Specifications
Table Of Contents
- English
- For your safety in using the CD4000
- Operating precautions
- Names of controls and parts
- How to operate the CD (MP3/WMA) player
- How to operate the tuner
- How to use the remote control
- ESN security operating procedure
- How to operate the AREA SHOT function (U.S.A. and CANADA only)
- How to operate the AUDIO CONTROL
- How to operate the Sound Adjustment Mode
- Making changes with Display Adjustment Mode
- Making changes with Function Mode
- How to operate the receiver with an optional iPod Interface Adaptor
- How to operate the equipment with an optional CD changer connected
- How to operate the tuner with an optional HD Radio tuner connected (U.S.A. only)
- How to operate the tuner with an optional SIRIUS satellite radio tuner connected (U.S.A. only)
- Others
- If you have a question:
- Specifications
- How to contact customer service
- Français
- Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD4000
- Précautions d'emploi
- Noms des commandes et des éléments
- Comment utiliser le lecteur CD (MP3/WMA) ?
- Comment utiliser le syntoniseur ?
- Comment utiliser la télécommande ?
- Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité
- Comment utiliser la fonction AREA SHOT ? (Etats-Unis et Canada uniquement)
- Comment utiliser la commande audio ?
- Comment utiliser le mode Réglage du son ?
- Modifications en mode Réglage de l'affichage
- Changements à l'aide du mode Fonction
- Comment utiliser le récepteur avec un adaptateur d'interface iPod proposé en option ?
- Comment utiliser le récepteur lorsqu'un changeur de CD fourni séparément est branché ?
- Comment utiliser le syntoniseur lorsqu’un syntoniseur disposant de la norme HD Radio est connecté (Etats-Unis et Canada uniquement) ?
- Comment utiliser le syntoniseur lorsqu’un syntoniseur radio par satellite SIRIUS proposé en option est connecté (Etats-Unis et Canada uniquement) ?
- Autres
- Pour toute question :
- Caractéristiques
- Comment contacter le service client ?
- Español
- Medidas de seguridad para el empleo del CD4000
- Precauciones de uso
- Denominación de los mandos y piezas
- Funcionamiento del reproductor de CD (MP3/WMA)
- Acerca de los discos compactos
- Acerca de la limpieza del CD
- Acerca de los formatos MP3/WMA
- ¿Qué son los formatos MP3/WMA?
- Estándares de archivos MP3/WMA reproducibles
- Estándares de archivos WMA reproducibles
- Etiqueta ID3/WMA
- Elementos electrónicos de grabación
- Formato de los discos
- Nombres de archivos
- Sesiones múltiples
- Reproducción de MP3/WMA
- Pantalla de tiempo de reproducción de MP3/WMA
- Aparecen en pantalla y en orden los nombres de las carpetas y archivos en formato MP3/WMA
- Escucha del disco compacto (archivos en formato MP3/WMA)
- Cambio a modo reproductor de CD
- Regreso al directorio raíz del CD
- Visualización en pantalla del texto del CD
- Visualización del título (MP3/ WMA)
- Expulsar el disco
- Funcionamiento de la radio
- Sintonizar una emisora
- Introducción automática de emisoras en la memoria (El modo de presintonía automático es: ASM)
- Configuración manual de las emisoras en la memoria
- Escaneo de emisoras presintonizadas
- Cambiar la sensibilidad de la recepción en un escaneo automático
- Cambio de la ubicación de la banda de radio
- Uso del mando a distancia
- Procedimiento de funcionamiento de seguridad ESN
- Manejo de la función AREA SHOT (sistema de orientación exclusivo para CANADÁ y los EE.UU)
- Funcionamiento del CONTROL DE SONIDO
- Funcionamiento del modo de ajuste de sonido
- Cambios con el modo de ajuste de pantalla
- Cambiar ajustes con el modo función
- Funcionamiento del receptor con un adaptador de interfaz iPod conectado
- Funcionamiento del equipo con uncambiador de CD opcional conectado
- Escuchar un CD
- Avanzar a la pista siguiente o retroceder al principio de la pista que se está reproduciendo
- Avance y retroceso rápidos
- Reproducción del principio de las pistas (SCAN)
- Repetición de la misma pista (REPEAT)
- Reproducción de pistas en orden aleatorio (RANDOM)
- Saltar al CD siguiente o anterior
- Especificación del CD que se quiere reproducir
- Funcionamiento del sintonizador con un sintonizador de radio digital de alta definición (HD radio) conectado (función exclusiva para los EE.UU)
- Información acerca de la radio HD o de alta definición
- Sintonizar una emisora
- Introducción automática de emisoras en la memoria (El modo de presintonía automático es: ASM)
- Configuración manual de las emisoras en la memoria
- Escaneo de emisoras de presintonía
- Alternancia de la información en pantalla durante la recepción de la radio HD
- Parámetros de recepción de la radio digital de gran calidad (HD radio)
- Funcionamiento del sintonizador con un sintonizador opcional de radio vía satélite (SIRIUS), conectado (función exclusiva para los EE.UU)
- Otros
- Si tiene alguna duda:
- Especificaciones
- Cómo ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente

66
Introduction
MISE EN GARDE
● Une fois les piles usées, remplacez-les immédiatement afin d'éviter qu'elles ne fuient et
n'endommagent l'appareil. Le produit contenu dans les piles peut gravement brûler la peau
ou les yeux en cas de fuite. Lavez-vous les mains après toute manipulation.
● Si de la solution alcaline entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez
abondamment à l'eau claire. En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l'eau
claire et consultez immédiatement un médecin.
● Si vous souhaitez vous débarrasser de vos piles sèches au lithium, appliquez du ruban
isolant sur les bornes positive et négative des piles, puis jetez-les conformément à la
"Réglementation locale" sur les déchets dangereux en vigueur. Si les piles entrent en
contact avec d'autres objets conducteurs d'électricité, tels que des composants
métalliques, celles-ci peuvent se briser et un court-circuit ou un incendie risque de se
produire.
● Les piles ne doivent jamais être court-circuitées, démontées, chauffées, jetées au feu ou
plongées dans l'eau. Si les piles venaient à se briser ou à fuir, cela risquerait de provoquer
un incendie ou d'entraîner de graves blessures.
● Evitez de ranger la télécommande dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à
des températures et un taux d'humidité élevés. De telles conditions risqueraient de
déformer le boîtier de la télécommande ou d'endommager les piles (fissures, fuites).
● Ne destinez pas cet appareil à une utilisation autre que celle prévue par le manuel c'est-à-
dire à bord d'un véhicule). Une telle situation risquerait de provoquer des dégâts physiques
et matériels.
● Faites attention à ce que le volume sonore ne soit pas trop élevé lorsque vous allumez
l'appareil. Une telle situation risquerait d'entraîner des troubles auditifs.
● Ne faites jamais fonctionner l'appareil dans des conditions anormales, par exemple lorsque
le son est coupé ou haché. Une telle situation risquerait de provoquer un incendie.
● Cet appareil exploite la technologie du laser. Cet appareil ne doit jamais être démonté ou
modifié de quelque manière que ce soit. En cas de dysfonctionnement, contactez votre
revendeur.
En modifiant l'appareil, vous risquez de vous exposer au rayonnement laser (trouble de la
vision) ou de provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
● Si l'appareil venait à tomber ou que la façade était endommagée, mettez-le immédiatement
hors tension et contactez votre revendeur. Utiliser l'appareil dans de telles conditions
présente un risque d'incendie ou de choc électrique.