EM18101P-1H 1 GAL. WET/DRY VACUUM HÚMEDA/SECA ASPIRADORA DE 3,8 L ASPIRATEUR HUMIDE/SEC DE 3,8 L Instruction Manual Manual de instrucciones Guide D’utilisation www.altonindustries.com If you have questions or comments, contact us. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
ENGLISH English (original instructions) 1 Español (traducido de las instrucciones originales) 10 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 19
ENGLISH DEFINITIONS: SAFETY ALERT SYMBOLS AND WORDS This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert people to hazardous situations and the risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS ADDITIONAL SAFETY RULES WARNING WARNING: When using electric appliances, always follow basic safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury, including the following: • Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. • Do not use to vacuum combustible explosive materials, such as coal, grain, or other finely divided combustible materials.
ENGLISH WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss. WARNING: Always use safety goggles. Everyday eyeglasses are NOT safety goggles. Also use face or dust mask if area of operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT: • ANSI Z87.1 eye protection (CAN/ CSA Z94.3), • ANSI S12.6 (S3.
ENGLISH WARNING • TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USERS MUST READ INSTRUCTION MANUAL. DO NOT RUN UNATTENDED. DO NOT PICK UP FLAMMABLE, COMBUSTIBLE OR HOT MATERIALS. DO NOT USE AROUND EXPLOSIVE DUST, LIQUIDS OR VAPORS. ELECTRICAL DEVICES PRODUCE ARCS OR SPARKS WHICH CAN CAUSE FIRE OR EXPLOSION. DO NOT USE AT FILLING STATIONS OR ANYWHERE GASOLINE IS STORED OR DISPENSED. DO NOT VACUUM TOXIC OR CARCINOGENIC MATERIALS OR OTHER HEALTH ENDANGERING MATERIALS SUCH AS ASBESTOS OR PESTICIDES.
ENGLISH 3. When using the vac to pick up fine dust, it will be necessary to empty the dust tank and clean or replace the filter at more frequent intervals to maintain peak vac performance. 4. Replace power head, and apply pressure with thumb to each latch until it snaps tightly in place. Make sure all lid latches are clamped securely. 5. Insert the hose end into inlet of tank. 6. Attach one of the cleaning accessories (depending on the cleaning requirements) on the hose.
ENGLISH WET PICK-UP IMPORTANT! To reduce the risk of damage to the vac, do not run motor with float in raised position. NOTICE: IF ACCIDENTALLY TIPPED OVER, THE VACUUM COULD CLOSED SUCTION. IF THIS OCCURS, PLACE VAC IN UPRIGHT POSITION AND TURN SWITCH OFF. THIS WILL ALLOW THE FLOAT TO RETURN TO ITS NORMAL POSITION, AND YOU WILL BE ABLE TO CONTINUE OPERATION. 1. when vacuuming liquid, remove the reusable filter and any disposable dust bag (not include).
ENGLISH MAINTENANCE TROUBLESHOOTING WARNING: To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter. The filter should be cleaned frequently to maintain peak vacuum performance. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS AND/OR ELECTRICAL SHOCK, TURN POWER SWITCH OFF AND DISCONNECT GROUNDED PLUG FROM ELECTRICAL OUTLET BEFORE PERFORMING TROUBLESHOOTING CHECKS. Minor problems often can be fixed without calling customer service.
ENGLISH EXPLODED VIEW / PARTS LIST PART DESCRIPTION QTY 1 Power switch 1 2 Handle 1 PART DESCRIPTION Motor support sealing ring QTY 9 O-ring 1 Motor bottom support 1 1 8 1 3 Top cover 1 10 4 Power cord 1 11 Float 5 Cord clamp 1 12 Filter cage 1 6 Baffle 1 13 Dust tank 1 7 Motor 1 14 Wall mount 1 8
ENGLISH WARRANTY Alton Industry Ltd. Group 1 Year Limited Warranty This warranty covers any defects in materials or workmanship of the enclosed product. Alton Industry Ltd. Group will repair or replace any defective materials due to craftsmanship of the product. This warranty does not cover any problem caused by misuse, abuse, accidents or acts of God, such as floods or hurricanes. Consequential and incidental damages are not covered under this warranty.
ESPAÑOL DEFINICIONES: SÍMBOLOS Y PALABRAS DE ALERTA DE SEGURIDAD Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES en áreas secas o cuando la humedad relativa del aire sea baja. Esto es solo pasajero y no afecta la utilización de la aspiradora. Para reducir la frecuencia de las descargas estáticas, agregue humedad al aire con un ador instalado de consola o use la manguera antiestática (estándar en algunos modelos). • Para evitar una combustión espontánea, vacíe el recipiente después de cada uso.
ESPAÑOL Este aparato es para utilizarse en un circuito de 120 voltios nominal y cuenta con un enchufe con conexión a tierra como el que aparece en la ilustración A. Puede usar un adaptador provisional como el que se muestra en las ilustraciones B y C para conectar este enchufe a un tomacorriente de 2 polos, como el que se exhibe en la ilustración B, si no tiene disponible un tomacorriente debidamente conectado a tierra.
ESPAÑOL 4. Coloque la tapa con el motor y presione con el pulgar en cada traba hasta que cierre firmemente en su lugar. Asegúrese de que todas las trabas sujetan firmemente la tapa. 5. Inserte el extremo de la manguera flexible en la entrada del tanque. 6. Conecte uno de los accesorios para limpieza (según sus necesidades de limpieza) en el extremo libre de la extensión. 7. Conecte el cable eléctrico en el tomacorriente de pared. Su aspiradora esta lista para usar. 8.
ESPAÑOL INSTALACIÓN DEL FILTRO REUTILIZABLE ADVERTENCIA: Inflamables o polvo explosivo en el aire. Los gases o vapores inflamables incluyen, entre otros: Líquidos de encendedores, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol y rociadores en aerosol. Los polvos explosivos incluyen, entre otros: Carbón, magnesio, aluminio y pólvora o pólvora cilíndrica. No aspire polvos explosivos, líquidos inflamables o combustibles ni cenizas calientes.
ESPAÑOL AVISO: LOS ACCESORIOS PARA RECOLECTORES HÚMEDOS DEBEN LAVARSE PERIÓDICAMENTE, ESPECIALMENTE DESPUÉS DE RECOGER LÍQUIDOS PEGAJOSOS O HÚMEDOS O DERRAMES. ESTO SE PUEDE LOGRAR CON UNA SOLUCIÓN CALIENTE DE AGUA Y JABÓN. Esta aspiradora para seco/ mojado está quipada con un mecanismo de flotador que se eleva automáticamente para cortar el flujo de aire cuando el líquido en el tanque alcanza un nivel predeterminado.
ESPAÑOL VACIAR EL DEPÓSITO PRECAUCIÓN: Para evitar daños en la rueda y el motor del soplador, siempre vuelva a instalar el filtro reutilizable antes de usar la aspiradora para aspirar en seco y siempre vuelva a instalar el filtro de espuma antes de usar la aspiradora para aspirar en mojado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debido arranques accidentales, desenchufe el cable de alimentación antes vaciar Itanque para polvo. 1.
ESPAÑOL VISTA AMPLIADA / LISTA DE PIEZAS Artículo Descripción Cantidad Artículo Descripción Cantidad 8 Anillo de estanqueidad soporte motor 1 1 9 junta tórica 1 1 10 Soporte inferior del motor 1 Cable de alimentación 1 11 Flotar 1 5 Cable de alimentación 1 12 Jaula de filtro 1 6 Deflector 1 13 Tanque de polvo 1 7 Motora 1 14 montaje en pared 1 1 Interruptor 1 2 Manejar 3 La cubierta superior 4 17
ESPAÑOL GARANTÍA Alton Industry Ltd. Group Garantía Limitada de 1 año Esta garantía cubre cualquier defecto en materiales o habilidad del producto incluido. Alton el Grupo de Industrias reparará o sustituirá cualquier material defectuoso debido a la artesanía del producto. Esta garantía no cubre ningún problema causado por el mal uso, el abuso, accidentes o actos del dios, como inundaciones o huracanes. También daños y perjuicios consiguientes y secundarios no son cubiertos conforme a esta garantía.
FRANÇAIS DÉFINITIONS : SYMBOLES ET TERMES D'ALARMES SÉCURITÉ Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
FRANÇAIS CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ sèches ou lorsque l'humidité relative de l'air est faible. Ceci n'est que temporaire et n'affecte pas l'utilisation de l'aspirateur. Pour réduire la fréquence des chocs statiques, ajoutez de l'humidité à l'air avec une console installée humidi fi er ou utiliser un tuyau antistatique (standard sur certains modèles). • Pour éviter toute combustion spontanée, vider la cuve après chaque utilisation.
FRANÇAIS mise à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à ce qu’une prise de terre (dessin A) puisse être installée par un électricien qualifié. La languette rigide verte, le tenon, ou toute autre chose de ce genre, dépassant de l’adaptateur doit être connectée à la terre de façon permanente comme un couvercle d’une boîte de prise de courant correctement reliée à la terre.
FRANÇAIS 6. Fixez l'un des accessoires de nettoyage (selon les besoins de nettoyage) aux du tuyau. 7. Tournez légèrement pour serrer la connexion. Branchez le cordon dans la prise murale. L'aspirateur est prêt à l'emploi. 8. Mettez l'appareil sur «MARCHE» en poussant l'interrupteur de la position «O» à la position «I». Le «O» est la position «OFF» et le «I» est la position «ON» AVERTISSEMENT : • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL.NE PAS CONDUIRE L'APPAREIL QUAND IL EST FIXE.
FRANÇAIS INSTALLATION DU FILTRE RÉUTILISABLE AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion, n’utilisez pas cet aspirateur en présence de gaz, de vapeurs ou de poussières inflammables. Voici quelques exemples de gaz et de vapeurs inflammables : l’essence à briquet, les nettoyants de type solvants,les peintures à l’huile, l’essence, l’alcool ou les aérosols. Voici quelques exemples de poussières inflammables : le charbon, le magnésium, l’aluminium, les blocs de poudre ou la poudre noire.
FRANÇAIS AVIS : LES ACCESSOIRES DE RAMASSAGE MOUILLÉS DOIVENT ÊTRE LAVÉS PÉRIODIQUEMENT, EN PARTICULIER APRÈS AVOIR RAMASSÉ DES FLUIDES OU DES DÉVERSEMENTS MOUILLÉS, COLLANTS. CELA PEUT ÊTRE ACCOMPLI AVEC UNE SOLUTION CHAUDE DE SAVON ET D'EAU. Cet aspirateur eau/poussière est équipé d'un mécanisme à flotteur qui monte automatiquement pour couper le flux d'air lorsque le liquide dans le réservoir atteint un niveau prédéterminé.
FRANÇAIS NETTOYAGE Pour conserver l'aspect optimal de l'aspirateur eau/ poussière, utilisez un chiffon imbibé uniquement d'eau et de savon doux pour nettoyer sa surface. Pour nettoyer le réservoir : 1. Videz les débris. 2. Lavez soigneusement le réservoir avec un chiffon imbibé uniquement d'eau et de savon doux. 3. Essuyez avec un chiffon sec. ATTENTION : Nettoyez le filtre dans une zone dégagée. STOCKAGE Avant de ranger l'aspirateur, le réservoir à poussière doit être vidé et nettoyé.
FRANÇAIS VUE ÉCLATÉE / LISTE DE PIÈCES PIECE DESCRIPTION QTÉ PIECE DESCRIPTION QTÉ 8 Bague d'étanchéité support moteur 1 1 Interrupteur 1 2 Poignée adhérence 1 9 Joint torique 1 3 Le couvercle supérieur 1 10 Support inférieur moteur 1 4 Cordon d'alimentation 1 11 Flotter 1 5 Serre-câble 1 12 Cage filtrante 1 6 Baffle 1 13 Bac à poussière 1 7 Moteur 1 14 Support de montage mural 1 26
FRANÇAIS GARANTIE Alton Industry Ltd. Group Garantie limitée de 1 an Cette garantie couvre tout défaut de matériel ou de main-d’oeuvre de ce produit. Alton Industries Ltd. Group réparera ou remplacera tout matériel ayant un défaut de fabrication.Cette garantie ne couvre pas tout problème causé par la mauvaiseutilisation, l’abus, les accidents ou les catastrophes naturelles,telles que les inondationsoules ouragans.De plus, les dommages indirects ou accessoires ne sont pas couverts par cette garantie.