MANUEL D'UTILISATION AVN2227P In-Car Audio Visual Navigation Nous vous remercions d'avoir acheté ce récepteur. Veuillez lire ce manuel afin d'utiliser votre appareil correctement. Nous vous recommandons de conserver ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'AVN2227P Les symboles d'avertissement et de mise en garde illustrés ci-dessous sont présentés dans ce manuel, mais sont également apposés sur l'appareil AVN2227P. Ils indiquent les méthodes sûres et correctes pour manipuler le produit de sorte à éviter de vous blesser ou de blesser un tiers et d'occasionner des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT ● Lorsque vous conduisez, ne quittez jamais la route des yeux pour effectuer des réglages sur l'unité principale. Restez concentré(e) sur votre conduite afin d'éviter tout accident. Ne vous laissez pas distraire par le fonctionnement ou le réglage de l'unité principale. ● Le conducteur ne doit pas regarder l'écran en conduisant. Si vous ne restez pas attentif à la route, vous risquez de provoquer un accident.
MISE EN GARDE ● Veillez à ne pas vous pincer les mains ou les doigts lorsque vous ajustez l'inclinaison de l'appareil ou lors de la fermeture de l'écran. Vous risqueriez de vous blesser. ● Ne mettez pas les mains ou les doigts dans la fente de chargement du disque ou dans la borne d'entrée USB. Vous risqueriez de vous blesser. ● Ne touchez pas l'élément dissipant la chaleur de l'amplificateur. Vous risqueriez de vous brûler.
Précautions d'emploi Remarques • Pour votre sécurité, maintenez le volume sonore à un niveau raisonnable afin de pouvoir entendre les bruits extérieurs. • Les disques comportant les logos indiqués à gauche peuvent être lus. TEXT • Ce lecteur prend en charge la lecture des CD musicaux (CD-R/CD-RW).
Fonctionnement de base Réglage du son Couper temporairement le volume sonore 1 Appuyez sur le bouton [MUTE]. Pour annuler la fonction Silence, appuyez à nouveau sur le bouton [MUTE] ou tournez la molette [VOL] sur la droite. Lorsque le son du système audio est coupé, le guidage vocal de navigation est audible. Réglage de la fonction Guide Tone (Signal sonore) 1 Appuyez sur le bouton [FUNC/AF] pour établir le mode FONCTION.
Changer de mode de commande audio 1 Les modes sont modifiés d'un niveau selon l'ordre établi ci-dessous à chaque nouvelle pression du bouton [ENTER]. BASS MID TREB BAL FAD NON-F NF-P LPF LOUD SVC VOL BASS ... Tournez la molette [VOL] vers la droite ou la gauche en mode audio tout en vous reportant au tableau ci-dessous pour régler le volume. Mode Fonction BASS Permet de régler le niveau des basses.
Mode Fonction NF-P (NON-FADER PHASE) La fusion des sons produits par les hautparleurs avant et arrière et le hautparleur des graves peut être améliorée en sélectionnant la phase. Passez à une phase permettant aux haut-parleurs de se combiner sans dissonance. Molette [VOL]/Fonction NORMAL Tournez à droite (Synchronise la sortie des haut-parleurs avant/ arrière et du haut-parleur des graves.
Fonction Silence pour le téléphone Lors d'un appel téléphonique entrant, le volume sonore de la fonction audio est coupé. Cette fonction est activée lorsque le téléphone est branché sur l'unité principale au moyen d'un câble. Lorsque vous recevez un appel téléphonique, le fonction Silence est activée. Lorsque la fonction Silence est activée, le message « TEL- MUTE » s'affiche. Une fois la communication terminée, la fonction Silence est désactivée et le volume sonore réglé avant l'appel est restauré.
Alternance entre la sortie du haut-parleur droit et du haut-parleur gauche pour le système vocal de navigation Vous pouvez alterner la sortie des haut-parleurs droit et gauche pour le guidage vocal. 1 Appuyez sur le bouton [SOURCE/PWR] pendant plus d'une seconde pour désactiver le mode audio (« GOOD BYE » (AU REVOIR) s'affiche brièvement à l'écran). 2 Vous pouvez alterner entre les haut-parleurs droit et gauche en appuyant simultanément sur les boutons [FUNC/AF] et [SCREEN] pendant plus de 3 secondes.
Utilisation de la protection audio Utilisation de la protection audio Après avoir retiré l'assistant de navigation personnel de l’unité principale, il est conseillé d'utiliser la protection audio optionnelle fournie avec le TRK-107p* afin d’éviter de tacher le connecteur. * TRK-107p : vendu séparément Comment insérer la protection audio ? 1 Insérez tout d'abord la partie gauche de la protection audio dans l'unité principale.
Comment détacher la protection audio de l'unité principale ? 1 Appuyez sur le bouton [Release]. La partie droite de la protection audio se détache du corps de l'unité principale. 2 Retirez la protection audio. Maintenez la protection audio du côté droit, soulevez-la et tirez-la vers vous pour la retirer. ATTENTION Si la protection audio est humide, ne tentez pas de la fixer à l'unité principale.
Comment utiliser le syntoniseur ? Rappel des canaux préréglés 1 Appuyez sur le bouton [MODE/PTY] pour sélectionner le mode de canal préréglé. 2 Tournez la molette [VOL] pour rappeler la station enregistrée sous un canal préréglé entre P1 et P6. 3 Appuyez sur le bouton [ENTER]. Le canal préréglé enregistré est sélectionné et la station correspondante est captée.
4 Appuyez sur le bouton [ENTER] jusqu'à ce que « P MEMORY » s'affiche sur l'écran auxiliaire. La station sélectionnée est mémorisée et le numéro d'enregistrement préréglé ainsi que la fréquence s'affichent à l'écran. Afin de régler manuellement les stations sélectionnées pour les canaux préréglés restants, répétez cette procédure pour chacun des canaux.
ATTENTION • Ces touches ([1] à [6]) préréglées vous permettent de sélectionner une station à l'aide d'une seule touche. La fréquence de la station sélectionnée est affichée sur la touche de préréglage. • Lorsqu'une nouvelle station est mémorisée, la station précédemment mise en mémoire est supprimée. • Si moins de six stations peuvent être reçues, celles réglées sous les touches restantes ne seront pas modifiées.
Comment utiliser le lecteur CD/MP3/WMA ? A propos des disques compacts • Le signal enregistré sur un disque compact est lu au moyen d'un faisceau laser ; c'est pourquoi aucun composant ne touche la surface du disque. Si le disque est rayé ou voilé, la qualité du son risque d'être détériorée et la lecture saccadée. Afin de garantir un son d'une excellente qualité, prenez les précautions suivantes : • Ne laissez pas un disque dans la fente une fois celui-ci éjecté ; il risquerait de se voiler.
• N'utilisez pas d'accessoires (stabilisateurs, enveloppes protectrices, produits nettoyants pour lentilles laser, etc.) censés « améliorer la qualité du son » ou « protéger les CD ». Toute modification de l'épaisseur du CD ou de ses dimensions extérieures suite à l'utilisation de ces accessoires peut entraîner des problèmes de lecture. • Ne placez JAMAIS de bague de protection (ou autres accessoires) autour de vos disques. Ces bagues de protection sont disponibles dans le commerce.
À propos de MP3/WMA ATTENTION La création de fichiers MP3/WMA à partir de sources telles que les émissions, les disques, les enregistrements, les vidéos et les prestations en direct sans la permission des titulaires du droit d'auteur à des fins autres que privées est interdite. Qu'est ce que le MP3/WMA ? Le format MP3 (MPEG Audio Layer III) est une norme de compression de données audio. Grâce au MP3, un fichier peut être compressé jusqu'à 1/10e de sa taille d'origine.
Média Les disques CD-R et CD-RW sont des médias compatibles avec le format MP3/WMA. Contrairement aux CD-ROM habituellement utilisés pour les enregistrements de fichiers musicaux, les CD-R et CD-RW sont extrêmement sensibles aux environnements très chauds ou très humides et il arrive qu'ils ne puissent plus être lus. Les traces de doigts et les rayures peuvent empêcher la lecture du disque ou provoquer des sauts durant celle-ci.
Multisessions Les supports multisessions sont pris en charge et il est possible de lire des CD-R et des CD-RW comportant des fichiers MP3/WMA annotés. Toutefois, si le CD a été enregistré en mode « Track at once », vous devez fermer la session ou traiter le message d'avertissement. Utilisez le même format pour chaque session (ne changez pas le format). Lecture de fichiers MP3/WMA Lorsqu'un disque contenant des fichiers MP3/WMA est inséré, l'unité principale commence par vérifier tous les fichiers.
Enregistrement sur un CD-R ou CD-RW Il est possible d'enregistrer des fichiers MP3/WMA sur des CD-R ou CD-RW en connectant un lecteur de CD-R ou CD-RW à votre ordinateur. Procédez à l'enregistrement en définissant le format d'enregistrement du logiciel sur ISO9660 niveau 1 ou niveau 2 (sans inclure l'extension du format). Sélectionnez le format de disque CD-ROM (mode 1) ou CD-ROM XA (mode 2). Lecture de CD-R ou CD-RW Insérez un CD-R ou CD-RW contenant des fichiers MP3/WMA.
AVANCE / RETOUR RAPIDE 1 Appuyez sur le bouton [SELECT (Droite/Gauche)] pendant plus d'une seconde. Droite : Gauche : avance rapide. Retour rapide. Ordre aléatoire des plages 1 Appuyez sur le bouton [FUNC/AF] pendant la lecture d'une plage d'un CD pour afficher le mode RAND sur l'écran auxiliaire. 2 Appuyez sur le bouton [SELECT (Droite/Gauche)] pour activer ou désactiver le mode TRACK RANDOM. Droite : Gauche : 3 ACTIVE DESACTIVE Appuyez sur le bouton [ENTER].
Répétition d'une plage 1 Appuyez sur le bouton [FUNC/AF] pendant la lecture d'une plage d'un CD pour afficher le mode RPT sur l'écran auxiliaire. 2 Appuyez sur le bouton [SELECT (Droite/Gauche)] pour activer ou désactiver le mode RPT. Droite : Gauche : 3 ACTIVE DESACTIVE Appuyez sur le bouton [ENTER]. La plage en cours est lue à nouveau. Répétition d'un fichier/dossier 1 Appuyez sur le bouton [FUNC/AF] pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA pour afficher le mode RPT sur l'écran auxiliaire.
Balayage des fichiers/dossiers 1 Appuyez sur le bouton [FUNC/AF] pendant la lecture d'un fichier MP3/WMA pour afficher le mode SCAN sur l'écran auxiliaire. 2 Appuyez sur le bouton [SELECT (Droite/Gauche)] pour sélectionner le mode de balayage. Appuyez sur le bouton [SELECT (Droite/Gauche)] pour changer de mode selon la séquence suivante : Droite : SCAN ALL Gauche : SCAN ONE 3 Appuyez sur le bouton [ENTER]. SCAN ALL......Lire les premières dix secondes du premier fichier de chaque dossier. SCAN ONE ...
Sélectionner l'affichage durant la lecture Lorsqu'un CD est lu 1 Appuyez sur le bouton [TP/TEXT] et maintenez-le enfoncé pour afficher diverses informations sur l'écran auxiliaire (uniquement avec un CD-TEXT). Appuyez longuement sur le bouton [TP/TEXT] pour changer le modèle d'affichage à l'écran selon la séquence suivante : Titre de disque/Titre de plage N° de plage + Temps de lecture Titre de disque/ Titre de plage...
Comment utiliser le lecteur de fichiers musicaux USB ? A propos des normes de la mémoire USB lisible • Système de fichiers pris en charge : FAT 16/32 • Format audio lisible : MP3 • Courant maxi. : 500 mA • Compatibilité : USB1.1/2.0 (vitesse de transmission maximale équivalente à USB 1.1 : 12 Mbps) • Correspondance : classe de mémoire auxiliaire USB (la lecture depuis un disque dur externe n'est pas prise en charge) Normes de fichiers MP3 lisibles • Normes prises en charge : MPEG-1 MPEG-2 MPEG-2.
[Exemple de configuration pour les mémoires USB prenant en charge MP3] 001.mp3 002.mp3 003.mp3 004.txt 005.mp3 Nombre maximal de fichiers dans une mémoire USB : 3000. Les fichiers autres que les fichiers MP3 (Exemple : 004.txt) sont également inclus dans ces 3 000 fichiers. 1498.mp3 1499.mp3 3000.mp3 Passage au fichier suivant/Retour au début du fichier 1 Appuyez sur le bouton [SELECT (Droite/Gauche)]. Droite : permet de passer au fichier suivant.
Ordre aléatoire des fichiers (chansons aléatoires) 1 Effleurez « Préférences ». 2 Effleurez « Chansons aléatoires ». Tous les fichiers musicaux contenus dans la mémoire USB sont lus dans un ordre aléatoire. Répétition d’une chanson 1 Effleurez « Préférences ». 2 Effleurez « Répétition d'une chanson ». Le fichier musical en cours de lecture est répété.
Recherche d'un fichier 1 Effleurez « Sélectionner ». Titre de la chanson Nom de l'artiste Nom de l'album 2 Effleurez « Liste de lecture », « Artiste », « Album », « Chanson » ou « Genre ». 3 Effleurez le nom du fichier musical à lire. Le fichier sélectionné dans la mémoire USB est lu. Si et s'affichent, vous pouvez changer la page d'affichage de la liste des fichiers musicaux en l'effleurant. Vous pouvez rechercher un nom de fichier ou le nom d'un artiste en effleurant « Rechercher ».
Vous pouvez rechercher alphanumériques. un fichier musical en saisissant des caractères MISE EN GARDE • Les fichiers musicaux contenus dans la mémoire USB peuvent être lus uniquement lorsque l'assistant de navigation personnel est branché sur l'unité principale. • Ne retirez pas la mémoire USB sans avoir au préalable sélectionné l'écran audio et effleuré la touche . Vous risquez de perdre des données en ne respectant pas cette procédure.
Comment utiliser un iPod® ? Il est possible de connecter un iPod à l'unité principale en utilisant un câble de connexion spécial fourni en option, ce qui vous permet d'écouter des fichiers musicaux à partir de votre iPod et d'utiliser certaines des fonctions de celui-ci. L'iPod ne peut être utilisé que pour la copie légale ou la copie autorisée par le titulaire des droits. Ne volez pas la musique. iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Répétition d'une chanson 1 Effleurez « Préférences ». 2 Effleurez « Répétition d'une chanson ». Le fichier musical de l'iPod en cours de lecture est lu à nouveau. Recherche d'un fichier 1 Effleurez « Sélectionner ». Titre de la chanson Nom de l'artiste Nom de l'album 2 Effleurez « Liste de lecture », « Artiste », « Album », « Chanson » ou « Genre ».
3 Effleurez le nom du fichier musical à lire. Le fichier sélectionné dans l'iPod est lu. Si et s'affichent, vous pouvez changer la page d'affichage de la liste des fichiers musicaux en l'effleurant. Vous pouvez rechercher un nom de fichier ou le nom d'un artiste en effleurant « Rechercher ». Vous pouvez rechercher alphanumériques.
Comment utiliser le lecteur audio portable ? Utilisez un câble AUX105 optionnel pour connecter le lecteur audio portable à l'unité principale. Acivation et désactivation du mode AUX 1 Appuyez sur le bouton [SOURCE/PWR] pendant plus d'une seconde pour désactiver le mode audio. Le message « Audio off » (Audio désactivé) s'affiche sur l'écran de l'assistant de navigation personnel. L'écran auxiliaire affiche brièvement « GOOD BYE » (AU REVOIR), puis « ALL OFF » (TOUT DESACTIVE).
Eléments à connaître Si l'un des messages suivants s'affiche Si l'un des messages suivants s'affiche sur l'écran auxiliaire, vérifiez l'appareil tout en vous reportant aux colonnes Cause et Mesure corrective. Messages Cause Mesure corrective CD/MP3 READING ... L'UNITE PRINCIPALE LIT LE DISQUE Patientiez jusqu'à ce que le message disparaisse. INFO 3 DISQUES SALES OU ENDOMMAGES Le disque est sale ou a été inséré à l'envers. Vérifiez que le disque est propre et qu'il est orienté dans le bon sens.
Messages Cause Mesure corrective iPod READING ... L'iPod ENVOIE DES DONNEES Patientez jusqu'à ce que le message disparaisse. NO DATA AUCUN FICHIER MUSICAL N'EST ENREGISTRE DANS L'iPod Vérifiez les fichiers contenus dans l'iPod. ERROR1 L'iPod A INTERROMPU LA TRANSMISSION DES DONNEES POUR UNE RAISON INDETERMINEE Vérifiez la connexion avec l'iPod. ERROR2 LOGICIEL iPod NON PRIS EN CHARGE • Assurez-vous que la version du logiciel de votre iPod est la plus récente.
Problème Cause possible Mesure corrective Le volume sonore est mal réglé Tournez la molette [VOL] et ou la fonction MUTE est activée. vérifiez le volume sonore ou désactivez la fonction MUTE. L'appareil n'émet aucun son. La musique est inaudible lorsque l'assistant de navigation personnel est connecté à l'unité principale et lorsque : - le guidage vocal est activé - le mode mains libres est activé* Le son ne provient que d'un seul Un câble de haut-parleur est côté (droit ou gauche, avant ou débranché.
Caractéristiques Alimentation Consommation de courant Dimensions (ensemble de l'unité) (L x h x P) Poids (ensemble de l'unité) Dimensions (assistant de navigation personnel uniquement) (L x h x P) Poids (assistant de navigation personnel uniquement) Plage de température de fonctionnement (ensemble de l'unité) Plage de température de fonctionnement (assistant de navigation personnel uniquement) Plage de température de stockage Impédance de charge adaptée 13,2 V CC (11-16 V) 3A 7" x 4" x 6-1/2"
Interface USB Réponse en fréquence Rapport signal sur bruit (niveau acoustique pondéré A) Distorsion harmonique totale 1,1 20 Hz~20 kHz, ±3 dB 95 dB 0,008% Commande des basses/médium/ aiguës ±11 dB à 80 Hz/±11 dB à 700 Hz/±11 dB à 10 kHz/ Puissance de sortie Niveau / impédance de sortie Contour 14 W x 4 (20 Hz~20 kHz, 1% THD, 4Ω, Vcc = 14,4 V) 50 W x 4 maxi.
Comment contacter ECLIPSE FUJITSU TEN LIMITED Contact: FUJITSU TEN (EUROPE) GmbH Mündelheimer Weg 39,40472 Düsseldorf F.R.