3 Commande de sortie de DEEBOT de la station OMNI 4 Activation/désactivation du verrou de sécurité enfant Lorsque le verrou de sécurité enfant est activé, la commande de sortie de DEEBOT et la station sont verrouillées pour assurer la sécurité des tout-petits. Répétez la même étape pour désactiver le verrou de sécurité enfant.
Entretien régulier Pour que DEEBOT conserve des performances optimales, effectuez les tâches d’entretien et le remplacement des pièces selon les fréquences suivantes : Pièces du robot Fréquence d’entretien Fréquence de remplacement Tampon nettoyeur lavable / Tous les 1 à 2 mois Sac à poussière / Remplacer lorsqu’un message vocal le demande Deux brosses latérales Une fois toutes les 2 semaines Tous les 3 à 6 mois Brosse principale flottante Une fois par semaine Tous les 6 à 12 mois Filtre épon
Entretien du bac à poussière et des filtres 1 2 4 Remarque : 1. Rincez le filtre à l’eau comme indiqué ci-dessus. 2. N’utilisez pas vos doigts ou une brosse pour nettoyer le filtre à haute efficacité. 5 3 Remarque : Séchez complètement le filtre avant de l’utiliser. Découvrez d’autres accessoires dans l’application ECOVACS HOME ou à https://www.ecovacs.com/global.
Entretien de la Brosse principale flottante et Des deux brosses latérales Brosse principale flottante FR-CA 56 Deux brosses latérales
Entretien des autres composants Remarque : Essuyez les composants avec un chiffon propre et sec. Évitez d’utiliser des vaporisateurs de nettoyage ou des détergents.
Entretien de la station OMNI FR-CA 3 1 Ajouter de l’eau dans l’évier de nettoyage 2 Nettoyer l’évier 4 Vider le seau d’eau sale 5 Nettoyer le filtre du seau d’eau propre 58 Vidanger l’eau de l’évier de nettoyage
Entretien du sac à poussière Avant d’effectuer des tâches de nettoyage et d’entretien sur DEEBOT, mettez le robot HORS TENSION et débranchez la station OMNI. 1 Mettre le sac à poussière au rebut * Tenez la poignée pour soulever le sac à poussière, ce qui empêchera les fuites de poussière. 2 Nettoyez le contenant à poussière avec un linge sec et mettez un sac à poussière neuf.
Entretenir le filtre 1 Extraire le filtre 3 Installer le filtre 2 FR-CA 60 Laver le filtre
Dépannage Nº 1 2 3 4 Mauvais fonctionnement DEEBOT n’est pas en mesure de se connecter à l’application ECOVACS HOME. La carte est perdue. Impossible de créer une carte du mobilier dans l’application. Les brosses latérales de DEEBOT se sont déplacées pendant l’utilisation. Causes possibles Solutions Le nom d’utilisateur ou le mot de passe du réseau Wi-Fi est erroné. Entrez le bon nom d’utilisateur et le bon mot de passe Wi-Fi. DEEBOT ne se trouve pas à portée de votre réseau Wi-Fi résidentiel.
Nº 5 6 7 8 FR-CA 62 Mauvais fonctionnement Aucune donnée trouvée. Impossible de retourner à la station. DEEBOT retourne à la station de charge avant la fin du nettoyage. DEEBOT est incapable de se recharger. Le fonctionnement est très bruyant pendant le nettoyage. Causes possibles Solutions La station est mal placée. Veuillez placer la station correctement conformément aux instructions de la section [Recharge de DEEBOT]. La station est hors tension ou a été déplacée manuellement.
Nº 9 10 11 Mauvais fonctionnement DEEBOT est bloqué pendant le nettoyage et s’arrête. Pendant le nettoyage, DEEBOT ne suit pas l’itinéraire programmé, fonctionne de façon erratique, nettoie à répétition, laisse des fuites sur de petites surfaces, etc. (Si une grande surface n’a pas été nettoyée temporairement, DEEBOT corrigera la fuite de manière autonome. Parfois, DEEBOT entrera de nouveau dans une pièce nettoyée pour chercher des zones qui ont été oubliées.
Nº 12 13 14 FR-CA 64 Mauvais fonctionnement Retard dans la télécommande. La caméra AIVI ne reconnaît pas les objets. Une fois retourné à la station, DEEBOT ne vide pas le bac à poussière. Causes possibles Solutions Le signal Wi-Fi est faible, ce qui ralentit le chargement vidéo. Utilisez DEEBOT dans des endroits où les signaux Wi-Fi sont bons. La zone de nettoyage n’est pas bien éclairée. La reconnaissance intelligente nécessite un éclairage suffisant.
Nº 15 16 Mauvais fonctionnement Le bac à poussière n’est pas vidé. L’intérieur du contenant à poussière est sale. Causes possibles Solutions La station détecte une diminution de l’efficacité de la vidange. Remplacez le sac à poussière conformément à la section [Entretien] et fermez le contenant à poussière. Si le sac à poussière n’est pas plein lorsque l’application ECOVACS HOME vous le demande, vous pouvez le remettre en place. La sortie du bac à poussière est bloquée par des corps étrangers.
Nº 22 FR-CA 66 Mauvais fonctionnement Si l’évier de nettoyage est plein et que l’eau ne peut pas être aspirée, un message vocal indique que l’évier de nettoyage est plein. Causes possibles Solutions Le seau d’eau sale n’est pas installé correctement. Tapez sur le seau d’eau sale pour vous assurer qu’il est bien en place. Les bouchons d’étanchéité du seau d’eau sale ne sont pas installés correctement. Assurez-vous que les bouchons d’étanchéité sont bien installés.
Spécifications techniques Modèle DBX53 20 V Entrée nominale Station d'accueil(Station OMNI) Entrée nominale Sortie nominale 2A CH2208 110 à 120 V 50 à 60 Hz 6,9 A (vidange) 0,9 A (recharge) 20 V 2A Remarque : Les spécifications techniques et celles de conception peuvent être modifiées pour l’amélioration continue du produit. Découvrez d’autres accessoires sur le site Web https://www.ecovacs.com/global.
Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Solamente para uso doméstico Cuando se utiliza un aparato eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluidas las que se indican a continuación: ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. temperatura por encima de 0 °C/32 °F y por debajo de 40 °C/104 °F. Mantenga el cabello, la ropa suelta, las manos y todas las partes del cuerpo alejados de las aperturas y partes móviles de la unidad. No utilice el aparato en una habitación donde haya un bebé o un niño dormido. ÚNICAMENTE para uso en INTERIORES. No utilice el aparato en entornos exteriores, comerciales o industriales. No utilice el aparato en superficies húmedas o superficies con agua estancada.
22. APAGUE el interruptor de corriente antes de efectuar operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato. Desactive todos los controles antes de desenchufar el aparato. Siempre apague el aparato antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada. 23. Se debe retirar el enchufe del receptáculo antes de efectuar operaciones de limpieza o mantenimiento del puerto de carga. 24. Retire el aparato del puerto de carga y APAGUE el interruptor de corriente antes de quitar la batería para desechar el aparato.
34. 35. 36. 37. 38. 39. causar incendios, explosiones o riesgo de lesiones. No exponga la batería o el aparato al fuego o a temperaturas demasiado elevadas. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de 130 °C puede causar una explosión. Una temperatura de 130 °C es equivalente a 265 °F. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni el aparato si la temperatura excede el rango de temperatura especificado en las instrucciones.
47. 48. 49. 50. superficies húmedas. No lo exponga a la lluvia. Guárdelo en un lugar cerrado. Desconecte el aparato antes de hacerle mantenimiento a fin de reducir el riesgo de lesiones a causa de las piezas en movimiento. Riesgo de lesiones. El cepillo podría activarse inesperadamente. Desconéctelo antes de utilizarlo o de hacerle mantenimiento. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento inadecuado.
Este dispositivo contiene transmisores/receptores exentos de licencia que cumplen con las normas RSS exentas de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento inadecuado del dispositivo.
Contenido del paquete Diagrama del producto Robot Botón de modo automático Robot Placas de almohadilla para trapeado Almohadillas para trapeado lavables Cubierta superior Luz indicadora de la cámara Cámara AIVI Estación OMNI Cable de alimentación Bolsa para polvo Sensor de distancia TrueMapping Sensores anticolisión y carril de tope Cepillo de limpieza Manual de instrucciones Cepillos laterales dobles Herramienta de limpieza multifuncional Nota: Las cifras e ilustraciones son solo de refere
Vista inferior Botón REINICIAR Micrófono Interruptor de encendido "I"= ENCENDIDO " "= APAGADO Indicador de estado de Wi-Fi Sensor detector de alfombras Rueda universal Cepillos laterales dobles Cepillo principal flotante Ruedas motrices Sensores anticaída Depósito de polvo Filtro de alta eficiencia Mango del depósito de polvo Botón de liberación del cepillo principal flotante Red del filtro Botón de liberación Filtro de esponja ES-LA 76 Puerto de eliminación de polvo Ranuras de montaje del con
Estación OMNI Cubierta superior Depósito de agua sucia Contactos de carga Caja de almacenamiento de accesorios Depósito de agua limpia Entrada de agua Panel de control Conjunto de almohadilla para trapeado Cabina de recolección de polvo Almohadillas para trapeado lavables Filtro Fregadero de limpieza Placas de almohadilla para trapeado Botón Panel de control Botón de limpieza automática Botón emergente (debajo de la cabina de recolección de polvo) Botón Recuperar/ Salir Botón de Inicio/Pausa 77 E
Bolsa para polvo Caja de almacenamiento de accesorios Mango de la bolsa para polvo Cepillo de limpieza ES-LA 78
Sensores Nombre Descripción funcional Sensor de distancia TrueMapping Con una medición láser de la distancia entre DEEBOT y los alrededores a través de la diferencia de tiempo de reflexión, puede trazar según los objetos alrededor mientras DEEBOT está en movimiento. Detección de 10 m Cámara AIVI Con la recolección de imágenes que rodea a la cámara de IA, puede realizar la grabación de video y, mientras tanto, ayudar a dibujar el mapa en 3D.
Observaciones que se deben tener en cuenta antes de limpiar ES-LA Despeje el área a limpiar y ubique muebles, tales como sillas, en un lugar apropiado. Puede ser necesario poner una barrera física en la orilla de algún desnivel para impedir que la unidad se caiga. Durante el primer uso, asegúrese de que cada puerta de la habitación esté abierta para ayudar a DEEBOT a explorar completamente su casa.
Inicio rápido Conexión de Wi-Fi Antes de utilizar el DEEBOT, retire todas las películas protectoras o las tiras protectoras del DEEBOT y la estación OMNI. Antes de configurar el Wi-Fi, asegúrese de que su DEEBOT, teléfono celular y la red Wi-Fi cumplan con los siguientes requisitos. Instalación de los cepillos laterales dobles Asegúrese de que los colores de los cepillos laterales coincidan con los de las ranuras de montaje.
Carga del DEEBOT 1 Montaje de la estación OMNI 2 Ubicación de la estación OMNI 3 Agregue agua al depósito de agua limpia Mantenga el área alrededor de la estación libre de objetos y superficies de objetos reflectantes. 4’) .6 m (1 > 0.5 .64’) m (1 > 0.5 > m 1.5 ’) 92 (4. * Si hay objetos reflectantes, como espejos y líneas protectoras reflectantes cerca de la estación, se les debe los 14 cm inferiores. No exponga la estación a la luz solar directa.
4 Enciéndalo 5 Cargue el DEEBOT 6.5 Nota: I = ENCENDIDO, O = APAGADO. El DEEBOT no se puede cargar cuando está APAGADO. Se recomienda que el DEBOOT comience la limpieza desde la estación. No mueva la estación durante la limpieza.
Funcionamiento del DEEBOT Cuando cree un mapa por primera vez, siga al DEEBOT para ayudar a eliminar algunos problemas menores. Por ejemplo, el DEEBOT puede atascarse debajo de los muebles. Consulte las siguientes soluciones: ① Levante los muebles si es posible. ② Cubra la parte inferior de los muebles. ③ Configure una barrera virtual a través de la aplicación. 1 en el DEEBOT o Pausa/Reactivación Toque en el DEEBOT o en la estación OMNI para pausar.
Estación OMNI Trapeado No utilice la función de trapeado sobre alfombras. 1 Conecte las almohadillas para trapeado y las placas de las almohadillas para trapeado. 2 Trapeador Toque en el DEEBOT o 1 Iniciar/Pausar del DEEBOT 2 Recuperar el DEEBOT en la estación OMNI para comenzar a trapear. Nota: 1. Para prolongar la vida útil del depósito, no retire frecuentemente las almohadillas para trapeado lavables. 2.
3 Indicar al DEEBOT que salga de la estación OMNI 4 Bloqueo para niños activado/desactivado Cuando la opción de bloqueo para niños está activada, la salida del DEEBOT y la estación se bloquearán para garantizar la seguridad. Repita el mismo paso para desactivar el bloqueo para niños.
Mantenimiento frecuente Para mantener el rendimiento del DEEBOT al máximo, realice las tareas de mantenimiento y reemplace las piezas que correspondan según la frecuencia que se indica a continuación: Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de reemplazo Almohadilla para trapeado lavable / Cada 1 a 2 meses Bolsa para polvo / Reemplazar cuando reciba indicaciones de voz Cepillos laterales dobles Una vez cada 2 semanas Cada 3 a 6 meses Cepillo principal flotante Una vez por semana
Mantenimiento del depósito de polvo y filtros 1 2 4 Nota: 1. Enjuague el filtro con agua, como se muestra arriba. 2. No utilice los dedos ni un cepillo para limpiar el filtro de alta eficiencia. 5 3 Nota: Seque completamente el filtro antes de usarlo. Explore más accesorios en la aplicación ECOVACS HOME o en https://www.ecovacs.com/global.
Mantenimiento del Cepillo principal flotante y Cepillos laterales dobles Cepillo principal flotante Cepillos laterales dobles 89 ES-LA
Mantenimiento de otros componentes Nota: Limpie los componentes con un paño limpio y seco. Evite el uso de aerosoles de limpieza o detergentes.
Mantenimiento de la estación OMNI 1 Agregue agua al fregadero de limpieza 2 Limpie el fregadero de limpieza 3 4 Vaciar el depósito de agua sucia 5 Limpiar el filtro del depósito de agua limpia Drenar el agua del fregadero de limpieza 91 ES-LA
Mantenimiento de la bolsa para polvo Antes de realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del DEEBOT, apague el robot y desconecte la estación OMNI. 1 Deseche la bolsa para polvo * Sujete el mango a fin de sacar la bolsa para polvo, lo que puede evitar eficazmente la fuga de polvo.