MODE D’EMPLOI In-Car Audio Visual Navigation Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil. Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Nous vous conseillons de conserver ce manuel en lieu sûr pour vous y reporter ultérieurement.
Les symboles décrits dans ce document apparaissent également sur l’appareil pour assurer une utilisation correcte, éviter les accidents et ne pas endommager l’unité. Veillez à bien comprendre la signification de chaque symbole avant de lire ce manuel. Précautions d’utilisation Lisez attentivement les informations précédées des symboles suivants afin d’éviter d’endommager l’unité principale et d’utiliser correctement l’appareil.
Table des matières Avant toute utilisation 1. Consignes de sécurité ..................................................... 14 2. Utilisation de ce document ............................................. 19 3. À propos de ce récepteur ................................................ 21 Nom et description des commandes...............................................................21 Boutons de la façade......................................................................................................
Luminosité................................................................................................................. 37 Équilibre des couleurs (uniquement pour l’écran du mode vidéo) ............................ 37 Densité des couleurs (uniquement pour l’écran du mode vidéo) .............................. 38 Réglage du système ESN (Eclipse Security Network, réseau de sécurité Eclipse) ...............................................................................................
Fonctions 1. Présentation du système de navigation ......................... 53 Menu de navigation ...........................................................................................53 Écran de réglage du système de navigation...................................................54 Menu des paramètres .................................................................................................... 54 Menu rapide ........................................................................................
Sélection de l’échelle...................................................................................................... 85 Activation du zoom intelligent.................................................................................... 86 Réglage du zoom intelligent ...................................................................................... 86 Affichage du journal........................................................................................................
Sélection à partir de l’historique....................................................................112 Sélection à partir des coordonnées ..............................................................113 Menu de recherche .........................................................................................113 Affichage de l’itinéraire (selon l’écran) ........................................................................ 114 Circulation ...............................................................
Que faire lorsque... 1. Affichage des informations relatives à l’état de connexion ......... 129 Affichage des informations relatives à l’état de connexion .......................129 2. Précision et erreur .......................................................... 130 À propos de la précision de la mesure .........................................................130 À propos de la qualité et de l’état des satellites GPS .................................
Modification de la phase .............................................................................................. 146 Réglage du filtre passe-bas ......................................................................................... 146 Réglage de la correction physiologique ......................................................146 Réglage du volume de la source ...................................................................147 Réglage de la qualité sonore......................................
Réglage du paramètre régional (REG)...........................................................158 Réglage de la fonction TP (émission sur l’état de la circulation)/TA (flash d’informations routières) en vue de recevoir des informations sur la circulation..............................................................................................159 Réception des informations sur la circulation .............................................
À propos des fichiers MP3 pris en charge.................................................................... 169 À propos des fichiers WMA pris en charge ................................................................. 169 À propos des étiquettes ID3/WMA ............................................................................... 170 À propos des types de support pris en charge............................................................. 170 À propos du format des disques................................
Fonction multi audio ..................................................................................................... 181 Fonction multi-angle ..................................................................................................... 181 Fonction d’affichage des sous-titres............................................................................. 181 Disques.............................................................................................................
Configuration de la langue des menus......................................................................... 197 Saisie du code......................................................................................................... 197 Réglage de l’affichage du symbole multi-angle............................................................ 198 Configuration du niveau de contrôle parental............................................................... 198 Changement de la sortie vidéo.......................
Mode d’utilisation des périphériques audio portables 1. Utilisation du lecteur iPod® ........................................... 213 Utilisation du lecteur iPod ..............................................................................213 Écoute de l’iPod...............................................................................................213 Lecture en avance/retour rapide ....................................................................
Référence 1. Informations importantes .............................................. 231 Si l’un des messages suivants s’affiche .......................................................231 Si vous pensez qu’il s’agit d’un dysfonctionnement ...................................234 2. Glossaire ......................................................................... 236 3. Caractéristiques..............................................................
Avant toute utilisation Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ● Ne modifiez pas ce système pour une utilisation autre que celle spécifiée dans ce manuel. Veillez en outre à suivre scrupuleusement les procédures d’installation décrites dans le présent document. Eclipse ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages, notamment, mais sans s’y limiter, les blessures graves, la mort ou les dégâts matériels résultant d’une installation incorrecte ayant entraîné un fonctionnement inattendu.
● Utilisez un ruban isolant pour protéger les extrémités des câbles, même si ces derniers ne sont pas utilisés. En isolant correctement les câbles, vous évitez tout risque de décharge, d’arc électrique et d’incendie. ● Certains appareils nécessitent l’utilisation de piles. Veillez à installer l’unité principale de manière à ce que les jeunes enfants ne puissent pas accéder aux piles. En cas d’ingestion d’une pile, consultez immédiatement un médecin.
Avant toute utilisation Consignes de sécurité MISE EN GARDE ● L’installation de cette unité principale et de son câblage requiert des connaissances et de l’expérience. Il est recommandé de demander à un professionnel de procéder à l’installation. Adressez-vous à votre revendeur ou à un installateur professionnel. Tout câblage incorrect risque d’endommager l’unité principale ou d’entraver le bon fonctionnement du véhicule. ● Utilisez uniquement les pièces accessoires spécifiées.
● Toute distorsion du son risque d’endommager l’appareil. ● L’unité principale est dotée d’une lumière laser invisible. Ne désassemblez ni ne modifiez l’unité principale. En cas de problème, contactez votre revendeur. Toute modification de l’unité principale risque d’exposer l’utilisateur à des émissions laser (qui peuvent entraîner des lésions oculaires graves), ou de provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
Avant toute utilisation Consignes de sécurité IMPORTANT ● En cas de fortes vibrations (notamment lorsque vous conduisez sur une route en mauvais état), il est possible que l’unité principale soit inopérante si elle ne parvient pas à lire les données du disque. ● Par temps froid, de la condensation peut s’accumuler sur la lentille au moment de la lecture d’un CD ou d’un DVD immédiatement après la mise en marche du chauffage.
Avant toute utilisation Utilisation de ce document Titre de la section Un titre est attribué à chaque section. Titre de la rubrique Un numéro et un titre sont attribués à chaque rubrique. Titre de l'opération Un titre est attribué à chaque opération. Titre de l'opération détaillée Un titre est attribué à chaque opération détaillée. Procédures de l'opération Décrit l'opération. Procédez à l'opération dans l'ordre numérique indiqué. Écran de l'opération Un écran indiquant l'opération s'affiche.
Avant toute utilisation Utilisation de ce document VERIFICATION Dans ce document, l’unité principale est généralement décrite à l’aide des écrans qui s’affichent lors de la connexion de périphériques en option. En règle générale, les instructions de navigation sont fournies en suivant une orientation vers le nord. À propos de l’affichage des touches et des boutons Lorsque vous appuyez sur l’un des boutons de la façade, le nom du bouton s’affiche comme suit : ( , , etc.).
Avant toute utilisation À propos de ce récepteur Nom et description des commandes Pour commander cet appareil, vous pouvez utiliser les boutons (boutons de la façade) ou appuyer sur les touches affichées à l’écran (touches tactiles). ■ Boutons de la façade Appuyez sur l’un des boutons de la façade pour activer la fonction correspondante. a Bouton du téléphone Appuyez sur ce bouton pour passer un appel téléphonique.
Avant toute utilisation À propos de ce récepteur En mode radio : Appuyez sur ce bouton pour sélectionner manuellement une station. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner automatiquement une station (vous devez pour cela le maintenir enfoncé pendant au moins une seconde). En mode CD, MP3/WMA, USB ou iPod : f Bouton TUNE/TRACK Appuyez sur ce bouton pour sélectionner une plage audio ou un fichier musical.
■ Touche tactile Appuyez sur les touches à l’écran pour activer la fonction correspondante. IMPORTANT Utilisez votre doigt pour appuyer sur les touches tactiles. N’utilisez pas d’objets durs ou pointus (stylos bille ou portemines) pour appuyer sur les touches tactiles, car vous risqueriez d’endommager l’écran. Touche tactile À propos de l’utilisation des touches tactiles ● Continuez d’appuyer sur la touche tactile jusqu’à ce qu’un bip sonore retentisse (lorsque la fonction de signal sonore est activée).
Avant toute utilisation À propos de ce récepteur Mise sous et hors tension de l’appareil Lorsque vous mettez le contact, cet appareil se met automatiquement sous tension et affiche l’écran de navigation*. Lorsque vous coupez le contact, il se met automatiquement hors tension. * L’écran de navigation indique votre position actuelle. L’écran des fonctions audio affiche la source audio en cours de lecture la dernière fois que vous avez utilisé le véhicule.
Insertion/retrait d’un disque Pour écouter de la musique, insérez un CD dans le lecteur. Pour regarder un film, vous devez également insérer le DVD dans le lecteur. 1 Appuyez sur le bouton 2 Appuyez sur la touche tactile DISC . . ● L’écran s’ouvre afin que vous puissiez accéder à la fente d’insertion. ■ Insertion d’un disque IMPORTANT Ce récepteur prend en charge des CD et des DVD de 8 cm. Pour éviter des problèmes de lecture, insérez le disque sans utiliser d’adaptateur.
Avant toute utilisation À propos de ce récepteur 3 Insérez un disque dans le lecteur. ● L’écran se ferme automatiquement lorsque vous insérez le disque. ● Tenez le CD ou le DVD correctement (en insérant un doigt dans l’orifice central et en tenant le disque par le bord avec un autre doigt), face imprimée vers le haut, puis insérez-le dans la fente du lecteur. ● Lorsque vous insérez un DVD, la vidéo qu’il contient est lue en mode DVD.
1 Appuyez sur le bouton 2 Appuyez sur la touche tactile DISC . . ● Le disque est automatiquement éjecté. Réglage de l’angle de l’écran Vous pouvez régler l’angle de l’écran en cas de forte luminosité, notamment si les rayons du soleil se reflètent sur l’écran. MISE EN GARDE Lorsque vous réglez l’écran, veillez à ne pas vous coincer les doigts. Vous risquez de vous blesser ou de faire tomber l’écran. IMPORTANT 3 Retirez le disque, puis appuyez sur la touche tactile CLOSE .
Avant toute utilisation À propos de ce récepteur 1 Appuyez sur le bouton 2 Appuyez sur la touche tactile pour régler l’angle. ● ● 3 . ou : Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’écran revient en position normale par incréments de 1 (5°). (7 niveaux max., 35°) : Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’écran s’incline par incréments de 1 (5 °). (7 niveaux max., 35°) Une fois l’angle ajusté, appuyez sur le bouton . ATTENTION ● Vous pouvez ouvrir l’écran même s’il est incliné.
À propos des modes de cet appareil Les principaux modes de cet appareil sont les suivants : MENU, Navigationet Audio. 1 2 3 Mode Fonctions principales Navigation 1 ● Permet d’afficher l’écran de navigation. (appuyez sur le bouton ● Permet d’indiquer la destination et de définir le guidage. ) ● Permet de recevoir la radio AM/FM. ● Permet de commander le lecteur CD, MP3/WMA. 2 ● Permet de commander le lecteur audio Bluetooth.
Avant toute utilisation À propos de ce récepteur Activation de chaque mode Appuyez sur les touches tactiles suivantes pour passer d’un écran à l’autre. ■ Écran de navigation Appuyez sur le bouton . *1 Affiché lorsque la fonction audio est activée. Pour plus de détails sur les fonctions audio, reportez-vous à la section «Changement de la source audio» à la page 140. *2 Affiché lorsque la fonction audio est désactivée.
Conditions de fonctionnement de cet appareil La disponibilité des fonctions de cet appareil dépend de la position de la clé de contact. c : fonction disponible ; × : fonction non disponible Position de la clé de contact Fonction Navigation, réglages et informations OFF (moteur coupé) × ACC c ON, véhicule à l’arrêt *1 c ON, véhicule en mouvement Lorsque le véhicule est en mouvement, certaines fonctions deviennent inopérantes pour des raisons de Écran ouvert × sécurité*2.
Avant toute utilisation Réglages de l’unité principale Outre les paramètres des fonctions audio et du mode de navigation, il est possible d’effectuer les réglages suivants.
Réglage du signal sonore Vous pouvez activer ou désactiver le signal sonore émis lorsque vous appuyez sur les boutons de la façade ou sur les touches tactiles. 1 Appuyez sur le bouton 2 Appuyez sur la touche tactile Info . 4 Appuyez sur la touche tactile On ou Off pour activer/désactiver le signal sonore. ● Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche tactile Done pour mémoriser le réglage et revenir à l’écran précédent. . ATTENTION Le signal sonore est émis dans tous les hautparleurs.
Avant toute utilisation Réglages de l’unité principale 3 Réglage de l’illumination des boutons Appuyez sur la touche tactile Setting . Vous pouvez boutons. 4 régler l’illumination 1 Appuyez sur le bouton 2 Appuyez sur la touche tactile Info . 3 Appuyez sur la touche tactile Setting . . Appuyez sur la touche tactile 1 , 2 , 3 , 4 ou 5 pour régler la couleur. ● Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche tactile Done pour mémoriser le réglage et revenir à l’écran précédent.
4 Appuyez sur la touche tactile Blue ou Red . 3 Appuyez sur la touche tactile Setting . 4 Appuyez sur la touche tactile Front L ou Front R . ● Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche tactile Done pour mémoriser le réglage et revenir à l’écran précédent. Réglage du canal vocal de navigation ● Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche tactile Done pour mémoriser le réglage et revenir à l’écran précédent. Sélectionnez le canal vocal de navigation droit ou gauche.
Avant toute utilisation Réglages de l’unité principale 2 Réglage et configuration de l’écran Appuyez sur la touche tactile Info . Pour mieux voir l’écran, activez le mode jour ou le mode nuit selon que les feux du véhicule (feux latéraux, feux arrière, feu de plaque d’immatriculation) sont allumés ou éteints. 3 Appuyez sur la touche tactile Setting . Dans certains véhicules, il est possible que cet appareil ne parvienne pas à déterminer si les feux sont allumés ou éteints.
■ Permet de régler la qualité de l’image. Vous pouvez régler l’image de jour et l’image de nuit indépendamment. ● Pour l’écran de navigation et l’écran du mode audio ● Pour l’écran de navigation et l’écran du mode audio ● Pour l’écran du mode vidéo ■ Alternance de l’image de jour et de l’image de nuit 1 Lorsque l’image de nuit est affichée, appuyez sur la touche tactile Day . ● Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage alterne l’image de nuit et l’image de jour.
Avant toute utilisation Réglages de l’unité principale Densité des couleurs (uniquement pour l’écran du mode vidéo) 1 Pour foncer la couleur, appuyez sur la touche tactile + . Pour l’éclaircir, appuyez sur la touche tactile − . Réglage du système ESN (Eclipse Security Network, réseau de sécurité Eclipse) ■ Affichage de l’écran de réglage du système ESN 1 Appuyez sur le bouton 2 Appuyez sur la touche tactile Info . 3 Appuyez sur la touche tactile ESN . .
■ Fonctionnement du système de sécurité ESN Lorsque le système de sécurité ESN est activé, les fonctions de navigation et les fonctions audio de cet appareil deviennent inopérantes si celui-ci est débranché, puis à nouveau branché aux bornes de la batterie du véhicule. 1 39 Appuyez sur la touche tactile YES . ● Le système de sécurité est à présent réglé sur [ON]. ● Appuyez sur la touche NO pour annuler le réglage de sécurité et revenir à l’écran précédent.
Avant toute utilisation Réglages de l’unité principale ■ Annulation du verrouillage de sécurité ESN ■ Désactivation sécurité ESN Lorsque vous débranchez, puis branchez à nouveau les bornes de la batterie, l’écran de lecture du programme et l’écran d’accueil s’affichent, suivis se l’écran de sécurité. Pour activer à nouveau le système de sécurité ESN après l’avoir désactivé, répétez la procédure d’enregistrement d’un CD musical.
■ Réglage de l’affichage du voyant de sécurité Vous pouvez, si vous le souhaitez, faire clignoter le voyant de sécurité lorsque le système de sécurité ESN est activé. VERIFICATION Pour cela, vous devez avoir enregistré un CD musical comme disque de référence dans cet appareil. 1 Appuyez sur la touche tactile Indicator sur l’écran de réglage du système ESN. 2 Appuyez sur la touche tactile Done .
Avant toute utilisation Fonction mains libres Bluetooth Utilisation de la fonction mains libres Bluetooth Cet appareil est doté de la technologie sans fil Bluetooth pour permettre l’utilisation de téléphones portables compatibles Bluetooth. Cette technologie vous permet de passer des appels téléphoniques sans utiliser votre téléphone portable.
Enregistrement depuis un téléphone portable 1 Appuyez sur la touche tactile Pairing sur l’écran mains libres. 4 Le message « Bluetooth Connection Successful » s’affiche une fois l’enregistrement terminé. ● L’enregistrement du téléphone portable est terminé. Enregistrement par recherche téléphone portable sur l’appareil 2 du 1 Appuyez sur la touche tactile Pairing sur l’écran mains libres. 2 Appuyez sur la touche tactile Device Search . Appuyez sur la touche tactile Allow Connect .
Avant toute utilisation Fonction mains libres Bluetooth 3 Sélectionnez le nom du téléphone portable que vous souhaitez enregistrer. ■ Annulation de l’enregistrement d’un téléphone portable Vous pouvez supprimer un téléphone portable enregistré sur cet appareil. 1 Appuyez sur la touche tactile Select sur l’écran mains libres. 2 Sélectionnez le téléphone portable que vous souhaitez supprimer. 3 Appuyez sur la touche tactile Delete .
■ Connexion portable à un Vous pouvez connecter un téléphone portable enregistré sur cet appareil. 1 2 Appuyez sur la touche tactile Select sur l’écran mains libres. ● Si la connexion échoue, le message « Bluetooth Connection Failed » s’affiche. Dans ce cas, répétez la procédure de connexion. ● Notez que vous ne pouvez pas connecter un téléphone portable non enregistré. ■ Annulation de la connexion d’un téléphone portable 1 Appuyez sur la touche tactile Select sur l’écran mains libres.
Avant toute utilisation Fonction mains libres Bluetooth 4 Le message « Bluetooth Connection Successful » s’affiche une fois la connexion annulée. ● La connexion du téléphone portable est annulée (le témoin de réception et le témoin de la batterie disparaissent de l’écran). ATTENTION Si la batterie du véhicule est déconnectée (notamment en cas de réparation du véhicule ou de retrait de l’appareil), les téléphones portables enregistrés, les données du répertoire et l’historique des appels sont effacés.
Appel depuis l’historique 1 Appuyez sur la touche tactile History sur l’écran mains libres. 3 Sélectionnez le nom ou le numéro de téléphone que vous souhaitez appeler dans l’historique des appels. ● Appuyez sur la touche tactile ou pour afficher d’autres noms et numéros de téléphone. 4 Appuyez sur la touche tactile . ● Le numéro de téléphone sélectionné depuis l’historique est appelé. 2 Pour passer un appel depuis l’historique des appels entrants, appuyez sur la touche tactile Incoming Calls .
Avant toute utilisation Fonction mains libres Bluetooth 2 Sélectionnez la personne (nom ou numéro de téléphone) que vous souhaitez appeler. ● Appuyez sur la touche tactile ou pour afficher d’autres noms ou numéros. Appuyez sur la touche tactile ABC , DEF , GHI , JKL , MNO , PQRS , TUV , WXYZ ou 0-9 pour afficher les noms commençant par les lettres correspondantes ou les numéros de téléphone commençant par les chiffres correspondants.
■ Refus d’un appel Vous pouvez mettre fin à une conversation téléphonique ou refuser un appel. 1 Appuyez sur la touche tactile l’écran d’appel. sur ● Vous mettez fin à l’appel. ■ Réglage du conversation d’une VERIFICATION Vous pouvez régler le conversation téléphonique. 1 ● volume d’une Pour régler le volume, appuyez sur les boutons et .
Avant toute utilisation Fonction mains libres Bluetooth 2 Sur l’écran de réglage du téléphone, utilisez les touches de configuration pour effectuer les réglages suivants. Réglages de l’option Auto Connect Vous pouvez configurer la connexion automatique entre le téléphone portable enregistré et cet appareil. 1 Appuyez sur la touche tactile On ou Off . Configuration du code PIN Vous pouvez changer le code PIN.
Prise en main À propos du système de navigation GPS Avant d’utiliser le système de navigation GPS ■ Mode simple et mode avancé Les deux modes de fonctionnement du système de navigation diffèrent dans la structure des menus et dans le nombre de fonctions disponibles. Les commandes et la disposition des écrans sont les mêmes. ● Mode simple : vous avez accès aux principales fonctions de navigation, ainsi qu’aux réglages de base.
Prise en main À propos du système de navigation GPS Type Type Exemple Touche a tactile 52 52 Description Mode d’utilisation Appuyez sur Une seule une touche pression est suffisante. tactile pour activer une fonction, ouvrir un nouvel écran ou définir un paramètre. Exemple Description Mode d’utilisation Icône b Cette icône permet d’afficher les informations d’état. Certaines icônes fonctionnent également comme des touches tactiles. Une seule pression est suffisante.
Fonctions Présentation du système de navigation Menu de navigation Voici le menu de navigation. Ce menu vous permet d’accéder aux écrans suivants. Appuyez sur la touche tactile suivante sur l’écran de la carte : [Menu] Écran Touche tactile Description Carte [Map] L’écran de la carte.
Fonctions Présentation du système de navigation Écran de réglage du système de navigation ■ Menu des paramètres Vous pouvez configurer les paramètres du programme et modifier le comportement du système de navigation. Appuyez sur les touches tactiles suivantes : [Menu], [Settings] Le menu des paramètres comporte deux pages de sous-menus. Appuyez sur la touche tactile pour accéder aux autres options.
Touche tactile Description Référence [Track Logs] Vous pouvez activer l’enregistrement automatique des journaux de voyage et définir les paramètres correspondants. 65 [Traffic INFO] Vous pouvez vérifier les informations de connexion du canal TMC (messages sur la circulation). 65 [About] Cet écran ne dispose d’aucune fonction de navigation. Il fournit uniquement des informations sur les cartes et les licences dont dispose votre système de navigation.
Fonctions Présentation du système de navigation ■ Menu rapide Le menu rapide offre une sélection de commandes fréquemment utilisées lors de la navigation. Vous pouvez y accéder à partir de l’écran de la carte. Appuyez sur les touches tactiles suivantes sur la carte : Appuyez sur la touche tactile dans le menu rapide pour afficher immédiatement l’écran de la carte. Les touches tactiles sont activées lorsqu’elles sont illuminées.
■ Menu des itinéraires Ce menu vous permet d’enregistrer, de charger et de modifier vos itinéraires. Appuyez sur les touches tactiles suivantes : [Menu], [Route] Description Référence [Route Info] Touche tactile Permet d’ouvrir un écran contenant des informations utiles sur l’itinéraire. 98 [Itinerary] Vous pouvez afficher les instructions que suit le système de navigation lors de la navigation.
Fonctions Présentation du système de navigation Touche tactile [POI] Description Permet de créer, de mettre à jour ou de supprimer des points d’intérêt. Référence 94 Permet de créer, de mettre à jour ou de supprimer des groupes de points d’intérêt. Permet de modifier le paramètre d’affichage des points d’intérêt. [History] Permet de supprimer les historiques. 117 [Favourites] Permet de renommer ou de supprimer les favoris.
■ Paramètres de l’écran de la carte Vous pouvez ajuster l’apparence et le contenu de l’écran de la carte. Appuyez sur les touches tactiles suivantes : [Menu], [Settings], [Map Screen]. Touche tactile [3D Settings] Description Les paramètres 3D vous permettent de déterminer les objets 3D devant apparaître sur la carte et de régler le niveau des détails visuels de chaque objet 3D.
Fonctions Présentation du système de navigation ■ Option de planification de l’itinéraire Ces paramètres déterminent le mode de calcul des itinéraires. Appuyez sur les touches tactiles suivantes : [Menu], [Settings], [Route Planning]. Touche tactile [Road Types Used for Route Planning] Description Pour personnaliser votre itinéraire, vous pouvez aussi définir le type de routes que le système de navigation doit prendre en compte ou doit ignorer pendant le trajet.
Types de route utilisés pour la planification de l’itinéraire : Type Description [Unpaved Roads] Par défaut, le système de navigation exclut les routes non pavées : ces routes peuvent être en mauvais état et il est souvent nécessaire d’y rouler lentement. [Motorways] Il peut être nécessaire d’éviter les autoroutes lorsque vous conduisez un véhicule lent ou si vous remorquez un autre véhicule. [Ferries] Par défaut, le système de navigation inclut les transbordeurs dans le trajet planifié.
Fonctions Présentation du système de navigation ■ Paramètres du système de navigation Vous pouvez contrôler le comportement du système de navigation pendant la navigation. Appuyez sur les touches tactiles suivantes : [Menu], [Settings], [Navigation]. Touche tactile [Keep Position on Road] Description Cette fonction permet aux conducteurs de corriger systématiquement les erreurs de position GPS en mettant en correspondance la position du véhicule et le réseau routier.
Touche tactile Description [Program Language] Cette touche vous permet d’afficher la langue actuellement définie dans l’interface utilisateur du système de navigation. Appuyez sur cette touche pour sélectionner une autre langue dans la liste des langues disponibles. Notez que si vous modifiez ce paramètre, l’application redémarre. Par conséquent, faites attention avant de changer de langue. [Voice Profile] Cette touche vous permet d’afficher le profil de guidage vocal actuellement sélectionné.
Fonctions Présentation du système de navigation Touche tactile [Warn When Speeding] Description Les cartes peuvent contenir des informations sur les limitations de vitesse de certaines portions de route. Le système de navigation vous avertit lorsque vous dépassez la vitesse autorisée. Il est possible que ces informations ne soient pas disponibles dans votre région (adressez-vous à votre revendeur). Il est par ailleurs possible que ces informations manquent de précision.
■ Paramètres des journaux de voyage Vous pouvez activer l’enregistrement automatique des journaux de voyage et définir les paramètres correspondants. Appuyez sur les touches tactiles suivantes : [Menu], [Settings], [Track Logs]. Touche tactile Description [Update Interval] Cette fonction détermine la fréquence d’enregistrement des journaux. En règle générale, le système GPS transmet les informations de position toutes les secondes.
Fonctions Présentation du système de navigation ■ Écran d’informations sur le voyage L’écran d’informations sur le voyage comporte des données sur l’itinéraire et sur le voyage qui peuvent vous être utiles. Vous pouvez accéder à cet écran directement à partir de l’écran de la carte en appuyant sur le champ de données sur le voyage. Les champs de cet écran sont continuellement mis à jour tant que l’écran est ouvert.
Description Fonction [Time Remaining] Nom Permet d’afficher le temps nécessaire pour atteindre la destination finale en fonction des informations disponibles pour les étapes restantes de l’itinéraire. Le calcul ne prend pas en compte les embouteillages ou autres causes de retard. Appuyez sur ce champ pour l’afficher sur l’écran de la carte dans l’un des champs de données sur le voyage.
Fonctions Présentation du système de navigation Un symbole se trouve en regard de la plupart des champs de cet écran. Ce symbole indique si le champ correspondant est affiché sur la carte en tant que donnée sur le voyage. Il indique également la position des données, comme suit : Symbole Description Cette valeur n’est pas affichée sur l’écran de la carte. Cette valeur est affichée sur l’écran de la carte dans la zone des données sur le voyage.
■ Écran de l’ordinateur de route L’écran de l’ordinateur de route fournit les informations sur le voyage collectées. Appuyez sur la touche tactile [Trip Computer] sur l’écran d’informations sur le voyage pour ouvrir l’écran de l’ordinateur de route. Les champs de cet écran sont continuellement mis à jour tant que l’écran est ouvert. Vous pouvez parcourir les voyages effectués, mettre en pause et reprendre un voyage, ou remettre les compteurs à zéro.
Fonctions Présentation du système de navigation Réglage et configuration de l’écran ■ Écran de jour et écran de nuit Cet appareil utilise des profils colorimétriques différents le jour et la nuit. ● De jour, les couleurs sont similaires à celles utilisées pour les cartes routières en papier. ● De nuit, des couleurs sombres sont utilisées pour les objets volumineux afin de maintenir un écran à faible luminosité. Cet appareil propose des profils colorimétriques différents selon le moment de la journée.
Affichage de la carte ■ Affichage de la position actuelle Accédez au menu de navigation en appuyant sur la touche tactile [MAP]. Pour obtenir de plus amples informations sur l’écran de la carte, reportez-vous à la section «Écran de la carte» à la page 89. Le système de navigation affiche l’itinéraire comme suit. Symbole Nom Description Position GPS actuelle Votre position actuelle affichée sur la carte.
Fonctions Présentation du système de navigation Symbole Nom Description Point intermédiaire Les points intermédiaires sont les étapes de votre itinéraire. Vous pouvez placer autant de points intermédiaires que vous le souhaitez. Destination (point d’arrivée) Le dernier point de l’itinéraire, c’est-à-dire la destination finale. Couleur de l’itinéraire l’itinéraire est clairement signalé sur la carte, de jour comme de nuit.
Touche tactile Description Permet d’effectuer un zoom avant sur la carte. Vous pouvez déplacer la carte et effectuer un zoom avant ou arrière lorsque le menu du curseur est ouvert. Appuyez n’importe où sur la carte pour placer le curseur à un autre endroit. Utilisez cette touche tactile pour remettre le curseur à la position qu’il occupait lorsque vous avez ouvert le menu du curseur. Cette touche apparaît lorsque le curseur se trouve à la position qu’il occupait au moment d’ouvrir le menu du curseur.
Fonctions Présentation du système de navigation Touche tactile Description [Remove Start] Lorsque le curseur se trouve sur ou à proximité du point de départ, cette touche tactile permet de remplacer la touche précédente et le point de départ disparaît de l’itinéraire. La position GPS actuelle est à nouveau utilisée comme point de départ et le recalcul automatique hors-itinéraire est à nouveau activé. [Save as POI] Le curseur est enregistré comme point d’intérêt.
■ Menu de la position Lorsque vous suivez l’itinéraire recommandé sur la carte (le curseur correspond à la position GPS actuelle), le menu de la position remplace le menu du curseur. Il ne propose aucune commande qui modifie l’itinéraire actuel, car la position GPS n’est pas utile comme point sur la carte. Pour ouvrir le menu de la position, appuyez sur la touche tactile [Position].
Fonctions Présentation du système de navigation ■ Commandes du menu de la carte Marques de position sur la carte ● Position GPS actuelle : (Voir page 71) ● Position sélectionnée (curseur) : (Voir page 72) Les commandes suivantes vous aident à modifier l’affichage de la carte selon vos préférences. La plupart de ces commandes s’affichent dès que vous appuyez sur la carte et disparaissent au bout de quelques secondes si vous ne les sollicitez pas.
Action Touche tactile Description Inclinaison vers le haut et vers le bas Permet de modifier l’angle d’affichage vertical de la carte en mode 3D. Rotation vers la gauche et vers la droite Permet de modifier l’angle d’affichage horizontal de la carte en mode 3D. Lorsque la position GPS est disponible, le système de navigation fait pivoter la carte de façon à ce que la direction dans laquelle vous vous déplacez se trouve toujours en haut de l’écran (orientation vers le haut).
Fonctions Présentation du système de navigation Action Zoom intelligent Touche tactile Description Le système de navigation peut automatiquement faire pivoter, mettre à l’échelle et incliner la carte, et vous proposer une autre vue : ● Lorsque vous approchez d’un croisement, le système effectue un zoom avant et augmente l’angle de vue afin que vous puissiez voir clairement la manœuvre à effectuer.
Action Plein écran Touche tactile [Fit to screen] Description Cette touche tactile n’est pas affichée sur l’écran de la carte. Elle est disponible dans les écrans suivants : ● Écran du plan sur la carte : si vous suivez un itinéraire, vous pouvez l’afficher dans sa totalité sur la carte. ● Écran d’informations sur l’itinéraire : il est possible d’afficher l’intégralité d’un journal de voyage sur la carte.
Fonctions Présentation du système de navigation La zone suivante s’affiche en regard de la zone arrondie décrite ci-dessus. Lorsque vous appuyez sur cette zone, le résultat dépend des informations actuellement à l’écran. Icône Informations Détails Action Il n’existe aucun position GPS valide. Si aucune position GPS valide n’est disponible, ce symbole s’affiche ici.
Les messages sur la circulation sont désactivés. Des données sur les conditions de circulation sont reçues. De nouveaux événements sur la circulation sont disponibles (non lus). Une partie de l’itinéraire est évitée en fonction des événements sur la circulation.
Fonctions Présentation du système de navigation Icône Description Sortie d’autoroute. , Entrée de transbordeur. , Sortie de transbordeur. , Arrivée au prochain point intermédiaire. , Arrivée à la destination. , Les informations suivantes s’affichent dans les trois champs de l’écran de la carte. Appuyez sur cette zone pour ouvrir l’écran d’informations sur le voyage, puis sélectionnez les valeurs affichées dans les trois champs.
La qualité de réception du GPS indique la précision des informations de position. Icône Description Récepteur GPS non connecté. Navigation GPS impossible. Le système de navigation est connecté au récepteur GPS, mais le signal est trop faible et le récepteur ne parvient pas à déterminer la position GPS. Navigation GPS impossible. Navigation GPS impossible. Seuls quelques satellites sont reçus. Les informations de position sont disponibles, mais il est impossible de calculer l’altitude.
Fonctions Présentation du système de navigation Touche tactile Action [Routing Methods] Permet d’afficher les différents itinéraires calculés à l’aide des méthodes de calcul disponibles. Choisissez la méthode qui convient le mieux à vos besoins (disponible en mode avancé uniquement). [Set as Start] Sur un itinéraire actif, utilisez le curseur comme point de départ en réinitialisant la position GPS actuelle (disponible en mode avancé uniquement).
■ Détermination de la position (curseur) Si vous sélectionnez un emplacement dans le menu de recherche ou appuyez sur la carte lorsque les commandes tactiles sur la carte sont visibles, le curseur apparaît au point sélectionné sur la carte. Le système de navigation affiche le curseur avec un point rouge qui rayonne ( ) afin qu’il soit visible quel que soit le niveau de zoom, même s’il se trouve dans l’arrière-plan d’une carte en 3D. Une fois le curseur réglé, appuyez sur la touche tactile [Cursor].
Fonctions Présentation du système de navigation Activation du zoom intelligent Appuyez sur la carte pour faire apparaître les commandes tactiles, puis appuyez sur la touche tactile pour activer le zoom intelligent. Réglage du zoom intelligent Appuyez sur la carte pour faire apparaître les commandes tactiles, puis maintenez votre doigt sur la touche tactile pour ouvrir la fenêtre des paramètres du zoom intelligent. Le cas échéant, modifiez les limites de zoom du zoom intelligent.
Enregistrement de l’itinéraire (création d’un journal de voyage) 1 Commencez à conduire. 2 Appuyez sur les touches tactiles suivantes : [Menu], [Settings], [Track Logs]. 3 Pour démarrer l’enregistrement, appuyez sur la touche tactile [Record]. ● Vous pouvez revenir à la carte et continuer de conduire. 4 Répétez les étapes ci-dessus, puis appuyez sur la touche tactile [Stop Recording] pour arrêter l’enregistrement.
Fonctions Présentation du système de navigation Modification de la couleur d’un journal de voyage 1 Appuyez sur les touches tactiles suivantes : [Menu], [Settings], [Track Logs]. 2 Appuyez sur le journal de voyage de votre choix, puis appuyez sur l’une des touches de couleur. ■ Enregistrement de l’itinéraire Cette fonction est disponible uniquement en mode avancé. La procédure commence à partir de l’écran de la carte. 1 Appuyez sur les touches tactiles suivantes : [Menu], [Route], [Save Route].
■ Chargement de l’itinéraire enregistré Cette fonction est disponible uniquement en mode avancé. La procédure commence à partir de l’écran de la carte. 1 Appuyez sur les touches tactiles suivantes : [Menu], [Route], [Load Route]. 2 Appuyez sur l’itinéraire que vous souhaitez suivre.
Fonctions Présentation du système de navigation 12 13 15 17 9 21 11 16 8 7 19 14 10 90 90
20 Pendant la navigation, l’écran affiche des informations routières et des données sur l’itinéraire (écrans de gauche), mais si vous appuyez sur la carte, d’autres touches et commandes tactiles apparaissent pendant quelques secondes (écrans de droite). La quasi-totalité de l’écran est réactive au toucher. Symbole Nom Action 1 Informations principales (par exemple, prochain événement routier). Permet d’ouvrir l’écran d’informations sur l’itinéraire.
Fonctions Présentation du système de navigation Symbole 12 Nom Permet d’afficher ou de masquer les commandes tactiles sur la carte.
Symbole Nom Action 18 Position GPS actuelle (ou route la plus proche) Aucune 19 Curseur (position sélectionnée sur la carte) Aucune 20 Informations sur les voies Aucune 20 Itinéraire actif Aucune Échelle de la carte (carte en 2D uniquement) Aucune Ligne orange 21 ■ À propos des routes Le système de navigation indique les routes et les rues de la même manière que sur une carte en papier. Selon la grosseur et la couleur du trait, la route est plus ou moins importante.
Fonctions Présentation du système de navigation ■ Types d’objets 3D Pour activer et désactiver les images en 3D, appuyez sur la touches tactiles suivantes : [Menu], [Settings], [Map Screen], [3D settings] Le système de navigation prend en charge les types d’objets 3D suivants : Type Description Monuments en 3D Il s’agit de dessins en 3D ou de représentations de bloc de monuments imposants ou célèbres. Les monuments en 3D ne sont disponibles que dans certaines villes et certains pays.
Touche tactile/icône Description Ce groupe de points d’intérêt et tous ses sous-groupes ne sont pas affichés sur la carte. Ce groupe de points d’intérêt et certains de ses sous-groupes ne sont pas affichés sur la carte. Ce groupe de points d’intérêt contient des points d’intérêt que vous avez enregistrés. Lorsque vous avez ouvert un groupe de points d’intérêt en vue de le modifier : Touche tactile Description [Off] Les éléments du groupe de points d’intérêt ne seront pas affichés sur la carte.
Fonctions Présentation du système de navigation ■ Affichage du trajet Le trajet est une liste d’événements routiers qui correspondent aux instructions de navigation. Vous disposez de plusieurs méthodes pour afficher les itinéraires sur l’écran de la carte. ● Appuyez sur la zone située entre le champ d’aperçu de l’événement qui indique la prochaine manœuvre et le champ de données sur le voyage. ● En mode avancé, appuyez sur les touches tactiles suivantes : [Menu], [Route], [Itinerary].
■ Modification de l’itinéraire Cette fonction est disponible uniquement en mode avancé. Appuyez sur les touches tactiles suivantes : [Menu], [Route], [Edit Route]. Une liste des points de l’itinéraire s’affiche. Le point de départ est indiqué en haut de la liste et la destination finale est indiquée en bas. S’il existe plusieurs points intermédiaires, l’écran peut comporter plusieurs pages. Appuyez sur l’un des points de l’itinéraire dans la liste.
Fonctions Présentation du système de navigation ■ Écran d’informations sur l’itinéraire L’écran d’informations sur l’itinéraire contient toutes les informations et les fonctions de navigation dont vous avez besoin. Vous pouvez ouvrir cet écran de deux manières différentes : ● Appuyez sur le champ d’aperçu de l’événement ( l’écran de la carte. ) pour l’ouvrir directement à partir de ● En mode avancé, appuyez sur les touches tactiles suivantes dans le menu de navigation : [Route], [Route Info].
Nom Description Fonction Distance restante Permet d’afficher la distance restante jusqu’à la destination finale. Appuyez sur ce champ pour modifier le contenu de tous les champs de données en fonction des informations sur les points intermédiaires. Durée restante Permet d’afficher le temps nécessaire pour atteindre la destination finale en fonction des informations disponibles pour les étapes restantes de l’itinéraire. Le calcul ne prend pas en compte les embouteillages ou autres causes de retard.
Fonctions Présentation du système de navigation ■ Informations, enregistrement et gestion des points d’intérêt Un point d’intérêt (PI) est un endroit qui a été signalé sur la carte, car il a été jugé utile ou intéressant. Le système de navigation inclut plusieurs centaines de PI. Vous pouvez créer vos propres PI. Les PI sont signalés sur la carte à l’aide d’icônes spéciales. Les icônes des PI sont de grande taille afin que vous puissiez les reconnaître facilement.
■ Gestion des critères de recherche définis Vous pouvez gérer la liste des critères de recherche préalablement définis afin de trouver facilement les types de PI les plus souvent recherchés. Appuyez sur les touches tactiles suivantes : [Menu], [Manage], [Saved Search Criteria]. Touche tactile Touche tactile qui indique le nom des critères de recherche définis Description Appuyez sur cette touche pour renommer les critères de recherche. Permet de supprimer l’élément sélectionné de la liste.
Fonctions Présentation du système de navigation Utilisation du clavier à l’écran Vous devez entrer des lettres ou des chiffres dans le système de navigation lorsque vous y êtes invité. Vous pouvez taper avec vos doigts sur les claviers affichés à l’écran. Vous pouvez également alterner les claviers ABC, QWERTY et numérique. Fonction Sélection d’un autre type de clavier. Par exemple, pour passer du clavier anglais QWERTY au clavier de caractères grecs.
Instructions de navigation Instructions de navigation Plusieurs méthodes vous sont proposées pour configurer votre itinéraire dans le système de navigation : ● Si votre itinéraire est un itinéraire simple (une destination sans point intermédiaire), vous pouvez sélectionner la destination et commencer la navigation. ● Vous pouvez planifier un itinéraire avec plusieurs points intermédiaires (disponible en mode avancé uniquement).
Instructions de navigation Instructions de navigation Sélection à partir de l’adresse Si vous connaissez une partie de l’adresse, c’est le moyen le plus rapide pour sélectionner la destination de l’itinéraire. Dans le même écran, vous pouvez rechercher une adresse en saisissant les données suivantes : 1 Appuyez sur la touche tactile suivante : [Find Address] (mode avancé). 2 Par défaut, le système de navigation indique le pays et la ville où vous vous trouvez actuellement.
7 Choisissez la rue dans la liste. 8 Appuyez sur la touche tactile []. ● Indiquez le numéro d’immeuble à l’aide du clavier. 9 Appuyez sur la touche tactile [Done] pour valider la saisie de l’adresse. 10 La carte apparaît avec le point sélectionné au milieu. Dans le menu du curseur, appuyez sur la touche tactile [Set as Destination] (mode avancé). L’itinéraire est automatiquement calculé et vous pouvez commencer la navigation.
Instructions de navigation Instructions de navigation 5 Choisissez la ville dans la liste. 6 Appuyez sur la touche tactile []. ● Entrez le nom de la rue à l’aide du clavier. ● Les noms correspondant aux deux premières lettres que vous venez de saisir s’affichent dans une liste. ● Appuyez sur la touche tactile [Done] pour ouvrir une liste de résultats avant qu’un nom n’apparaisse automatiquement. 7 Choisissez la rue dans la liste. 8 Appuyez sur la touche tactile [].
6 Appuyez sur la touche tactile []. ● Entrez le nom de la rue à l’aide du clavier. ● Les noms correspondant aux deux premières lettres que vous venez de saisir s’affichent dans une liste. ● Appuyez sur la touche tactile [Done] pour ouvrir une liste de résultats avant qu’un nom n’apparaisse automatiquement. 7 Au lieu de sélectionner l’une des rues, appuyez sur la touche tactile [Search in All]. 8 Appuyez sur la touche tactile [].
Instructions de navigation Instructions de navigation 6 Appuyez sur la touche tactile []. ● Entrez le nom de la rue à l’aide du clavier. ● Les noms correspondant aux deux premières lettres que vous venez de saisir s’affichent dans une liste. ● Appuyez sur la touche tactile [Done] pour ouvrir une liste de résultats avant qu’un nom n’apparaisse automatiquement. 7 Choisissez la rue dans la liste. 8 Appuyez sur la touche tactile [Intersection].
6 Appuyez sur la touche tactile [City Centre]. 4 Choisissez la ville dans la liste. 7 La carte apparaît avec le point sélectionné au milieu. Dans le menu du curseur, appuyez sur la touche tactile [Set as Destination] (mode avancé). L’itinéraire est automatiquement calculé et vous pouvez commencer la navigation. 5 Appuyez sur la touche tactile [].
Instructions de navigation Instructions de navigation Sélection à partir des favoris ■ Saisie de l’adresse rapide ● Lorsque vous saisissez le nom d’une ville ou d’une rue, le système de navigation affiche uniquement les caractères contenus dans les résultats de la recherche. Les autres caractères sont estompés. ● Pour saisir le nom d’une ville ou d’une rue, tapez quelques lettres, appuyez sur la touche tactile [Done]. Le système de navigation affiche une liste qui inclut les lettres saisies.
2 Sélectionnez la zone dans laquelle vous souhaitez rechercher le PI. ● [Around Address] : la recherche du POI est effectuée aux alentours d’une adresse donnée. ● [Around Cursor] : la carte apparaît avec le curseur au milieu. Modifiez la position du curseur si besoin est, puis appuyez sur la touche [OK]. La recherche du PI est effectuée aux alentours d’une position donnée. ● [Around GPS Position] : la recherche du PI est effectuée aux alentours de la position GPS actuelle.
Instructions de navigation Instructions de navigation Sélection à partir de l’historique ■ Sélection à partir des critères de recherche des PI enregistrés Vous pouvez enregistrer les critères de recherche de PI dans la section des points d’intérêt du menu de gestion. Vous pouvez également utiliser les critères de recherche prédéfinis dans le système de navigation pour rechercher des PI. Les destinations antérieures apparaissent dans l’historique.
Sélection à partir des coordonnées Cette fonction est disponible uniquement en mode avancé. 1 Appuyez sur les touches tactiles suivantes : [Menu], [Find Coordinate] ● Appuyez sur la touche tactile [Coordinate Display Format] pour modifier le format des coordonnées affichées. 2 Appuyez sur les valeurs de longitude ou de latitude pour modifier les coordonnées. 3 Entrez les valeurs des coordonnées au format WGS84 : la latitude (N ou S) et la longitude (E ou O). 4 Appuyez sur la touche tactile [Done].
Instructions de navigation Instructions de navigation ■ Affichage de l’itinéraire (selon l’écran) Recherche et recherche avancé d’un itinéraire Il est possible de déplacer la carte et de la mettre à l’échelle pour afficher le tracé complet de l’itinéraire. Il n’est pour cela pas nécessaire de manipuler la carte manuellement. C’est la fonction de plan sur la carte qui s’en charge ! Le système de navigation calcule l’itinéraire selon vos préférences.
■ Création de destinations (ajout intermédiaires) plusieurs de points Vous disposez des options suivantes : Touche tactile Permet de placer le point sélectionné au niveau supérieur dans la liste (il devient un point intermédiaire à atteindre plus tôt dans l’itinéraire). Appuyez plusieurs fois sur cette touche tactile pour que ce point devienne le point de départ. Vous pouvez créer un itinéraire à plusieurs étapes à partir d’un itinéraire simple.
Instructions de navigation Instructions de navigation ■ Création de plusieurs destinations (ajout d’une nouvelle destination) Vous pouvez créer un itinéraire à plusieurs étapes à partir d’un itinéraire simple. Pour cela, l’itinéraire ne doit pas être un itinéraire actif, du moins au début. Pour ajouter des étapes à un itinéraire, vous pouvez également ajouter une nouvelle destination. La destination précédente devient la dernière étape de l’itinéraire.
À propos de l’historique des destinations ■ Gestion de l’historique Vous pouvez gérer la liste des destinations récemment utilisées. Appuyez sur les touches tactiles suivantes : [Menu], [Manage], [History]. Touche tactile Description Permet de supprimer l’élément sélectionné de l’historique. [Clear History] Permet de supprimer l’historique. Tournez la page pour afficher les autres éléments de la liste.
Instructions de navigation Instructions de navigation ■ Gestion des journaux de voyage Vous pouvez enregistrer les journaux de voyage, puis les lire, les afficher sur la carte et en afficher les informations détaillées. Appuyez sur les touches tactiles suivantes : [Menu], [Manage], [Track Logs]. Touche tactile [Record] [Stop Recording] Touche tactile Appuyez sur cette touche tactile pour masquer le journal de voyage sur la carte. Aucune couleur n’est attribuée au journal de voyage.
Démonstration (Démo) Une simulation vous guide à travers l’itinéraire, selon les instructions de navigation. Vous pouvez choisir une simulation en vitesse accélérée ou en vitesse normale. Par exemple, utilisez la démonstration de l’itinéraire pour visualiser les ponts que vous devrez traverser. Vous pouvez ainsi éviter les ponts que vous ne souhaitez pas traverser. ■ Visionnage d’une démonstration de l’itinéraire Cette fonction est disponible uniquement en mode avancé.
Instructions de navigation Enregistrement des emplacements Gestion des favoris Vous pouvez gérer la liste de vos favoris. Appuyez sur les touches tactiles suivantes : [Menu], [Manage], [Favourites]. Touche tactile Touche tactile indiquant le nom du favori Description Permet d’ouvrir le favori sélectionné en vue de le modifier. Permet de supprimer le favori sélectionné de la liste des favoris. [Clear All] Permet d’effacer la liste des favoris.
Instructions de navigation Que faire lorsque... À propos de la qualité et de l’état des satellites GPS Appuyez sur et sur la touche tactile GPS pour ouvrir l’écran de données du GPS et vérifier l’état de réception du GPS. Icône Couleur Vert Description Le système de navigation est connecté au récepteur GPS et obtient les informations de position GPS en 3D. Le système de navigation peut calculer votre position GPS horizontale et verticale.
Instructions de navigation Que faire lorsque... Icône Couleur Nom Cercle bleu ciel Description Le ciel virtuel affiche la partie visible du ciel au-dessus de vous et indique votre position au centre. Les satellites apparaissent à leurs positions actuelles. Le GPS reçoit des données des satellites verts et jaunes. Seuls les signaux des satellites jaunes sont reçus. Par contre, le récepteur GPS utilise ceux des satellites verts pour calculer votre position actuelle.
À propos des radars Un radar est considéré comme un PI spécial. Il est toutefois impossible de les rechercher comme les autres PI. De plus, un avertissement spécial retentit à l’approche d’un radar. L’appareil est-il doté d’une base de données de radars ? Non. Est-il possible d’enregistrer le curseur à l’emplacement d’un radar ? Oui.
Instructions de navigation Que faire lorsque... ■ Types de radar Il existe plusieurs types de radar. Symbole Type Description Fixe Certains radars sont situés au bord des routes. Ils contrôlent le trafic dans les deux sens, bien qu’ils soient dirigés dans une unique direction. Ils mesurent votre vitesse actuelle. Pour ces types de radars, vous pouvez spécifier la direction du contrôle et la limitation de vitesse.
Symbole Type Feu rouge Description Ces radars vérifient que les conducteurs respectent les feux de circulation. L’avertissement est similaire à celui des radars mobiles. Étant donné que ces radars ne mesurent pas la vitesse, seule la proximité est annoncée. ■ Sens des radars Un radar peut contrôler la vitesse sur une voie de circulation, sur deux voies, ou sur plusieurs voies s’il est placé à un croisement, à condition qu’il soit installé sur un socle pivotant.
Fonctions optionnelles Utilisation de la caméra de recul Si vous avez installé une caméra de recul (vendue séparément), vous pouvez afficher la vue arrière à l’écran lorsque vous actionnez la marche arrière. MISE EN GARDE La caméra de recul affiche une image en miroir, de la même manière qu’un rétroviseur intérieur ou extérieur reflète une scène. Le mode d’affichage de l’image varie selon le modèle du véhicule. Utilisez la caméra de recul avec précautions.
● Si vous heurtez la caméra, elle risque de se rompre, ce qui peut entraîner des dysfonctionnements. Le cas échéant, contactez rapidement votre revendeur afin qu’il inspecte la caméra. ● Ne dirigez pas l’objectif de la caméra vers une source d’intense luminosité pendant une période prolongée, car cela risque d’endommager ou de brûler la caméra. ● Pour obtenir un exemple des images affichées sur l’écran de la caméra de recul, reportez-vous aux photos ci-dessous.
Fonctions optionnelles Utilisation de la caméra de recul ■ Lorsque la caméra est en mode manuel 1 2 Appuyez sur le bouton ● Le champ visuel est limité ; par conséquent, vous ne pouvez pas afficher à l’écran des objets se trouvant à proximité ou en dessous du pare-chocs. ● Les couleurs des images provenant de la caméra de recul peuvent être différentes des couleurs réelles. . Appuyez sur la touche tactile Info . ● Vous pouvez régler la luminosité et le contraste de l’écran.
Que faire lorsque... Affichage des informations relatives à l’état de connexion Vous pouvez vérifier l’état des connexions entre ce récepteur et le véhicule. Il s’agit notamment des connexions pour l’obtention des informations du GPS et des signaux de frein à main. Affichage des informations relatives à l’état de connexion 1 2 Appuyez sur le bouton . Option Informations GPS Signal du frein à main Appuyez sur la touche tactile Info .
Que faire lorsque... Précision et erreur À propos de la précision de la mesure Les satellites GPS sont gérés par le ministère de la défense nord-américain et sont d’une grande précision. Il est néanmoins possible que des erreurs surviennent, notamment lorsque le reflet de certains immeubles produit des images fantômes. À propos de la qualité et de l’état des satellites GPS Si des obstacles se trouvent entre l’antenne GPS et les satellites GPS, la réception des signaux est impossible.
À propos des erreurs dans l’affichage de la position actuelle Étant donné que ce récepteur utilise les informations envoyées par les satellites GPS pour établir la position actuelle et que les mesures peuvent parfois manquer de précision, il est possible que la position affichée à l’écran ne corresponde pas à votre position actuelle. VERIFICATION Lorsque la position affichée à l’écran ne correspond pas à votre position actuelle, vous pouvez la corriger.
Que faire lorsque... Précision et erreur le guidage routier manquent de précision selon le type de route et les conditions de conduite. Cela ne signifie en aucun cas que votre appareil est défectueux. L'emplacement actuel s'affiche sur la voie parallèle à celle sur laquelle vous vous trouvez. Lorsque vous prenez un embranchement en forme de « Y », c'est-à-dire divisé en deux voies, l'emplacement actuel s'affiche sur l'autre voie.
À propos des noms des routes et des lieux Il est possible que les noms des routes et des lieux soient modifiés après avoir été mémorisés. Le cas échéant, les noms affichés ne correspondent pas aux noms réels. À propos du guidage routier A 800 m, à droite Si vous avez tourné à un croisement qui ne fait pas partie du guidage routier, une erreur peut se produire au niveau des instructions vocales. Lorsque vous recherchez un itinéraire, il est possible que celui-ci inclue un détour.
Que faire lorsque... Précision et erreur Lorsque vous recherchez un itinéraire, il est possible que ce dernier ne s'affiche pas à temps pour le prochain virage. Lorsque vous recevez des instructions sur l'itinéraire suivi, il est possible que plusieurs noms géographiques soient indiqués. Conduisez en prêtant attention aux panneaux de signalisation. ● Lorsque vous conduisez vite, la recherche peut prendre plus de temps.
Prise en main Avant toute utilisation MISE EN GARDE ● Lisez attentivement les consignes de sécurité décrites dans ce document avant d’utiliser les commandes audio pendant la conduite. Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer un accident. Veillez également à régler le volume à un niveau modéré de façon à pouvoir entendre les bruits extérieurs. Une utilisation incorrecte risque de provoquer un accident de la route.
Prise en main Avant toute utilisation ● Insérez uniquement des disques dans la fente d’insertion, car vous risqueriez de l’endommager. ● Lorsque vous rabattez l’écran, veillez à ne pas vous coincer les doigts et à ne laisser aucun objet derrière l’unité. Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager l’unité principale. ● Pour retirer un disque ou une carte mémoire SD de l’appareil, tirez délicatement dessus en les maintenant en position horizontale.
À propos des disques ATTENTION ● Par temps froid ou pluvieux, de la même façon que la surface intérieure des vitres se couvre de buée, des gouttelettes d’eau (condensation de la vapeur d’eau) peuvent se déposer sur l’appareil. Le cas échéant, la lecture du disque peut devenir saccadée ou s’avérer impossible. Avant de reprendre la lecture, aérez quelques instants le véhicule afin que la buée disparaisse. ● En cas de problème, le lecteur s’arrête automatiquement pour protéger les pièces internes.
Prise en main Avant toute utilisation ● La fonction CD-TEXT ne peut être utilisée qu’avec des CD vendus dans le commerce prenant en charge cette fonction. Il est possible que les caractères écrits sur les CD-R et les CD-RW ne s’affichent pas correctement. ● N’utilisez pas les CD munis d’une surface d’enregistrement transparente ou semitransparente ; leur lecture peut s’avérer impossible et vous risquez de ne pas pouvoir les charger ou les retirer.
■ CD neufs ● Vous avez certainement déjà remarqué que les bords de l’orifice central, ainsi que les bords extérieurs de certains disques neufs étaient rugueux. Le cas échéant, retirez les particules et les bavures à l’aide d’un stylo avant d’utiliser un disque neuf. Dans le cas contraire, les particules et les bavures risquent d’adhérer à la surface enregistrée et d’empêcher la lecture.
Fonctions Changement de la source audio Changement de la source audio 1 Appuyez sur le bouton 2 Sélectionnez le mode audio de votre choix. . Affichage de l’écran des fonctions audio 1 140 140 Appuyez sur le bouton . Arrêt du mode audio 1 Appuyez sur le bouton 2 Appuyez sur la touche tactile Audio Off . . ● Appuyez à nouveau sur la touche tactile Audio Off pour revenir à la station syntonisée, au morceau que vous écoutiez ou à la vidéo que vous visualisiez avant l’arrêt de la radio.
Fonctions Écran du mode source L’écran du mode source s’affiche comme suit.
Fonctions Écran du mode source ● Écran de l’iPod (en option) ● Écran de la clé USB ATTENTION L’écran de mode est automatiquement annulé si aucune opération n’est effectuée dans les 6 secondes en modes DVD, DivX, iPod vidéo, et magnétoscope.
Fonctions Contrôle du volume Contrôle du volume principal 1 ● Appuyez sur les boutons de réglage du volume. (côté droit) : Pour augmenter le volume (côté gauche) : Pour diminuer le volume ● Appuyez sur le bouton pendant au moins une seconde pour augmenter le volume. Appuyez sur le bouton pendant au moins une seconde pour diminuer le volume. aBoutons de réglage du volume ATTENTION ● Réglez le volume à un niveau modéré afin de conduire en tout sécurité. ● Le niveau de volume est compris entre 0 et 80.
Fonctions Réglage de la qualité sonore Vous pouvez régler la qualité sonore, l’équilibre du son, etc. Affichage de l’écran des paramètres audio Lorsque vous activez l’écran des paramètres audio à partir de l’un des écrans des fonctions audio, les commandes suivantes sont disponibles. ● Réglage de la balance audio Réglage de la balance audio Vous pouvez régler la balance avant, arrière, gauche et droite. 1 Appuyez sur la touche tactile BAL/FAD Setting .
● Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche tactile pour mémoriser le réglage et revenir à l’écran précédent. Réglages du caisson de graves Vous pouvez régler la sortie audio lorsqu’un caisson de graves est raccordé. ■ Réglage du niveau du caisson de graves Vous pouvez régler le niveau de sortie du caisson de graves. 1 Appuyez sur la touche tactile Woofer Setting . 2 Appuyez sur la touche tactile ou pour régler le niveau du hautparleur des graves.
Fonctions Réglage de la qualité sonore ■ Modification de la phase ■ Réglage du filtre passe-bas Le son produit par le caisson de graves comporte les mêmes bandes de fréquence que celui produit par les haut-parleurs avant et arrière, et un effet de compensation peut se produire en fonction des conditions à l’intérieur du véhicule. Changez la phase du caisson de graves pour éviter ce phénomène. Vous pouvez régler la phase en fonction des conditions à l’intérieur du véhicule.
Réglage du volume de la source Vous pouvez régler un volume différent pour chaque mode audio. Les différences entre le volume du mode FM au niveau initial (valeur initiale : 40), utilisé comme référence, et les niveaux de volume définis pour chaque mode audio sont mémorisées. 1 Sur l’écran des paramètres audio, appuyez sur la touche tactile ou . ● Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche tactile Done pour mémoriser le réglage et revenir à l’écran précédent.
Fonctions Réglage de la qualité sonore Réglage de la qualité sonore Vous pouvez régler la qualité sonore de la bande de fréquences graves, médiums et aiguës. ■ Réglage de la qualité sonore 1 Appuyez sur la touche tactile EQ Setting . 3 Appuyez sur la touche tactile . ou ● Lorsque vous maintenez votre doigt sur cette touche, la valeur change continuellement, mais s’arrête sur la valeur centrale. Appuyez à nouveau sur la touche tactile ou pour continuer de changer la valeur.
■ Utilisation d’un réglage de qualité sonore prédéfini 1 Appuyez sur la touche tactile EQ Setting . 2 Appuyez sur la touche tactile Power (amélioration des graves), Sharp (amélioration des aigus), Vocal (amélioration des médiums) ou Custom (valeur définie par l’utilisateur). ● Pour rétablir les réglages de qualité sonore par défaut, appuyez sur la touche tactile Flat .
Fonctions Réglages de l’écran Alternance des modes d’écran VERIFICATION Vous pouvez changer de mode d’écran à partir de l’écran de configuration du DVD, de l’iPod vidéo, du DivX ou du magnétoscope. 1 Ouvrez l’écran de réglage du mode vidéo. ● L’écran de réglage du mode vidéo peut être configuré de façon à afficher les commandes suivantes. DivX : appuyez sur la touche tactile Set sur l’écran du mode.
ATTENTION L’utilisation privée du mode vidéo plein écran ne pose aucun problème. Par contre, si vous réduisez ou augmentez la taille de l’écran à des fins commerciales ou pour une diffusion en public, vous risquez d’enfreindre certaines lois de droits d’auteur.
Autres fonctions À propos de la télécommande Utilisation de la télécommande ■ Précautions d’utilisation ● La télécommande est petite et légère. Vous devez la manipuler avec soin. Veillez à ne pas la laisser tomber et à ne pas la cogner, car vous risquez de l’endommager. Un choc violent risque en outre d’épuiser les piles plus rapidement ou de provoquer un dysfonctionnement. ■ À propos du nettoyage ● Si la télécommande est sale, essuyez-la avec un chiffon sec.
Numéro Nom/fonction Bouton [MUTE] e Permet d’activer ou de désactiver la fonction de mise en sourdine. 1 Ouvrez le couvercle du compartiment arrière de la télécommande en le faisant glisser dans la direction de la flèche. 2 Insérez les deux piles dans le compartiment, comme indiqué dans le schéma ci-dessous. 3 Refermez le couvercle du compartiment en le faisant glisser dans le sens de la flèche.
Fonctions audio Utilisation de la radio Utilisation de la radio Syntonisation d’une station MISE EN GARDE Si la batterie du véhicule est déconnectée (notamment en cas de réparation du véhicule ou de retrait de l’unité principale), toutes les stations en mémoire seront supprimées. Dans ce cas, procédez à une nouvelle mise en mémoire des stations. IMPORTANT a Touche de préréglage b Bouton de syntonisation vers le haut/vers le bas c Bouton MENU d Touche AUTO.
Sélection d’une bande radio ■ Syntonisation automatique 1 Appuyez sur le bouton ou pendant au moins une seconde. ● Après avoir réglé la station dont la fréquence est la plus proche de celle affichée à l’écran, la syntonisation automatique des stations cesse. Pour annuler la syntonisation automatique des stations, appuyez à nouveau sur ce bouton. 1 Appuyez sur la touche tactile Band . ● Chaque fois que vous appuyez sur la touche tactile Band , vous passez à la bande suivante.
Fonctions audio Utilisation de la radio 2 Maintenez votre doigt sur la touche de préréglage pendant au moins une seconde. ● La station sélectionnée est mémorisée, et le numéro et la fréquence du canal préréglé s’affichent à l’écran. ● Afin de régler manuellement les stations sélectionnées pour les canaux préréglés restants, répétez cette procédure pour chacun des canaux.
Affichage des informations textuelles Vous pouvez afficher des informations textuelles pendant une diffusion. 1 Appuyez sur la touche tactile TEXT . 2 Appuyez sur la touche tactile Preset pour revenir à l’écran du mode radio. Utilisation du système de données radio (RDS) Le système de données radio (RDS) peut recevoir des informations sur la circulation via la radio FM.
Fonctions audio Utilisation de la radio Réglage de la fréquence alternative (AF) Lorsque la fonction AF est activée, une fréquence offrant une meilleure réception est automatiquement sélectionnée pour que l’utilisateur puisse continuer d’écouter la même émission. Par défaut, la fonction AF est activée. Selon votre position, les stations diffusent des programmes différents à des fréquences différentes. 1 Appuyez sur la touche tactile AF . ● Lorsque la fonction AF est activée, l’indication AF s’illumine.
Réglage de la fonction TP (émission sur l’état de la circulation)/TA (flash d’informations routières) en vue de recevoir des informations sur la circulation La fonction TP/TA permet de recevoir les informations sur la circulation manuellement ou automatiquement. 1 Appuyez sur le bouton . ● Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , le réglage change comme suit.
Fonctions audio Utilisation de la radio ■ Réception des informations sur la circulation lorsque les fonctions TP et TA sont activées Lorsque la SOURCE AUDIO est la radio FM Lorsque les fonctions TP et TA sont activées, « TA » s’affiche à l’écran. Si la liste des fréquences alternatives contient une station TP pouvant être utilisée, cette station TP est reçue. S’il est impossible de recevoir une station TP, « TA » clignote à l’écran et la recherche automatique d’une station TP commence.
Système EON (Autre réseau amélioré) Si la station TP actuelle ne diffuse aucune information sur la circulation, ou si le signal s’affaiblit lorsque le mode TP ou TA est activé, le système recherche automatiquement une autre station TP qui diffuse des informations sur la circulation. Lorsque cette fonction est activée, l’indication « EON » s’affiche à l’écran.
Fonctions audio Utilisation du lecteur CD Utilisation du lecteur CD 1 Appuyez sur le bouton 2 Appuyez sur la touche tactile DISC . . ● La lecture du disque commence. a Bouton plage suivante/précédente, avance/retour rapide b Bouton MENU c Touche Scan d Touche Random e Bouton AV f Touche Repeat Écoute d’un CD ATTENTION ● Si les titres des plages et autres données sont enregistrés sur le CD texte, vous pouvez les afficher.
Lecture en avance/retour rapide Vous pouvez lire la plage en cours en avance/retour rapide. 1 Appuyez sur le bouton ou pendant au moins une seconde. ● Vers la droite : Lecture d’une plage en avance rapide. Vers la gauche : Lecture d’une plage en retour rapide. Répétition de la même plage 1 Appuyez sur la touche tactile Repeat . ● La plage est lue de façon répétée. ● Lorsque vous appuyez sur la touche tactile Repeat , la plage est lue de façon répétée jusqu’à ce que vous annuliez cette fonction.
Fonctions audio Utilisation du lecteur MP3/WMA Utilisation du lecteur MP3/WMA Lecture d’un fichier MP3/ WMA Lorsque vous insérez un CD-R/RW contenant un fichier MP3/WMA dans le lecteur, la lecture du fichier commence. MISE EN GARDE ● N’appuyez pas sur le bouton [e(OPEN/ EJECT)] (ouverture/éjection) lors de l’insertion d’un disque. Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager la façade. ● Ne conduisez pas votre véhicule lorsque la façade est ouverte.
1 Insérez un CD-R/RW, puis appuyez sur le bouton . 2 Appuyez sur la touche tactile DISC . ● La lecture du disque commence. ● L’ordre de lecture habituel est le suivant : J J J J J . (Voir page 170) Sélection d’un dossier Vous pouvez sélectionner le dossier de votre choix sur le disque. ■ Sélection à partir de la liste des dossiers 1 Appuyez sur la touche tactile List . 2 Appuyez sur la touche tactile Play .
Fonctions audio Utilisation du lecteur MP3/WMA ■ Sélection à partir de dossiers associés 1 ● Appuyez sur le bouton ou . : permet d’accéder au dossier précédent et de lire la première plage qu’il contient. : permet de passer au dossier situé au niveau supérieur et de lire la première plage qu’il contient. 2 Sélectionnez le dossier de votre choix. ● Lorsque l’écran suivant apparaît, appuyez sur la touche tactile ou pour parcourir les éléments.
Recherche d’un fichier musical ■ Sélection à partir de fichiers associés 1 Appuyez sur le bouton ou . ● Vers la droite : permet de passer au fichier suivant. Vers la gauche (un seul appui) : permet de revenir au début du fichier en cours de lecture. Vers la gauche (au moins deux appuis) : permet de revenir aux fichiers précédents. Lecture en avance/retour rapide Vous pouvez lire la plage en cours en avance ou en retour rapide.
Fonctions audio Utilisation du lecteur MP3/WMA Répétition d’un fichier musical Lecture aléatoire IMPORTANT IMPORTANT Si vous avez sélectionné la fonction de recherche, de recherche de dossiers, de répétition, de répétition de dossier, de lecture aléatoire ou de lecture aléatoire de dossier, la fonction correspondante s’affiche à l’écran de la façon suivante afin que vous puissiez confirmer votre choix : Scan, F.Scan, Repeat, F.Repeat, Random ou F.Random.
À propos des fichiers MP3/WMA Le format MP3 (MPEG Audio Layer 3) est une norme de compression de données audio. Grâce au MP3, un fichier peut être compressé jusqu’à un dixième de sa taille d’origine. WMA (Windows Media™ Audio) est la technologie de compression audio de Microsoft. Les fichiers WMA peuvent être compressés à une taille encore plus petite que les fichiers MP3. Cet appareil ne prend en charge que certaines normes de fichiers, supports enregistrés et formats MP3/WMA.
Fonctions audio Utilisation du lecteur MP3/WMA ■ À propos des étiquettes ID3/WMA Les fichiers MP3/WMA vous permettent de saisir des informations textuelles appelées étiquettes ID3/WMA (titre des pistes et nom de l’artiste, par exemple), puis de les enregistrer. Cet appareil prend en charge les étiquettes ID3 version 1.0 et ID3 version 1.1. Cet appareil prend en charge uniquement les codes ISO 8859-1. Utilisez uniquement les codes ISO 88591 pour enregistrer des étiquettes.
● Nombre maximal de caractères pour les noms de dossiers et de fichiers : 30 caractères (y compris le délimiteur « . », ainsi que les 3 caractères correspondant à l’extension de fichier) pour les fichiers MP3. 15 caractères (y compris le délimiteur « . », ainsi que les 3 caractères correspondant à l’extension de fichier) pour les fichiers WMA.
Fonctions audio Utilisation du lecteur MP3/WMA ■ Multisessions Les multisessions sont prises en charge et les CD-R/RW contenant des fichiers MP3/WMA peuvent être lus. En revanche, si vous utilisez le mode « piste par piste » pour graver un disque, veillez à finaliser le disque en fermant la session ou en ne permettant pas sa réinscription.
■ Conversion d’un CD musical en fichiers MP3/WMA Vous devez disposer d’un ordinateur et d’un logiciel de conversion au format MP3/WMA (disponible dans le commerce). Insérez un CD musical dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur, puis compressez le CD en suivant la procédure de votre logiciel de conversion MP3/WMA. Des fichiers de données musicales au format MP3/WMA sont créés.
Fonctions audio Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB Cet appareil peut lire les fichiers musicaux enregistrés sur une clé USB. Seuls les fichiers MP3/WMA peuvent être lus. Lecture de fichiers musicaux USB MISE EN GARDE Raccordez correctement le câble USB de façon à ce qu’il n’entrave pas la sécurité de conduite du véhicule.
Sélection d’un dossier Vous pouvez sélectionner le dossier de votre choix dans la clé USB. ■ Sélection à partir de la liste des dossiers 1 Appuyez sur la touche tactile List . 2 Appuyez sur la touche tactile Play . ● Permet de lire la première plage du dossier. ● Lorsque l’écran suivant apparaît, appuyez sur la touche tactile ou pour parcourir les éléments. ● Appuyez sur la touche tactile revenir à l’écran précédent. 175 ■ Sélection à partir de dossiers associés 1 ● Appuyez sur le bouton ou .
Fonctions audio Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB Sélection d’un fichier musical 3 Vous pouvez sélectionner la plage que vous souhaitez lire. ■ Sélection à partir de la touche indiquant le nom de fichier 1 2 Appuyez sur le fichier que vous souhaitez lire. ● La lecture du fichier musical sélectionné commence. ● Lorsque l’écran suivant apparaît, appuyez sur la touche tactile ou pour parcourir les éléments. ● Appuyez sur la touche tactile revenir à l’écran précédent.
Lecture en avance/retour rapide Vous pouvez lire la plage en cours en avance/retour rapide. 1 Maintenez votre doigt sur la touche tactile ou pendant au moins une seconde. ● Vers la droite : Lecture d’une plage en avance rapide. Vers la gauche : 1 Appuyez sur la touche tactile Scan pour effectuer une recherche. Maintenez votre doigt sur cette touche pendant au moins une seconde pour effectuer une recherche de dossier.
Fonctions audio Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB Répétition d’un fichier musical 1 Appuyez sur la touche tactile Repeat pour activer la fonction de répétition. Maintenez votre doigt sur cette touche pendant au moins une seconde pour activer la fonction de répétition de dossier. ● Répétition : permet de répéter le fichier actuel. Répétition de dossier : permet de répéter les fichiers du dossier actuel.
À propos des périphériques USB ■ À propos des clés USB prises en charge ● Format de fichier pris en charge : FAT 12/16/32 ■ Étiquettes ID3 Les fichiers MP3 comportent une « étiquette ID3 » qui permet la saisie de diverses informations (par exemple, le titre de la plage et le nom de l’artiste) en vue de les enregistrer. Cet appareil prend en charge les étiquettes ID3 versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4. ● Format audio pris en charge : MP3/WMA ● Courant maximal : 500 mA ● Compatibilité : USB 1.1/2.
Fonctions audio Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB ■ Format des fichiers de la clé USB Vous trouverez ci-après les définitions de ces normes. ● Nombre maximal de niveaux dans un répertoire : 8 niveaux ● Nombre maximal de caractères pour les noms de fichiers : Jusqu’à 254 caractères (comprenant le nom du dossier, le nom du fichier, le signe « .
Fonctions visuelles Avant d’utiliser le lecteur DVD Cet appareil reproduit des images de grande qualité et délivre un son numérique exceptionnel lors de la lecture d’un DVD vidéo. Il est en outre possible de sélectionner les langues enregistrées sur le DVD (sous-titres et doublage, par exemple) en activant les canaux vidéo et audio. Si une même scène est enregistrée sous plusieurs angles, vous pouvez visionner la vidéo en sélectionnant l’angle de votre choix.
Fonctions visuelles Avant d’utiliser le lecteur DVD Disques ■ Types de disques lisibles Cet équipement est conforme à la norme PAL de codage des signaux de la télévision analogique en couleurs ; par conséquent, utilisez des disques portant la marque « PAL ». Cet équipement ne prend pas en charge les disques utilisant d’autres méthodes de codage, telles que NTSC ou SECAM. Type et logo des disques lisibles Taille/face de lecture Durée de lecture max. 12 cm/1 face 1 couche 133 min.
■ Symboles présents sur le disque Le tableau suivant décrit les symboles qui peuvent apparaître sur les DVD ou leur emballage. Symbole Signification Indique le nombre de plages audio. Indique le nombre de langues de sous-titrage. Indique le nombre d’angles. Indique les rapports d’aspect de l’image (rapport entre la hauteur et la largeur de l’écran TV) disponibles. ● « 16:9 » indique un écran large et « 4:3 » un écran standard.
Fonctions visuelles Avant d’utiliser le lecteur DVD Produits dotés de la technologie Macrovision Cet équipement intègre une technologie de défense des droits d’auteur protégée par les revendications de procédés de certains brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et autres titulaires de ces droits.
Fonctions visuelles Utilisation du lecteur DVD Utilisation du lecteur DVD IMPORTANT Pour des raisons de sécurité évidentes, vous ne pouvez pas regarder une vidéo lorsque vous conduisez. Visionnage d’un DVD vidéo Insérez un DVD dans le lecteur ; la lecture démarre automatiquement. 1 Appuyez sur le bouton 2 Appuyez sur la touche tactile DISC . .
Fonctions visuelles Utilisation du lecteur DVD La vidéo est lue en avance (ou retour) rapide jusqu’à ce que vous relâchiez la touche. Commandes vidéo IMPORTANT ● Les touches tactiles et autres icônes de commande s’affichent pendant environ 6 secondes. Appuyez sur l’écran pour les afficher à nouveau. ● Selon le disque, il est possible que la lecture ou la lecture automatique ne fonctionne pas, à moins que vous ne sélectionniez un menu sur le disque.
■ Arrêt d’une vidéo 1 Appuyez sur la touche tactile 3 Appuyez sur la touche tactile , puis sélectionnez le menu de lecture. 4 Appuyez sur la touche tactile Enter . . Commandes de menu du disque Vous pouvez utiliser le menu enregistré sur le disque. 1 Appuyez sur la touche tactile Next . ATTENTION ● Affichez le menu en appuyant sur la touche tactile Menu ou Top Menu . ● Les options de menu disponibles varient en fonction du disque.
Fonctions visuelles Utilisation du lecteur DVD ■ Recherche par numéro de titre 1 Appuyez sur la touche tactile Search . 2 Appuyez sur la touche tactile − , + , −10 ou +10 , puis entrez le numéro de titre. ■ Recherche chapitre par numéro 1 Appuyez sur la touche tactile Next . 2 Appuyez sur la touche tactile 3 Appuyez sur la touche tactile Number . ● Si vous appuyez sur la touche tactile − ou + , le numéro de titre décroît au augmente par incréments de 1.
4 Modification de l’affichage à touches tactiles Appuyez sur la touche tactile − , + , −10 ou +10 , puis entrez le numéro de menu. ● Si vous appuyez sur la touche tactile − ou + , le numéro de menu décroît au augmente par incréments de 1. ● Si vous appuyez sur la touche tactile −10 ou +10 , le numéro de menu décroît au augmente par incréments de 10. Vous pouvez modifier ou masquer l’affichage des touches tactiles pendant la lecture.
Fonctions visuelles Utilisation du lecteur DVD 2 Appuyez sur la touche tactile Changement de l’angle d’affichage et du mode audio . Vous pouvez changer la langue de soustitrage, la langue audio ou l’angle d’affichage d’une vidéo. ■ Changement d’affichage 3 Appuyez sur la touche tactile Position . ● L’affichage à touches tactiles se déplace vers le haut ou vers le bas chaque fois que vous appuyez sur ces touches.
3 Appuyez sur la touche tactile Change angle . 2 Appuyez sur la touche tactile Subtitle . 3 Appuyez sur la touche tactile Change subtitle . ● Chaque fois que vous appuyez sur la touche tactile Change angle , le numéro d’angle change et les angles enregistrés sur le disque s’affichent à tour de rôle.
Fonctions visuelles Utilisation du lecteur DVD ■ Changement de la langue audio Si le disque prend en charge plusieurs langues audio, vous pouvez changer la langue audio pendant la lecture. IMPORTANT ● Selon le disque, il est possible que vous ne puissiez pas changer les langues audio à partir du menu principal. 3 Appuyez sur la touche tactile Change audio .
3 Configuration du lecteur DVD Appuyez sur la touche tactile Wide . Vous pouvez spécifier à l’avance le mode de lecture audio, ou la langue utilisée pour les sous-titres ou les menus. Vous pouvez en outre configurer les paramètres de façon à afficher ou masquer le symbole du mode multi-angle ou spécifier le niveau de contrôle parental. 4 Appuyez sur la touche tactile Normal , Wide1 ou Wide2 . 1 Appuyez sur la touche tactile Next . 2 Appuyez sur la touche tactile Set .
Fonctions visuelles Utilisation du lecteur DVD 3 4 Appuyez sur la touche tactile Setup . Appuyez sur les touches tactiles suivantes pour effectuer les réglages correspondants. Touche tactile Fonction Page Audio Language Permet de spécifier la langue audio de la vidéo que vous souhaitez lire. 195 Sub Title Permet de spécifier la langue de soustitrage de la vidéo que vous souhaitez lire. 196 Menu Language Permet de spécifier la langue utilisée pour afficher le menu.
■ Configuration de la langue audio Vous pouvez lire une vidéo dans la langue de votre choix. 1 Appuyez sur la touche tactile Audio Language sur l’écran de configuration initial. 2 Appuyez sur la langue de votre choix. Saisie du code 1 Appuyez sur la touche tactile Other sur l’écran de configuration de la langue audio. 2 Saisissez le code de langue de votre choix. ● Pour obtenir la liste des codes de langue, reportez-vous à la section «Liste des codes de langue» à la page 200.
Fonctions visuelles Utilisation du lecteur DVD ■ Configuration de la langue de sous-titrage Vous pouvez afficher les sous-titres d’une vidéo dans la langue de votre choix. 1 2 Appuyez sur la touche tactile Sub Title sur l’écran de configuration initial. Appuyez sur la langue de votre choix. Saisie du code 1 Appuyez sur la touche tactile Other sur l’écran de configuration de la langue de sous-titrage. 2 Saisissez le code de langue de votre choix.
■ Configuration de la langue des menus Vous pouvez spécifier la langue d’affichage des menus enregistrés sur le disque. 1 2 Appuyez sur la touche tactile Menu Language sur l’écran de configuration initial. Appuyez sur la langue de votre choix. Saisie du code 1 Appuyez sur la touche tactile Other sur l’écran de configuration de la langue des menus. 2 Saisissez le code de langue de votre choix.
Fonctions visuelles Utilisation du lecteur DVD ■ Réglage de l’affichage symbole multi-angle du Vous pouvez décider d’afficher ou de masquer le symbole multi-angle pendant la lecture. 1 2 Entrez le code en appuyant sur les touches numériques correspondantes. ● Si le code n’est pas saisi, l’indication « ---» s’affiche dans le champ supérieur. Appuyez sur la touche tactile Angle Indicator sur l’écran de configuration initial.
ATTENTION ● La saisie d’un code est obligatoire. Si vous ne saisissez pas de code, vous ne pouvez pas définir le niveau de restriction. ● Une fois le code spécifié, vous devez le saisir chaque fois que vous utilisez le lecteur DVD. Veillez à ne pas oublier le code. Si vous oubliez le code, appuyez 10 fois sur la touche tactile Clear lorsque le champ de saisie du code est vide ; vous pouvez alors réinitialiser (effacer) le code actuel. ● Les niveaux de contrôle parental sont classés dans trois catégories.
Fonctions visuelles Utilisation du lecteur DVD Liste des codes de langue Les codes suivants sont utilisés pour spécifier la langue des plages audio, des sous-titres et des menus à l’écran.
Fonctions visuelles Utilisation d’un magnétoscope Utilisation d’un magnétoscope Vous pouvez raccorder un magnétoscope (disponible dans le commerce) pour visionner une vidéo. En revanche, vous ne pouvez pas raccorder simultanément le câble d’un iPod (ligne vidéo) et un magnétoscope. IMPORTANT Pour des raisons de sécurité évidentes, vous ne pouvez pas regarder une vidéo lorsque vous conduisez.
Fonctions visuelles Utilisation d’un magnétoscope Changement du format d’écran du magnétoscope 1 Appuyez sur la touche tactile Wide . 2 Appuyez sur la touche tactile Normal , Wide1 ou Wide2 . ● Normal L’écran s’affiche au format 3 (vertical) par 4 (horizontal) (taille d’écran TV standard) ; les parties latérales sont noires. ● Wide1 L’écran au format 9 (vertical) par 16 (horizontal) (taille d’écran TV standard) est proportionnellement agrandi vers la gauche et vers la droite.
Fonctions visuelles Utilisation du lecteur DivX Utilisation du lecteur DivX IMPORTANT Pour des raisons de sécurité évidentes, vous ne pouvez pas regarder une vidéo lorsque vous conduisez. ■ À propos de DivX ● DivX est une technologie multimédia de pointe développée par DivX, Inc., qui permet de compresser des données multimédias à des taux de compression élevés tout en conservant une qualité d’image optimale. Le fichier DivX compressé peur contenir des menus, des sous-titres et des plages audio.
Fonctions visuelles Utilisation du lecteur DivX Lecture d’un disque DivX Insérez un disque contenant un fichier DivX dans le lecteur ; la lecture démarre automatiquement. 1 2 Appuyez sur le bouton . Appuyez sur la touche tactile DISC . ■ Lecture en avance/retour rapide Il est possible de lire le fichier en cours en avance/retour rapide. 1 Maintenez votre doigt sur la touche tactile ou pendant au moins une seconde. ● Vers la droite : Lecture d’une vidéo en avance rapide.
Sélection du dossier à afficher Vous pouvez sélectionner le dossier de votre choix sur le disque. ■ Sélection à partir de la liste des dossiers 1 ■ Sélection à partir du dossier continu 1 ● Appuyez sur le bouton ou . : passe au dossier suivant le plus haut et lit la première vidéo de ce dossier. : passe au dossier suivant le plus bas et lit la première vidéo de ce dossier. Appuyez sur la touche tactile List . ATTENTION 2 Appuyez sur la touche tactile Play .
Fonctions visuelles Utilisation du lecteur DivX Sélection du fichier à afficher 3 Vous pouvez sélectionner le fichier de votre choix dans le dossier. ■ Sélection à partir de la touche indiquant le nom de fichier 1 2 Appuyez sur le fichier que vous souhaitez afficher. ● La lecture commence. du fichier sélectionné ● Le cas échéant, appuyez sur la touche tactile ou pour passer à la page suivante. ● Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur la touche tactile .
Lecture en avance/retour rapide Répétition d’un fichier vidéo Vous pouvez lire la vidéo en cours en avance ou en retour rapide. 1 Maintenez votre doigt sur la touche tactile ou pendant au moins une seconde. ● Vers la droite : Lecture d’une vidéo en avance rapide. Vers la gauche : Lecture d’une vidéo en retour rapide. La vidéo est lue en avance (ou retour) rapide jusqu’à ce que vous relâchiez la touche.
Fonctions visuelles Utilisation du lecteur DivX Lecture aléatoire IMPORTANT Lorsque vous sélectionnez la fonction de répétition ou de lecture aléatoire, la fonction correspondante s’affiche à l’écran de la façon suivante : Repeat ou Random. 1 Appuyez sur la touche tactile Random . Changement de la langue de sous-titrage Si le disque prend en charge plusieurs langues de sous-titrage, vous pouvez changer la langue des sous-titres pendant la lecture d’une vidéo. 1 Appuyez sur la touche tactile Set .
3 Appuyez sur la touche tactile Change Subtitle . ● Chaque fois que vous appuyez sur la Change Subtitle , le touche tactile numéro de sous-titrage change et les langues de sous-titrage enregistrées sur le disque s’affichent à tour de rôle. 2 ● Appuyez sur la touche tactile revenir à l’écran précédent. 3 Changement de la langue audio Si le disque prend en charge plusieurs langues audio, vous pouvez changer la langue audio pendant la lecture. 1 209 Appuyez sur la touche tactile Audio .
Fonctions visuelles Utilisation du lecteur DivX Affichage du code d’une vidéo à la demande DivX Pour lire le contenu d’une vidéo à la demande DivX, vous devez tout d’abord enregistrer cet appareil auprès du fournisseur du contenu. Ce code d’enregistrement de la vidéo à la demande DivX est nécessaire pour l’enregistrement. 3 Appuyez sur la touche tactile DivX VOD . ● Le code d’enregistrement de la vidéo à la demande DivX® s’affiche.
Message d’avertissement lors de la lecture d’une vidéo à la demande Un message s’affiche à l’écran lors de la lecture de vidéos à la demande DivX. Lisez le message, puis appuyez sur la touche tactile [Yes] ou [No]. Changement de la sortie vidéo 1 Appuyez sur la touche tactile Set . 3 Appuyez sur la touche tactile Normal , Wide1 ou Wide2 . ● Normal L’écran s’affiche au format 3 (vertical) par 4 (horizontal) (taille d’écran TV standard) ; les parties latérales sont noires.
Fonctions visuelles Utilisation du lecteur DivX ● Codecs pris en charge : DivX 3.x, 4.x, 5.x, 6.
Mode d’utilisation des périphériques audio portables Utilisation du lecteur iPod® Utilisation du lecteur iPod Lorsqu’un iPod est raccordé, vous pouvez lire les fichiers musicaux ou les fichiers vidéo qu’il contient. Vous pouvez en outre commander l’appareil à partir de ce lecteur, c’est-à-dire sélectionner un fichier de la liste ou passer en mode de lecture aléatoire, entre autres. En revanche, vous ne pouvez pas raccorder simultanément le câble d’un iPod (ligne vidéo) et un magnétoscope ou une clé USB.
Mode d’utilisation des périphériques audio portables Utilisation du lecteur iPod® 1 Appuyez sur le bouton 2 Appuyez sur la touche tactile iPod . Sélection d’un fichier musical ou d’un fichier vidéo . ● La lecture commence. Vous pouvez sélectionner le morceau ou la vidéo de votre choix. 1 Appuyez sur le bouton ou . ● Vers la droite : Permet de passer au fichier suivant. Vers la gauche : Permet de revenir au début du fichier en cours de lecture.
2 Pour sélectionner la plage ou le programme que vous souhaitez lire, appuyez sur la touche tactile Playlists , Artists , Albums , Podcasts ou Genres . ● L’écran du mode sélectionné s’affiche sous forme de liste. ● Appuyez sur la touche tactile revenir à l’écran précédent. pour 4 Appuyez sur le nom du fichier musical à lire. ● La lecture du fichier musical sélectionné commence.
Mode d’utilisation des périphériques audio portables Utilisation du lecteur iPod® Activation du mode vidéo de l’iPod Vous pouvez sélectionner et lire le fichier vidéo de votre choix à partir de l’iPod. MISE EN GARDE ● Si l’iPod est déconnecté de l’appareil lors de la lecture d’un fichier vidéo sur l’iPod, le mode précédemment sélectionné est rétabli. 3 Appuyez sur la catégorie que vous souhaitez afficher. ● Appuyez sur la touche tactile Menu pour afficher l’écran du menu.
5 Lecture répétée du même fichier musical Appuyez sur le fichier vidéo que vous souhaitez visionner. ● La lecture du fichier vidéo sélectionné commence. ● Le cas échéant, appuyez sur la touche tactile ou pour passer à la page suivante. ● Appuyez sur la touche tactile Menu pour afficher l’écran du menu. ● Appuyez sur la touche tactile revenir à l’écran précédent. pour 1 Appuyez sur la touche tactile Repeat . ● La lecture du fichier musical en cours est répétée.
Mode d’utilisation des périphériques audio portables Utilisation du lecteur iPod® Lecture aléatoire de fichiers musicaux ■ Écoute aléatoire à partir de la liste en cours de lecture 1 Appuyez sur la touche tactile Shuffle . ● Tous les fichiers sont lus de façon aléatoire à partir de la liste de lecture. ● Lorsque vous appuyez sur la touche tactile Shuffle , la lecture aléatoire continue jusqu’à ce que vous l’annuliez.
■ Écoute aléatoire de tous les fichiers musicaux Tous les fichiers musicaux peuvent être lus de façon aléatoire. 1 Appuyez sur la touche tactile Shuffle All . ● Lorsque vous appuyez sur la touche tactile Shuffle All , la lecture aléatoire continue jusqu’à ce que vous l’annuliez. Appuyez à nouveau sur la touche tactile Shuffle All pour annuler la lecture aléatoire.
Mode d’utilisation des périphériques audio portables Utilisation de la fonction audio Bluetooth Utilisation de la fonction audio Bluetooth Vous pouvez utiliser un lecteur audio portable compatible Bluetooth (ci-après nommé « dispositif portable ») comme source à l’aide de la technologie de communication sans fil Bluetooth. Pour utiliser un dispositif portable compatible Bluetooth avec cet appareil, il est nécessaire d’enregistrer le dispositif Bluetooth et de procéder aux réglages de connexion.
3 Appuyez sur la touche tactile Pairing . 6 Le message « Bluetooth Connection Successful » s’affiche une fois l’enregistrement terminé. ● L’enregistrement du dispositif portable est terminé. Enregistrement par recherche l’appareil portable sur cette unité 4 Appuyez sur la touche tactile Allow Connect . 5 Sur le dispositif portable, entrez le code PIN de cet appareil. 1 Appuyez sur le bouton 2 Appuyez sur la touche tactile Bluetooth Audio . de . ● Le code PIN par défaut est 1234.
Mode d’utilisation des périphériques audio portables Utilisation de la fonction audio Bluetooth 3 Appuyez sur la touche tactile Pairing . 6 Entrez le code PIN sur le dispositif portable. ● Le code PIN par défaut est 1234. ● Procédez aux réglages du dispositif portable lorsque l’écran d’informations du dispositif est affiché. 4 Appuyez sur la touche tactile Device Search . ● Le message « Searching... » s’affiche.
■ Connexion du dispositif portable Vous pouvez connecter un dispositif portable enregistré sur cet appareil. 1 Appuyez sur le bouton 2 Appuyez sur la touche tactile Bluetooth Audio . . 3 Appuyez sur la touche tactile Connect . 4 Le message « Bluetooth Connection Successful » s’affiche une fois la connexion terminée. ● Le dispositif portable est à présent connecté à cet appareil ATTENTION ● Si la connexion échoue, le message « Bluetooth Connection Failed » s’affiche.
Mode d’utilisation des périphériques audio portables Utilisation de la fonction audio Bluetooth ■ Écoute du dispositif portable 3 Appuyez sur la touche tactile . ● La lecture commence sur le dispositif portable connecté. a Touche Random b Bouton fichier suivant/précédent, avance/ retour rapide c Touche Repeat ATTENTION Si la lecture ne démarre pas lorsque vous appuyez sur la touche de cet appareil, appuyez sur le bouton de lecture du dispositif portable.
■ Sélection du morceau de votre choix 1 Appuyez sur le bouton ou . ● Vers la droite : permet de passer au morceau suivant. Vers la gauche (un seul appui) : permet de revenir au début du morceau en cours. Vers la gauche (plus de deux appuis) : permet de revenir au morceau précédent. ■ Lecture aléatoire 1 Appuyez sur la touche tactile Random . ● Tous les titres du lecteur audio Bluetooth sont lus dans un ordre aléatoire.
Autres À propos des commandes au volant Certains véhicules disposent de boutons sur le volant pour commander les fonctions audio et effectuer d’autres opérations. ● Pour plus de détails sur les commandes au volant, contactez votre revendeur. ● Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible selon le type de véhicule. Réglage manuel des fonctions des commandes au volant Vous pouvez attribuer manuellement les fonctions de votre choix à chaque commande au volant.
5 Appuyez sur la touche tactile Store jusqu’à ce que l’écran de sélection de la commande s’affiche. ● Appuyez sur la touche tactile revenir à l’écran précédent. 6 ● Appuyez sur la touche tactile revenir à l’écran précédent. pour pour Appuyez sur la commande que vous souhaitez configurer. 8 Attribuez les fonctions de votre choix aux commandes au volant en répétant les étapes 6 et 7. 9 Appuyez sur la touche tactile Finalize .
Autres À propos des commandes au volant Compatibilité avec les commandes au volant Le tableau ci-dessous indique la compatibilité entre les commandes au volant et cet appareil. (Des touches autres que (u) et (d) sont disponibles pour commander le magnétoscope.) Fonctions Fonctions générales Commande (+) (–) (MODE) Nom Commande de volume Commande de sélection du mode Fonction Explication Chaque fois que vous appuyez brièvement sur cette commande, le volume change d’un cran à la fois.
Fonctions Fonctions du lecteur CD Commande (u) (d) Nom Fonction Commandes de sélection de la plage ● Permet de sélectionner la plage suivante ou précédente, ou le début de la plage en cours de lecture. ● Permet d’activer le mode avance ou retour rapide. Fonctions du (u) lecteur MP3/WMA (d) ou du lecteur DivX Commandes de sélection de la plage ● Permet de sélectionner la plage suivante ou précédente, ou le début de la plage en cours de lecture. ● Permet d’activer le mode avance ou retour rapide.
Autres À propos des commandes au volant Fonctions Fonctions du téléphone Bluetooth (BTTEL) Commande Nom Raccrochage Décrochage Fonction ● Permet de mettre fin à un appel ou de refuser un appel. ● Permet de passer ou de recevoir un appel. ● Permet d’activer le mode téléphone. * En option 230 230 Explication Appuyez brièvement sur le bouton pour mettre fin à un appel ou pour le refuser. Appuyez brièvement sur le bouton pour passer ou prendre un appel. Le mode téléphone est activé s’il ne l’était pas.
Référence Informations importantes Si l’un des messages suivants s’affiche Si l’un des messages suivants s’affiche, vérifiez l’état de l’appareil en vous reportant au tableau ci-dessous. Message Cause Action En mode CD/MP3 WMA/DVD No DISC Aucun disque n’est inséré. Insérez un disque. Le disque est sale ou a été inséré à l’envers. Insérez-le correctement et vérifiez qu’il est propre. Check DISC Le disque est sale ou endommagé. No support Le disque contient des fichiers non pris en charge.
Référence Informations importantes Message Cause Action During DivX mode Authorization Error This player is not authorized to play this video Le fichier que vous souhaitez lire est protégé par les lois de droits d’auteur. Par conséquent, vous pouvez lire le fichier DivX acheté avec un code d’enregistrement uniquement sur cet appareil. Éjectez le disque. Erreur de résolution. This file exceeds the resolution allowed by the HOME THEATER profile.
Message Error2 Check iPod No support music files Cause Une erreur de communication, une erreur de lecture, une incompatibilité avec le logiciel de l’iPod ou une erreur de contrôle est survenue. Ce message s’affiche lorsque vous lisez un fichier audio en mode vidéo sur un iPod de cinquième génération. Action Raccordez un iPod pris en charge. Reconnectez l’iPod. Sélectionnez un fichier pouvant être lu. * Le cas échéant, patientez quelques instants.
Référence Informations importantes Si vous pensez qu’il s’agit d’un dysfonctionnement Une légère différence de fonctionnement peut être interprétée comme une défaillance. Vérifiez tout d’abord les éléments dans le tableau suivant. Si l’appareil ne fonctionne pas même après avoir suivi les instructions correspondantes, contactez votre revendeur. Condition Cause possible Action L’écran est sombre durant un court instant lorsque l’appareil est mis sous tension à basse température.
Condition Le son est émis, mais pas les images du DVD. (Le véhicule est à l’arrêt.) Pas de son ni d’image. Un point lumineux apparaît sur l’écran. Cause possible Action Le frein a main n’a pas été serré. Serrez le frein à main. Vous n’avez pas enclenché le commutateur d’allumage. Placez le commutateur d’allumage du véhicule sur [ACC] ou [ON]. Les fils et les câbles de connexion ne sont pas correctement reliés. Vérifiez la connexion de tous les câbles.
Référence Glossaire Lisez attentivement les descriptions des termes suivants pour mieux comprendre certaines fonctions. ● Système de localisation GPS (Global Positioning Le GPS est un système qui permet de déterminer System) votre position actuelle (latitude, longitude, altitude) au moyen d’ondes radio transmises par 4 (parfois 3) satellites GPS en orbite à plus de 21 000 km de la Terre.
● Mesure en 2 dimensions et mesure en 3 dimensions Les signaux ne se rencontrent pas en un point Position actuelle Erreur Position déterminée par une mesure bidimensionnelle 237 Le GPS calcule la position au moyen de la triangulation. La distance entre le véhicule et le satellite peut être déterminée lorsque l’onde radio transmise par le satellite est reçue ; la position actuelle peut être calculée à l’aide des ondes radio transmises par au moins 3 satellites.
Référence Caractéristiques Dimensions 34 (L) × 13,2 (H) × 38 (P) mm Poids approximatif 25 g (sans les câbles ni les connecteurs) Tension d’alimentation 4,5 +/-0,5 (V) Consommation de 10 à 30 (mA) Température de fonctionnement de -30 à 80 (°C) Température de stockage de -40 à 100 (°C) <Écran> Panneau à cristaux liquides 7,0″ QVGA Dimensions de l’écran 156,24 (L) × 82,21 (H) mm Nombre de pixels 391 680 pixels (480 (H) × 272 (V) × 3) Nombre de pixels actifs 99,99 % Format d’a
Interface USB 1.1/2.0 (prise en charge) Réponse en fréquence 20 Hz à 20 000 Hz ±3 dB Rapport signal sur bruit (niveau acoustique pondéré A) 75 dB Bluetooth compatible Profil compatible Ver. 2.0 HFP (Hands Free Profile) ver. 1.5 OPP (Object Push Profile) ver. 1.1 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ver. 1.0 AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) ver. 1.