User Manual
14
FUSELAGE
3) Assembler le support de servo de gaz et y visser
celui-ci.
Coller l’ensemble dans le compartiment réservoir, le
long du anc gauche le plus avant possible. Connecter
la tringlerie de gaz.
H Assemble the throttle servo bracket and atatche teh
servo in place with screws.
Glue teh whole assembly into the tank compartment,
along the left side of the fuse as forward as possible.
Connect the throttle linkage.
4) Assembler les éléments du réservoir : plongeur,
remplissage, trop plein/mise à l’air libre. L’installer
dans le fuselage et le xer au plancher, séparé par une
épaisseur de mousse, à l’aide de colliers tie-raps.
H Assemble the tank: fuel clunk, lling, overow/vent.
Install it in the fuselage and attach it to the oor, sepa-
rated by a layer of foam, using nylon ties.
3
4
5) Poursuivre l’installation du moteur en raccordant
les diérentes durits et ltre au carburateur…
H Continue installing the engine by connecting the dif-
ferent fuel lines and lter to the carburetor ...
5
6
6) ... puis xer le boîtier d’allumage, bien isolé de la
cellule par de la mousse.
H ... then attach the ignition unit, well vibrations isola-
ted from the airframe by a layer of foam.










