Une fois toutes les 2 semaines Tous les 3 à 6 mois Brosse principale Une fois par semaine Tous les 6 à 12 mois Filtre éponge et filtre à haute efficacité Une fois par semaine Tous les 3 à 6 mois Capteur
Entretien du bac à poussière et des filtres 1 2 4 Remarque : 1. Rincez le filtre à l’eau comme indiqué ci-dessus. 2. N’utilisez pas vos doigts ou une brosse pour nettoyer le filtre à haute efficacité. 5 3 Remarque : Séchez complètement le filtre avant de l’utiliser. Découvrez d’autres accessoires dans l’application ECOVACS HOME ou à https://www.ecovacs.com/global.
Entretien de la brosse principale et des brosses latérales Brosse principale FR-CA 46 des brosses latérales
Entretien des autres composants Remarque : Essuyez les composants avec un chiffon propre et sec. Évitez d’utiliser des vaporisateurs de nettoyage ou des détergents.
Entretien de la station de nettoyage FR-CA 1 Ajouter de l’eau dans le réservoir de nettoyage 2 Nettoyer le réservoir de nettoyage 4 Vider le seau d’eau sale 5 Nettoyer le filtre du seau d’eau propre 48 3 Vidanger l’eau du réservoir de nettoyage
Dépannage Nº 1 2 3 4 Mauvais fonctionnement DEEBOT n’est pas en mesure de se connecter à l’application ECOVACS HOME. La carte est perdue. Impossible de créer une carte du mobilier dans l’application. Les brosses latérales de DEEBOT se sont déplacées pendant l’utilisation. Causes possibles Solutions Le nom d’utilisateur ou le mot de passe du réseau Wi-Fi est erroné. Entrez le bon nom d’utilisateur et le bon mot de passe Wi-Fi. DEEBOT ne se trouve pas à portée de votre réseau Wi-Fi résidentiel.
Nº 5 6 7 8 FR-CA 50 Mauvais fonctionnement Aucune donnée trouvée. Impossible de retourner à la station. DEEBOT retourne à la station de charge avant la fin du nettoyage. Causes possibles La station est mal placée. Veuillez placer la station correctement conformément aux instructions de la section [Recharge de DEEBOT]. La station est hors tension ou a été déplacée manuellement. Vérifiez si la station est connectée au bloc d’alimentation. Ne déplacez pas la station manuellement.
Nº 9 10 11 Mauvais fonctionnement DEEBOT est bloqué pendant le nettoyage et s’arrête. Pendant le nettoyage, DEEBOT ne suit pas l’itinéraire programmé, fonctionne de façon erratique, nettoie à répétition, laisse des fuites sur de petites surfaces, etc. (Si une grande surface n’a pas été nettoyée temporairement, DEEBOT corrigera la fuite de manière autonome. Parfois, DEEBOT entrera de nouveau dans une pièce nettoyée pour chercher des zones qui ont été oubliées.
Nº 12 13 14 15 FR-CA 52 Mauvais fonctionnement Retard dans la télécommande. Le capteur de détection visuelle AIVI ne reconnaît pas les objets. L’une des plaques de tampon nettoyeur ne tourne pas. Causes possibles Solutions Le signal Wi-Fi est faible, ce qui ralentit le chargement vidéo. Utilisez DEEBOT dans des endroits où les signaux Wi-Fi sont bons. La zone de nettoyage n’est pas bien éclairée. La reconnaissance intelligente nécessite un éclairage suffisant.
Nº 18 Mauvais fonctionnement Si le réservoir de nettoyage est plein et que l’eau ne peut pas être évacuée, un message vocal indique que le réservoir de nettoyage est plein. Causes possibles Solutions Le seau d’eau sale n’est pas installé correctement. Tapez sur le seau d’eau sale pour vous assurer qu’il est bien en place. Les bouchons d’étanchéité du seau d’eau sale ne sont pas installés correctement. Assurez-vous que les bouchons d’étanchéité sont bien installés.
Spécifications techniques Modèle Entrée nominale DEX11 20 V Modèle de station de nettoyage Entrée nominale Sortie nominale 2A CH2108 100 à 120 V 20 V 50 à 60 Hz 0,9 A 2A Remarque : Les spécifications techniques et celles de conception peuvent être modifiées pour l’amélioration continue du produit. Découvrez d’autres accessoires sur le site Web https://www.ecovacs.com/global.
Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Solamente para uso doméstico Cuando se utiliza un aparato eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluidas las que se indican a continuación: ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
11. 12. 13. 14. 15. 16. ES-LA 56 Cargue el robot en un entorno con una temperatura por encima de 0 °C/32 °F y por debajo de 40 °C/104 °F. Mantenga el cabello, la ropa suelta, las manos y todas las partes del cuerpo alejados de las aperturas y partes móviles de la unidad. No utilice el aparato en una habitación donde haya un bebé o un niño dormido. ÚNICAMENTE para uso en INTERIORES. No utilice el aparato en entornos exteriores, comerciales o industriales.
22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. si se dejaron al aire libre o si entraron en contacto con agua. Debe repararlo el fabricante o su agente de servicios a fin de evitar riesgos. APAGUE el interruptor de corriente antes de efectuar operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato. Desactive todos los controles antes de desenchufar el aparato. Siempre apague el aparato antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada.
quemaduras. 33. No utilice baterías ni aparatos que estén dañados o se hayan modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener comportamientos impredecibles que pueden causar incendios, explosiones o riesgo de lesiones. 34. No exponga la batería o el aparato al fuego o a temperaturas demasiado elevadas. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de 130 °C puede causar una explosión. Una temperatura de 130 °C es equivalente a 265 °F. 35.
44. El robot contiene baterías que solo pueden ser reemplazadas por personas calificadas. Para sustituir la batería del robot, comuníquese con el Servicio al cliente. 45. Si no utilizará el robot por un período prolongado, cargue la batería por completo, APAGUE el robot para almacenarlo y desconecte el puerto de carga. 46. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de no utilizar el aparato en superficies húmedas. No lo exponga a la lluvia. Guárdelo en un lugar cerrado. 47.
Declaración de interferencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Se sometió a prueba el equipo y se demostró que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, conforme a la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Contenido del paquete Diagrama del producto Robot Cubierta superior Botón de modo automático Robot Cepillos laterales dobles Almohadillas para trapeado lavables Luz indicadora de la cámara Sensor 3D TrueDetect Sensor de detección visual AIVI Estación de limpieza Cable de alimentación Cepillo de limpieza Sensor de distancia TrueMapping Sensores anticolisión y carril de tope Manual de instrucciones Herramienta de limpieza multifuncional Nota: Las cifras e ilustraciones son solo de referencia y pu
Vista inferior Botón REINICIAR Interruptor de encendido "I"= ENCENDIDO " "= APAGADO Sensor detector de alfombras Rueda universal Cepillos laterales Cepillo principal Ruedas motrices Indicador de estado de Wi-Fi Sensores anticaída Depósito de polvo Mango del depósito de polvo Botón de liberación del cepillo principal Filtro de alta eficiencia Red del filtro Botón de liberación Filtro de esponja ES-LA 62 Puerto de eliminación de polvo Ranuras de montaje del conjunto de almohadillas para trapeado
Almohadillas para trapeado de color liso (Almohadillas para trapeado lavables) Contactos de carga Situación de uso: Las almohadillas de trapeado de color liso retienen más agua, por lo que son más apropiadas para áreas con más cantidad de manchas. Se recomienda utilizar con un nivel de flujo de agua medio para pisos secos.
Caja de almacenamiento de accesorios Estación de limpieza Cubierta superior Depósito de agua sucia Caja de almacenamiento de accesorios Depósito de agua limpia Entrada de agua Panel de control Fregadero de limpieza Botón Panel de control Botón de limpieza automática Botón de Inicio/Pausa ES-LA 64 Botón Recuperar/Salir Herramienta de limpieza Ranura de almacenamiento para almohadilla de trapeado
Observaciones que se deben tener en cuenta antes de limpiar Despeje el área a limpiar y ubique muebles, tales como sillas, en un lugar apropiado. Inicio rápido Antes de utilizar el DEEBOT, retire todas las películas protectoras o las tiras protectoras del DEEBOT y la estación de limpieza. Instale el cepillo lateral Asegúrese de que el color del cepillo lateral coincida con el de la ranura de montaje.