MANUAL DO UTILIZADOR In-Car Audio Visual Navigation Agradecemos a aquisição deste receptor. Leia a totalidade do presente manual para poder utilizar o receptor correctamente. Sugerimos que, depois de ler o manual, o mantenha num local seguro para consulta posterior.
Os símbolos descritos abaixo são utilizados no presente manual e no próprio dispositivo no sentido de garantir a utilização correcta e segura do dispositivo e de evitar ferimentos ou danos em bens. Certifique-se de que compreende o significado destes símbolos antes de ler o resto do presente manual. Precauções na Utilização Os seguintes símbolos precedem as informações úteis para evitar danos na unidade principal e para garantir o respectivo funcionamento sem problemas.
Índice Antes de Utilizar 1. Precauções de Segurança ................................................. 8 2. Antes de utilizar ................................................................ 13 Discos.................................................................................................................15 Operação 1. Sobre este Receptor......................................................... 18 Nomes e Operações dos Controlos.................................................................
Código DivX VOD........................................................................................................... 28 Iluminação ...................................................................................................................... 29 Orientação por voz ......................................................................................................... 29 Definição da câmara ......................................................................................................
Sintonização Automática................................................................................................ 38 Seleccionar um Canal Predefinido ................................................................................. 38 Tocar num Botão de Predefinição.................................................................................. 38 Seleccionar uma Banda de Rádio....................................................................38 Guardar uma Estação na Memória .....................
Localizar o Ficheiro de Música Pretendido.....................................................50 Repetir um Ficheiro de Música ........................................................................50 Reprodução Aleatória .......................................................................................51 Visualizar as informações no sub-visor..........................................................52 Alternar entre CD-DA, MP3/WMA e DivX .........................................................
Operações visuais 1. Antes de Utilizar o Leitor de DVD.................................... 63 Vantagens do DVD (Digital Versatile Disc) .....................................................63 Função Multi-áudio......................................................................................................... 63 Função Multi-ângulo....................................................................................................... 63 Função de Apresentação de Legendas ................................
Especificar o Idioma das Legendas ............................................................................... 74 Introduzir o Código.................................................................................................... 75 Especificar o Idioma dos Menus .................................................................................... 75 Introduzir o Código....................................................................................................
Seleccionar o Ficheiro de Música ou Vídeo Pretendido................................88 Localizar o Ficheiro de Música Pretendido.....................................................88 Definir o Modo de Vídeo de iPod .....................................................................89 Reprodução........................................................................................................90 Pausa .....................................................................................................
Antes de Utilizar Precauções de Segurança AVISO ● Não modifique este sistema para quaisquer utilizações diferentes das especificadas no presente documento. Além disso, cumpra estritamente os procedimentos de instalação descritos. A Eclipse não será responsável por quaisquer danos, incluindo mas não limitados a, ferimentos graves, morte ou danos de propriedade resultantes de instalações que levem a uma utilização incorrecta.
● Alguns dispositivos requerem a utilização de baterias. Nunca instale a unidade principal em localizações nas quais as crianças possam aceder às baterias. Se uma bateria for engolida, procure atenção médica imediatamente. ● Quando o veículo se encontra em movimento, nunca desvie os olhos da estrada para fazer ajustes na unidade principal. Deve prestar sempre atenção à estrada para evitar acidentes. Não se deixe distrair da condução responsável do veículo devido à utilização ou ajuste da unidade principal.
Antes de Utilizar Precauções de Segurança CUIDADO ● A ligação eléctrica e a instalação desta unidade requerem conhecimentos técnicos e experiência. É recomendada a instalação profissional. Consulte o seu representante de vendas ou um especialista de instalação profissional. Ligação eléctricas incorrectas podem danificar a unidade principal ou interferir com o funcionamento seguro do veículo. ● Utilize apenas as peças acessórias especificadas.
● Esta unidade utiliza uma luz laser invisível. Não desmonte nem altere esta unidade principal. Se ocorrer algum problema, contacte o representante de vendas ao qual adquiriu a unidade principal. A modificação desta unidade pode provocar exposições a emissões laser (que podem danificar a sua visão) ou provocar um acidente, incêndio ou choques.
Antes de Utilizar Precauções de Segurança IMPORTANTE ● Se houver muita vibração (ao conduzir numa estrada em mau estado, por exemplo), a unidade principal pode tornar-se inutilizável por não conseguir ler os dados do disco. ● Poderá acumular-se condensação na lente (que executa a função necessária à leitura de CDs e DVDs) imediatamente após ligar o sistema de aquecimento em temperaturas baixas. Aguarde aproximadamente 1 hora para que a condensação evapore e para que o dispositivo funcione normalmente.
Antes de Utilizar Antes de utilizar CUIDADO ● Exerça o maior cuidado e preste atenção às normas de segurança ao utilizar os controlos de áudio durante a condução. Caso contrário, poderão ocorrer acidentes. Além disso, certifique-se de que define o volume de forma a que possa ouvir adequadamente os sons provenientes do exterior do veículo. A utilização incorrecta pode provocar um acidente de viação. ● Nunca continue a utilizar o sistema se este apresentar um funcionamento incorrecto em qualquer aspecto.
Antes de Utilizar Antes de utilizar ● Não deixe o monitor na posição de ângulo inclinado quando não o estiver a utilizar. Caso contrário, poderá ficar danificado. ● Não introduza quaisquer objectos diferentes de discos na ranhura para discos. Caso contrário, poderá provocar avarias. ● Exerça cuidado para que os seus dedos ou outros objectos não fiquem presos atrás do monitor durante a retracção do mesmo para a posição original. A interferência pode provocar ferimentos ou danificar a unidade principal.
Discos ATENÇÃO ● Com tempo frio ou com chuva, tal como a superfície interior dos vidros fica embaciada, também poderá haver formação de humidade (condensação de água) na unidade principal. (Condensação) Se ocorrer, a reprodução do disco pode ficar intermitente ou ser impossível. Desumidifique o ar dentro do veículo durante alguns instantes antes de retomar a reprodução. ● Se ocorrer um problema, a função de leitor pára automaticamente para proteger as peças interiores.
Antes de Utilizar Antes de utilizar ● É possível que um disco DVD±R/RW (DVD±Recordable/ReWritable) não possa ser reproduzido neste receptor devido às características da gravação ou se se tratar de um disco especial ou contiver riscos, sujidade ou deterioração provocada pelo armazenamento prolongado no veículo. Além disso, não é possível reproduzir um disco DVD±R/RW que ainda não tenha sido finalizado.
■ CDs novos ● Poderá notar que alguns discos novos contêm irregularidades em torno do orifício central ou nas extremidades. Neste caso, retire as lascas ou escamas das extremidades utilizando a parte lateral de uma esferográfica antes de utilizar o disco novo. Se não o fizer, estas imperfeições salientes poderão ficar presas na superfície de gravação e impedir a reprodução.
Operação Sobre este Receptor Nomes e Operações dos Controlos Pode utilizar este receptor premindo os botões do painel (selectores do painel) ou tocando nos selectores apresentados no ecrã (selectores de toque). ■ Selectores do painel Prima cada selector do painel para utilizá-lo. Microfone Sensor de luz Sub-visor Visor PND Toque rápido: Altera a definição SOURCE (origem). a Botão [SRC] b Botão [MUTE] Toque prolongado (mais de um segundo): Desliga o modo de áudio.
Toque rápido: Sintoniza estações de rádio por SEEK UP/DOWN. Selecciona pastas no modo de CD (MP3/WMA) ou DivX. h Botão [SELECT (Cima/ Baixo)] Toque prolongado: Continua a procura SEEK UP/DOWN de estações de rádio. Toque prolongado no botão DOWN (baixo): Volta ao directório de raiz no modo MP3/WMA ou DivX. Toque rápido: Muda os modos TP e TA.
Operação Sobre este Receptor Alternar entre o Ecrã de Áudio e de Navegação 1 Sempre que premir o botão [SCREEN AV/NAV], o visor alterna entre os ecrãs AUDIO e NAVIGATION. Retirar o PND ■ Utilizar o PND A função de navegação também pode ser utilizada mesmo que o PND esteja retirado da unidade principal. ATENÇÃO Para obter mais detalhes sobre a utilização do PND, consulte o manual de operação do PND.
2 Utilizar a Tampa de Áudio Retire o PND. ● Para remover o PND, segure o PND pela parte lateral direita, levante-o e puxe-o para si. ■ Utilizar a Tampa de Áudio É recomendada a utilização da tampa de áudio para este receptor depois de retirar o PND. A tampa de áudio é opcional. ■ Encaixar a Tampa de Áudio 1 ■ Anexar o PND 1 Encaixe a parte lateral esquerda do PND neste receptor. ● Encaixe a lingueta na parte esquerda do PND no fecho localizado na unidade principal. 2 Anexe o PND a este receptor.
Operação Sobre este Receptor Microfone com Sistema de Mãos Livres e Sensor de Luz O PND inclui um microfone com sistema de mãos livres e um sensor de luz. Para obter detalhes sobre como utilizar a função de chamadas com o sistema de mãos ou sobre como configurar as definições do sensor de luz, consulte o manual operação do PND. Ajustar o Ângulo de Visualização Se o ecrã brilhar devido à luz do sol ambiente, poderá ajustar o ângulo da visualização.
■ Procedimentos discos para carregar CUIDADO ATENÇÃO ● Pode abrir o visor mesmo quando este se encontra rodado. O visor volta ao ângulo predefinido quando o fechar. ● Se rodar o visor e desligar a ignição do veículo (posição OFF), o visor volta à posição vertical. Contudo, se rodar a chave da ignição para a posição ACC ou ON, o visor volta ao ângulo predefinido. Carregar/Retirar um Disco Se pretender ouvir música, introduza um CD de música na ranhura da unidade.
Operação Sobre este Receptor 1 Prima o botão [ (Abrir/Ejectar)]. (OPEN/EJECT) ● O visor será aberto e a ranhura de introdução do disco será aberta. 2 Introduza um disco na ranhura. ● O visor fecha automaticamente quando o disco é introduzido. ● Segure o disco correctamente (colocando um dedo no orifício central e apoiando a extremidade do disco com outro dedo), vire o lado da etiqueta para cima e introduza o disco na ranhura.
■ Procedimentos para retirar um CD/DVD IMPORTANTE ● Ao retirar um disco, utilize as seguintes notas. Automóvel de caixa automática (AT Automatic transmission): Se for difícil retirar um disco com a alavanca de mudanças na posição P, mude-a para a posição N. (Se o automóvel tiver uma alavanca em coluna, mude-a para a posição P ou N.) Automóvel de caixa manual (MT): Se for difícil retirar um disco com a alavanca de mudanças na posição “1”, “3”, “5” ou “r”, mude-a para a posição Neutra.
Operação Sobre este Receptor Condições de Funcionamento deste Receptor Pode utilizar ou não este receptor nas seguintes condições (as posições da chave da ignição). CUIDADO Ao instalar este dispositivo em veículos, certifique-se de que o indicador do travão de mão está ligado. Se o indicador do travão de mão não estiver ligado, este dispositivo não funcionará normalmente.
Operação Configuração deste Receptor Configuração deste Receptor Pode seleccionar o som de orientação, a iluminação e outras funções úteis deste receptor. Definições da Unidade Principal 1 Prima o botão [SRC] sem soltar durante 1 segundo ou mais para desligar o modo de áudio. 2 Prima o botão [SCREEN AV/NAV] para aceder ao ecrã de Áudio. 3 Prima o botão [CTRL] durante 1 segundo ou mais. ■ Activar o som de orientação Active ou desactive o “Som de orientação”.
Operação Configuração deste Receptor ■ Activar VTR ■ Ligar a visão nocturna aos faróis Active ou desactive a função VTR. Se estiver activada (posição ON), poderá seleccionar a entrada VTR. Se estiver definida como “Enabled” (Activada), o visor PND é mudado para o modo de visão nocturna ao ligar a iluminação do automóvel. 1 Toque em Enable VTR . ● Fica activado ou desactivado sempre que tocar em Enable VTR . 2 3 Toque em Next .
■ Iluminação ■ Definição da câmara Pode mudar as cores da iluminação. Defina a câmara para o modo de operação AUTO ou MANUAL. 1 Toque em Next . 2 Toque em Change . ● A cor de iluminação muda entre Azul e Vermelho sempre que tocar em Change . 3 Toque em Done . ■ Orientação por voz Seleccione o canal de voz de navegação Direito ou Esquerdo. 1 Toque em Next . 2 Toque em Change . 29 1 Toque em Next . 2 Toque em Change .
Operação Configuração deste Receptor Ajuste da Qualidade da Imagem 1 Prima o botão [CTRL] sem soltar durante a visualização de imagens DVD ou VTR. ■ Cor 1 2 Toque em . Ajuste a cor da imagem deslizando da posição máxima da esquerda (0%) para a posição máxima da direita (100%). ■ Tom da Cor (apenas para NTSC) 1 2 ■ Contraste 1 Ajuste o contraste da imagem deslizando da posição máxima da esquerda (0%) para a posição máxima da direita (100%).
Alterar o Modo de Ecrã Amplo VERIFICAR Pode alterar o modo de ecrã da definição DVD, iPod-video, DivX ou VTR. 1 Toque em 16:9 , 4:3 ou Zoom . ● Poderá visualizar o selector da seguinte forma. DVD: ● Modo 16:9 O ecrã com a relação de aspecto 9 (vertical) por 16 (horizontal) (tamanho de ecrã de televisor normal) é expandido uniformemente nas direcções direita e esquerda. Toque em Next no ecrã de operação e toque em Display . iPod-video/DivX/VTR: Toque em Display no ecrã de operação.
Operação Alterar a Origem de Áudio Alterar a origem de áudio 1 Prima o botão [SRC]. ● A origem de áudio é alterada da seguinte forma sempre que premir o botão [SRC]. FM/AM J DISC (DVD, CD, ou DivX) *1 J USB*2*3 J AUX*4 J iPod*2*3 J VTR*5 J FM/AM J ... *1 Indisponível se não tiver sido carregado um disco. *2 Não pode ser seleccionado se o dispositivo correspondente não estiver ligado à unidade principal.
Operação Controlo do Volume Ajustar o volume 1 Rode o selector rotativo [VOL]. ● Rode o selector para a direita para aumentar o volume. Rode o selector para a esquerda para diminuir o volume. ATENÇÃO ● Ajuste o nível do volume para que não afecte a condução em segurança. ● Pode controlar o nível do volume de 0 a 80. ● O nível de som real pode mudar quando alterar a origem de áudio. Ajuste o nível do som correctamente de acordo com a origem de áudio seleccionada.
Operação Ajustar a qualidade do som Pode ajustar a qualidade do som do áudio no modo de controlo de áudio. Alternar entre Modos de Controlo de Áudio ● O modo de controlo de áudio será cancelado se não premir nenhum botão durante mais de 6 segundos. ● Pode verificar as definições no visor PND quando este está anexado. Se o visor estiver retirado da unidade principal, pode verificar as definições no sub-visor.
■ Ajustar o nível do sub-woofer (NON-FADER LEVEL) Pode ajustar o nível do sub-woofer (com um sub-woofer ligado). ● Para a direita: Aumenta o nível do sub-woofer. Para a esquerda: Reduz o nível do sub-woofer. ■ Seleccionar a fase (NON-FADER PHASE) A mistura de som entre as colunas de som dianteiras e traseiras e o woofer pode ser melhorada através da selecção da fase. Active a fase que permita que as colunas de som funcionem conjuntamente em harmonia.
Operação Ajustar a qualidade do som ■ Ajustar o SVC (Controlo Volume da Origem) do Neste modo, poderá definir o nível do volume para cada origem de áudio, tomando o nível do volume do rádio FM como nível de referência. (O nível do volume da origem de áudio que estiver a ouvir será ajustado.) IMPORTANTE Se o nível do som do DVD for demasiado baixo, ajuste o SVC do mesmo. ● Para a direita: Aumenta o nível do som da origem de áudio actual. Para a esquerda: Reduz o nível do som da origem de áudio actual.
Operações de áudio Utilizar o Rádio SRC Botão de selecção BAND Botão de Sintonização para cima/para baixo (Sintonização manual) Botão de Procura para cima/para baixo (Sintonização automática) Ouvir Rádio 1 Prima o botão [SRC] repetidamente até que a indicação “FM” ou “AM” seja apresentada no sub-visor. Sintonizar a Estação Pretendida. CUIDADO Se a bateria do veículo for desligada (para reparação do veículo ou para remoção da unidade principal), todas as estações memorizadas serão perdidas.
Operações de áudio Utilizar o Rádio ■ Sintonização Automática 1 ■ Tocar num Botão de Predefinição Prima o botão [SELECT (Cima)] ou [SELECT (Baixo)]. 1 Toque num botão de predefinição da memória. ● Quando for sintonizada uma estação que tenha a frequência mais próxima da estação apresentada no ecrã, a sintonização automática pára. Para cancelar a sintonização automática, prima novamente o botão. ATENÇÃO A sintonização automática pode falhar se o sinal recebido for fraco.
Guardar uma Estação na Memória ■ ASM (Auto Station Memory Memória de Estação Automática) Pode guardar uma estação de rádio na memória no modo automático ou manual. ■ Guardar Manualmente 1 Com a sintonização Manual ou Automática, seleccione a estação que pretende guardar. 2 Toque no botão de predefinição de estação que pretende guardar até ouvir um sinal sonoro. IMPORTANTE ● Para seleccionar uma estação, basta tocar num botão de predefinição (qualquer um de [1] a [6]).
Operações de áudio Utilizar o Rádio 2 Pesquisa de Predefinições Toque em ASM . Esta função permite receber e reproduzir todas as estações das predefinições durante cinco segundos cada. ● A selecção automática de estações será iniciada com um aviso sonoro. Será efectuada uma procura progressiva desde a frequência mais baixa até às frequências mais altas, e as estações com uma recepção forte serão memorizadas para os números de registo de predefinição [1] a [6].
Operações de áudio Utilizar o RDS (Radio Data System) O RDS (Radio Data System) permite receber sinais, como informações de trânsito, através da ondas de rádio FM. Além disso, se a recepção do sinal se tornar fraca, o sistema pode mudar automaticamente para outra estação com boa recepção para que o utilizador possa ouvir o mesmo programa continuamente. É apresentado o texto de rádio da estação sintonizada.
Operações de áudio Utilizar o RDS (Radio Data System) Definir a função TP (Traffic Program)/TA (Traffic Announcement) para receber informações sobre o trânsito Com a função TP/TA, poderá receber as Informações de Trânsito manual ou automaticamente. 1 Prima o botão [TP/TEXT]. ● Sempre que premir o botão [TP/TEXT], as definições serão alteradas conforme indicado abaixo. ● No modo de rádio FM: TP OFF/TA OFF J TP ON/TA OFF J TP ON/TA ON J TP OFF/TA OFF ...
■ Receber informações de trânsito com ambas as funções TP e TA activadas [Se a Origem de Áudio for rádio FM] Active a função TP e TA e será apresentada a indicação “TA”. Se estiver disponível uma estação com a função TP na lista AF, essa estação será sintonizada. Se não for possível sintonizar uma estação com a função TP, a indicação “TA” ficará intermitente e será iniciada a procura automática de estações com a função TP. A indicação “TP SEEK” é apresentada durante a procura de uma estação com a função TP.
Operações de áudio Utilizar o RDS (Radio Data System) Controlo do volume da orientação de trânsito 2 Toque em Select PTY . Pode ajustar o volume para as funções TA e PTY31 (transmissões de emergência). 1 Rode o selector rotativo [VOL] enquanto estiverem a ser recebidas transmissões TA ou PTY31. ● O nível do volume pode ser ajustado de 0 a 80.
Operações de áudio Utilizar o Leitor de CD SRC Botão de alteração das informações da música Botão de selecção de faixa (ponto inicial) / Avanço rápido (recuo) Ouvir um CD Introduza um CD na ranhura de disco e a reprodução será iniciada. 1 ● Será iniciada a reprodução do disco. CUIDADO ● Não prima o botão [ (OPEN/EJECT) (Abrir/Ejectar)] ao introduzir um disco CD na ranhura de disco. Este procedimento pode provocar ferimentos e danificar o painel anterior.
Operações de áudio Utilizar o Leitor de CD Avanço Rápido/Recuo Pode avançar rapidamente ou recuar numa faixa durante a reprodução da mesma. 1 Repetir uma Faixa 1 Toque em Preferences . 2 Toque em Repeat song Prima o botão [SELECT (Direita)] ou [SELECT (Esquerda)] durante 1 segundo ou mais. ● Para a direita: Avança rapidamente a faixa. Para a esquerda: Recua a faixa.
Reprodução Aleatória 1 Toque em Preferences . 2 Toque em Random songs . ● Todos os títulos do CD são reproduzidos por ordem aleatória. ● Ao tocar em Random songs , a reprodução aleatória continua até cancelar esta função. Random songs Se tocar em novamente, a reprodução aleatória será cancelada. Visualizar as informações da música no sub-visor É possível visualizar o número da faixa actual e o tempo decorrido no sub-visor. 1 Prima o botão [TP/TEXT] durante 1 segundo ou mais.
Operações de áudio Utilizar o Leitor de MP3/WMA SRC Botão de alteração das informações da música Botão de selecção de faixa (ponto inicial) / Avanço rápido (recuo) / Selecção de ficheiro Botão de selecção de pasta Reproduzir um Ficheiro MP3/WMA Se introduzir um disco CD-R/RW ou DVD±R/ RW que inclua um ficheiro MP3/WMA na ranhura de disco, o ficheiro será reproduzido. CUIDADO ● Não prima o botão [ (OPEN/EJECT) (Abrir/Ejectar)] ao introduzir um disco na ranhura de disco.
Seleccionar a Pasta Pretendida Pode seleccionar a pasta pretendida no disco. 1 Prima o botão [SELECT (Cima)] ou [SELECT (Baixo)]. ● Cima: Avança para a pasta superior seguinte e reproduz a primeira faixa desta pasta. Baixo: Avança para a pasta inferior seguinte e reproduz a primeira faixa desta pasta. Seleccionar o Ficheiro de Música Pretendido Avanço Rápido/Recuo Pode avançar rapidamente ou recuar numa faixa durante a reprodução da mesma. 1 ● Para a direita: Avança rapidamente a faixa.
Operações de áudio Utilizar o Leitor de MP3/WMA Localizar o Ficheiro de Música Pretendido 2 Toque em Current folder ou First song of each folder ○ . IMPORTANTE ● Para continuar a reprodução de uma faixa ou ficheiro pretendido, desligue a função de Pesquisa (Scan). ● A totalidade do disco será pesquisada uma vez e será iniciada a reprodução normal a partir da posição na qual iniciou a pesquisa.
1 Reprodução Aleatória Toque em Preferences . IMPORTANTE 2 3 Se seleccionar a função “Playing the Start of Tracks/Files” (Reproduzir o Início das Faixas/Ficheiros), “Repeated Playing” (Reprodução Repetida) ou “Playing the Tracks/Files in Random Order” (Reproduzir as Faixas/Ficheiros por Ordem Aleatória), a respectiva indicação de função será apresentada como “SCAN”, “ALL”, “RPT” ou “RAND” no visor. Toque em Repeat □ . Toque em Current song Current folder . 1 Toque em Preferences .
Operações de áudio Utilizar o Leitor de MP3/WMA 3 Toque em Current folder All songs . Alternar entre CD-DA, MP3/WMA e DivX ou Se um disco incluir dados de som (CD-DA), ficheiros de música MP3/WMA e ficheiros DivX, pode alternar entre estes formatos. IMPORTANTE ● Current folder (Pasta actual): Reproduz os ficheiros contidos na mesma camada da pasta actual por ordem aleatória. All songs (Todas as músicas): Reproduz os ficheiros de todas as pastas por ordem aleatória.
MP3/WMA O formato MP3 (MPEG Audio Layer 3) é um formato padrão de tecnologia de compressão de áudio. Com o formato MP3, é possível comprimir um ficheiro para um décimo do tamanho do original. O formato WMA (Windows Media™ Audio) é uma tecnologia de compressão de voz da Microsoft. Os ficheiros WMA podem ser comprimidos para um tamanho inferior ao dos ficheiros MP3. Este receptor aceita algumas normas de ficheiros, multimédia gravado e formatos MP3/WMA.
Operações de áudio Utilizar o Leitor de MP3/WMA ■ Etiquetas ID3/WMA Pode armazenar informações de caracteres ID3/WMA, como títulos de faixas e nomes de artistas, nos ficheiros MP3 e WMA. Este receptor suporta as etiquetas ID3v.1.0 e ID3v.1.1. Este receptor apenas suporta os códigos ISO-8859-1. Utilize apenas os códigos ISO-8859-1 para gravar etiquetas. Se forem gravados caracteres não incluídos nos códigos ISO-8859-1, a respectiva visualização poderá ser ilegível.
● Máximo de caracteres nos nomes de pastas e ficheiros: 30 caracteres (incluindo o delimitador “.” e os 3 caracteres da extensão do ficheiro) para MP3, mas 15 caracteres (incluindo o delimitador “.” e os 3 caracteres da extensão do ficheiro) para WMA.
Operações de áudio Utilizar o Leitor de MP3/WMA ■ Multi-sessões As multi-sessões são suportadas e é possível reproduzir discos CD-R/RW com ficheiros MP3/ WMA gravados. Porém, se forem gravados com a opção “Track at once”, deverá finalizar o disco com o fecho de sessão ou com a protecção de escrita. ■ Reproduzir MP3/WMA Ao carregar um disco com ficheiros MP3/WMA, o sistema verifica, em primeiro lugar, todos os ficheiros gravados no disco.
■ Converter um CD de Música para Ficheiros MP3/WMA Prepare um PC e uma aplicação de software de codificação (conversão) para MP3/WMA, disponível para venda. (Algumas destas aplicações de software são gratuitas.) Coloque um CD de música na unidade CD-ROM do PC e comprima o CD de música seguindo o procedimento da aplicação de software de codificação MP3/WMA. Serão criados ficheiros de dados de música no formato MP3/WMA.
Operações de áudio Utilizar o Leitor de Ficheiros de Música USB Este receptor permite reproduzir um ficheiro de música armazenado numa memória USB. Este receptor apenas permite reproduzir ficheiros MP3. IMPORTANTE Apenas pode reproduzir um ficheiro de música de uma memória USB se o visor PND estiver anexado ao receptor. SRC Botão de selecção de faixa / Avanço rápido (recuo) Reproduzir Ficheiros de Música USB 1 Ligue a memória USB ao conector USB.
Avanço Rápido/Recuo Localizar o Ficheiro de Música Pretendido É possível avançar/recuar na faixa que estiver a ser reproduzida. 1 Prima o botão [SELECT (Direita)] ou [SELECT (Esquerda)] durante 1 segundo ou mais. ● Para a direita: Avança rapidamente a faixa. ● Apesar de se tratar de um disco CD-ROM, não é suportada a selecção de pastas através dos botões de áudio no modo USB. ● Antes de retirar a memória USB do receptor, mude sempre o visor para o ecrã de modo áudio e toque em .
Operações de áudio Utilizar o Leitor de Ficheiros de Música USB 3 Reproduzir o Mesmo Ficheiro de Música Repetidamente Toque no nome do ficheiro de música que pretende reproduzir. ● Este procedimento reproduz o ficheiro de música seleccionado. ● Se forem apresentados os botões ou , poderá tocar nos mesmos para mudar a página da lista de ficheiros de música. ● Pode procurar um ficheiro ou um nome de artista tocando em Find . ● Pode procurar um ficheiro de música introduzindo caracteres alfanuméricos.
Sobre os dispositivos USB ■ Normas de Memória Passíveis de Reprodução ■ Etiquetas ID3 USB ● Dispositivos USB suportados: Tamanho máximo de armazenamento: 4 GB Os ficheiros MP3 incluem uma “Etiqueta ID3” que permite introduzir informações, para que seja possível guardar dados como o título de uma faixa e o artista. Este receptor suporta ID3v. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4. ● Formato de ficheiros suportado: FAT 16/32 ● Formato de áudio suportado: MP3 ● Corrente máxima: 500mA ● Compatibilidade: USB 1.0/1.
Operações de áudio Utilizar o Leitor de Ficheiros de Música USB ■ Formato da Memória USB Os seguintes pontos explicam as definições destas normas. ● Camadas máximas dos directórios: 8 camadas ● Máximo de caracteres para os nomes de ficheiros: Até 254 caracteres (Total do nome da pasta, nome do ficheiro, “.
Operações visuais Antes de Utilizar o Leitor de DVD Este receptor permite reproduzir as imagens de alta qualidade e o som de alta qualidade dos vídeos DVD. Além disso, pode seleccionar qualquer um dos idiomas (para dobragem e legendas) gravados no DVD mudando para os canais de vídeo e áudio. Se a mesma cena for gravada em ângulos diferentes, poderá seleccionar um ângulo e reproduzir o vídeo no ângulo pretendido.
Operações visuais Antes de Utilizar o Leitor de DVD Discos ■ Tipos de Discos Passíveis de Reprodução Este equipamento está em conformidade com os métodos de televisão a cores NTSC, pelo que deverá utilizar discos que tenham a indicação “NTSC” no disco ou na embalagem. Este equipamento não reproduz discos que utilizem os métodos de televisão a cores diferentes de NTSC (como PAL e SECAN). Tipo e símbolo do disco passível de reprodução Tamanho/lado de reprodução Tempo máx.
■ Símbolos Indicados no Disco A tabela seguinte apresenta os símbolos que são indicados nos DVDs ou nas respectivas embalagens. Símbolo Descrição Indica o número de faixas de áudio. Indica o número de legendas. Indica o número de ângulos. Indica a relação de aspecto da imagem (relação entre a altura e a largura do ecrã da TV) que pode seleccionar. ● “16:9” indica um ecrã amplo e “4:3” indica um ecrã normal. Indica, com um número, as regiões nas quais é possível reproduzir o disco.
Operações visuais Antes de Utilizar o Leitor de DVD Produtos equipados com Macrovision Este receptor é equipado com tecnologia de protecção de direitos de autor protegida por patentes dos E.U.A. e outros direitos de propriedade intelectual, detidos pela Macrovision Corporation ou outros detentores de direitos.
Operações visuais Utilizar o Leitor de DVD IMPORTANTE Para garantir a segurança da condução, não é possível visualizar um vídeo durante a condução. VERIFICAR Apenas pode visualizar um vídeo de um DVD depois de parar o veículo e activar o travão de mão, por motivos de segurança, enquanto o selector do motor estiver nas posições ligado ou ACC. (Se o leitor de DVD estiver seleccionado como origem com o automóvel em movimento, apenas será activada a função de áudio.
Operações visuais Utilizar o Leitor de DVD ■ Reproduzir um Vídeo 1 Toque em . Avanço Rápido ou Recuo Através dos Selectores de Toque 1 Prima ou segundo ou mais. durante 1 ● Quando for emitido um pequeno aviso sonoro, o modo de avanço rápido (ou recuo) será iniciado e o vídeo será avançado (ou recuado) até retirar o dedo do selector. ■ Avanço Rápido/Recuo É possível avançar ou recuar no vídeo que estiver a ser reproduzido.
Localizar o Vídeo Pretendido ■ Parar um Vídeo 1 Toque em . Pode procurar o vídeo pretendido através do número de título, capítulo ou menu (número atribuído a cada conteúdo). ■ Localizar por Capítulo 1 Operações do Menu de Disco Pode utilizar o menu gravado no disco. 1 Prima o botão [SELECT (Direita)] ou [SELECT (Esquerda)]. ● Para a direita: Para seleccionar o capítulo seguinte Para a esquerda: Para seleccionar o recuo ou o capítulo anterior Toque em Menu ou Top Menu .
Operações visuais Utilizar o Leitor de DVD 2 Toque em − , + , −10 ou +10 e introduza o número do título. ● Se tocar em − ou em + , o número do título é reduzido ou aumentado em 1 título. ● Se tocar em −10 ou em +10 , o número do título é reduzido ou aumentado em 10 títulos. 3 Toque em Enter . 3 ● Se tocar em − ou em + , o número do menu é reduzido ou aumentado em 1 título. ● Se tocar em −10 ou em +10 , o número do menu é reduzido ou aumentado em 10 títulos.
■ Alterar a Posição dos Selectores de Toque 1 Toque em . ■ Alterar o Ângulo Se o disco utilizado suportar múltiplos ângulos, poderá alterá-los para visualizar um vídeo. VERIFICAR 2 Toque em Up ou Down . Quando o símbolo de multi-ângulo for apresentado no ecrã, poderá alterar o ângulo de visualização actual. ● A visualização dos selectores de toque é deslocada para cima ou para baixo sempre que tocar num destes botões. Marca multi-ângulo 1 Toque em Next . 2 Toque em Angle .
Operações visuais Utilizar o Leitor de DVD ■ Alterar o Idioma das Legendas ■ Alterar o Idioma do Áudio Se o disco utilizado suportar múltiplos idiomas de legendas, poderá alterá-los para visualizar um vídeo. Se o disco utilizado suportar múltiplos idiomas de áudio, poderá alterar o idioma durante a reprodução. IMPORTANTE Consoante o disco, poderá ser possível alterar os idiomas das legendas apenas no menu superior. 1 Toque em Next . 2 Toque em Sub title . 3 Toque em Change subtitle .
3 Toque em Change audio . 3 Tocando em cada um dos selectores, poderá configurar as seguintes definições. ● Sempre que tocar em Change audio , o número da áudio é alterado e os idiomas do áudio gravados no disco são alternados por sequência. Selector de toque Função Página Audio language Especifica o idioma de áudio do vídeo que será reproduzido. 74 Sub title Especifica o idioma das legendas do vídeo que será reproduzido.
Operações visuais Utilizar o Leitor de DVD ■ Especificar o Idioma do Áudio Pode visualizar o vídeo reproduzido no idioma pretendido. 1 Toque em Audio language no ecrã de definição inicial. 2 Toque no idioma pretendido. ● Se tocar em Other , poderá especificar um idioma diferente do idioma apresentado no ecrã. Introduzir o Código 1 Toque em Other no ecrã de definição do idioma preferencial do áudio. 2 Introduza o código do idioma pretendido.
2 Toque no idioma pretendido. ● Se tocar em Other , poderá especificar um idioma diferente do idioma apresentado no ecrã. ● Se tocar em OFF , poderá reproduzir um vídeo sem visualizar legendas no ecrã. 3 Toque em Select . ● Toque em Back para voltar à página anterior. ATENÇÃO Se o idioma seleccionado não for compatível com o disco, não poderá seleccionar esse idioma. ■ Especificar o Idioma dos Menus Pode especificar o idioma no qual serão apresentados os menus gravados no disco. 3 Toque em Done .
Operações visuais Utilizar o Leitor de DVD Introduzir o Código 1 Toque em Other no ecrã de definição do idioma dos menus. 2 Introduza o código do idioma pretendido. ● Para obter informações sobre os códigos de idioma, consulte o tópico “Lista de Códigos de Idiomas” na página 78. 1 Toque em Parental setting no ecrã de definição inicial. 2 Toque nos números dígito a dígito para introduzir o número do código. ● Se o número do código for omitido, será apresentada a indicação “----” no campo superior.
ATENÇÃO ● O número do código é necessário. Se não introduzir um número, não será possível definir a restrição de visualização. ● Depois de especificar um número de código, terá de introduzi-lo novamente sempre que utilizar este item. Exerça cuidado para não se esquecer do número do código. Se se esquecer do número do código, toque em 10 vezes com o campo de número de código em branco. Poderá inicializar (limpar) o número de código actual.
Operações visuais Utilizar o Leitor de DVD Lista de Códigos de Idiomas Estes códigos são utilizados para especificar o idioma das faixas de áudio, legendas e visualização de menus no ecrã.
Operações visuais Utilizar a função VTR (Gravador de vídeo) Pode visualizar um vídeo ligando um gravador de vídeo normal à unidade. Porém, não poderá ligar o cabo iPod (linha de vídeo) e o gravador de vídeo em simultâneo. IMPORTANTE Para garantir a segurança da condução, não é possível visualizar um vídeo durante a condução.
Operações visuais Utilizar a função VTR (Gravador de vídeo) Reprodução a partir de um Gravador de Vídeo 1 Prima o botão [SRC] repetidamente até que a indicação “VTR” seja apresentada no sub-visor. ● Será apresentado o ecrã VTR. ● Toque no ecrã para mudar para o ecrã de operação VTR (gravador de vídeo). ● A mudança para o ecrã de operação VTR apresenta cada selector de toque durante aproximadamente 6 segundos. ● Se tocar em Done no ecrã de operação VTR, o vídeo será apresentado novamente.
Operações visuais Utilizar o Leitor de DivX IMPORTANTE Para garantir a segurança da condução, não é possível visualizar um vídeo durante a condução. ■ Sobre o DivX ● DivX é uma tecnologia multimédia de elevada avaliação desenvolvida pela DivX Inc. O formato DivX permite comprimir dados multimédia com uma taxa de compressão elevada para criar ficheiros compactos e manter uma boa qualidade. O ficheiro DivX pode armazenar um menu, legendas e faixas sub-áudio.
Operações visuais Utilizar o Leitor de DivX Visualizar um Vídeo DivX Introduza um disco que contenha um ficheiro DivX na ranhura de disco e a reprodução será iniciada. 1 Prima o botão [SRC] repetidamente até que a indicação “DivX” seja apresentada no sub-visor. ● Será iniciada a reprodução do disco. ● Se os selectores de operação (selectores de toque) não forem apresentados, toque no ecrã.
Seleccionar o Vídeo Pretendido ■ Seleccionar um Ficheiro. 1 Prima o botão [SELECT (Direita)] ou [SELECT (Esquerda)]. Alterar o Idioma das Legendas Se o disco utilizado suportar múltiplos idiomas de legendas, poderá alterá-los para visualizar um vídeo. 1 Toque em Sub title . 2 Toque em Change Subtitle . ● Para a direita: Selecciona a faixa seguinte. Para a esquerda: Recua ou selecciona a faixa anterior. ■ Seleccionar uma Pasta. 1 Prima o botão [SELECT (Cima)] ou [SELECT (Baixo)].
Operações visuais Utilizar o Leitor de DivX Alterar o Idioma do Áudio Se o disco utilizado suportar múltiplos idiomas de áudio, poderá alterar o idioma durante a reprodução. 1 Toque em Audio . Visualizar um Código DivX VOD Antes de reproduzir os conteúdos DivX VOD (Video On-Demand), terá de contactar o fornecedor dos conteúdos e registar o receptor. Este “código de registo DivX VOD” é necessário para o registo. Pode visualizar um código de registo DivX® Video On Demand. 2 Toque em Change Audio .
Indicação de precaução durante a reprodução de um ficheiro de aluguer VOD Ao reproduzir um ficheiro de aluguer DivX VOD, é apresentada uma mensagem de precaução no ecrã. Leia cuidadosamente a mensagem apresentada no ecrã e, em seguida, toque em [Yes] (Sim) ou [No] (Não). Alterar a Saída de Vídeo ATENÇÃO Com uma utilização pessoal, o utilizador não deverá ter problemas com a visualização de um vídeo em ecrã amplo.
Operações visuais Utilizar o Leitor de DivX ● Volume de Pastas e Ficheiros numa Pasta do disco (incluindo Raiz): máx. 999 ● Nível da Norma: DivX Certified *1 ● Suporte de Codec: DivX 3.x, 4.x, 5.x, 6.x ● Perfis: Home Theater *2 ● Resolução Máx.: 720×480 (30fps), 720×576 (25fps) ● Suporte de Codec de Áudio: MP3, AC3, MPEG, LPCM *1 Com o DivX Media Format, apenas poderá reproduzir o Título 1. O menu não pode ser reproduzido.
Como operar os dispositivos de áudio portáteis Utilizar o Leitor de iPod Se ligar um iPod, poderá reproduzir ficheiros de música ou vídeo de iPod. Com este receptor, poderá efectuar operações como, por exemplo, seleccionar um ficheiro na lista ou mudar para o modo de reprodução aleatória. Porém, não poderá ligar o cabo iPod (linha de vídeo) e o gravador de vídeo em simultâneo. IMPORTANTE ● Para obter informações sobre as funções do iPod, consulte o manual do utilizador do iPod.
Como operar os dispositivos de áudio portáteis Utilizar o Leitor de iPod 1 Localizar o Ficheiro de Música Pretendido Prima o botão [SRC] repetidamente até que a indicação “IPOD” seja apresentada no sub-visor. ● A reprodução será iniciada. CUIDADO Avanço Rápido/Recuo Pode avançar rapidamente ou recuar na faixa ou vídeo que se encontra em reprodução. 1 Prima o botão [SELECT (Direita)] ou [SELECT (Esquerda)] durante 1 segundo ou mais.
● Não pode utilizar os botões , e Find se a ignição do automóvel estiver ligada. 3 Toque no vídeo que pretende reproduzir. ● Será apresentado o ecrã de selecção de vídeo do iPod. ● Pode procurar um ficheiro de música introduzindo caracteres alfanuméricos. 4 Toque no nome do ficheiro que pretende reproduzir. ● Este procedimento reproduz o ficheiro de vídeo seleccionado. Definir o Modo de Vídeo de iPod Pode seleccionar e reproduzir o ficheiro de vídeo pretendido na memória do iPod.
Como operar os dispositivos de áudio portáteis Utilizar o Leitor de iPod Reprodução 1 Toque em Reproduzir o Mesmo Ficheiro de Música Repetidamente . Toque em Toque em Preferences . 2 Toque em Repeat song . ● Esta opção reproduz repetidamente o ficheiro de música que estiver a ser reproduzido. Pausa 1 1 ● Depois de tocar em Repeat song , o ficheiro de música seleccionado será repetido até desactivar a função de repetição. Toque em Repeat song novamente para cancelar a reprodução repetida. .
Como operar os dispositivos de áudio portáteis Utilizar o Modo AUX O leitor de áudio portátil pode ser utilizado com este receptor através da ligação Ei-LAN. IMPORTANTE ● Se o modo AUX estiver activado, algumas acções, como desligar o leitor de áudio ou desligar o cabo de ligação, poderão provocar picos de ruído que podem danificar as colunas de som do sistema.
Como operar os dispositivos de áudio portáteis Utilizar o Modo AUX 5 Toque em Done . Ouvir Música com o Leitor de Áudio Portátil Para obter mais informações sobre como utilizar o leitor de áudio portátil, consulte o manual de instruções que acompanha o leitor de áudio portátil. CUIDADO ● Não regule o leitor de áudio portátil durante a condução. ● Os níveis de saída do áudio divergem de acordo com os vários dispositivos que podem ser ligados através deste método. Pode ajustar o nível da definição SVC.
Outros Sobre os Selectores do Volante Em veículos com selectores no volante, poderá utilizar estes botões de acesso fácil para efectuar as principais operações de áudio e alterar outras funções. ● Para obter mais informações sobre os selectores de volante, contacte o seu revendedor local. ● Esta função poderá não estar disponível, dependendo do tipo do veículo. Definição manual das funções dos selectores do volante Pode atribuir manualmente as funções pretendidas a cada botão selector do volante.
Outros Sobre os Selectores do Volante Compatibilidade com Selectores de Volante A tabela abaixo indica a compatibilidade entre os selectores de volante e este receptor. Operação Operações comuns Selector (+) (–) (MODE) Nome Função Selector de volume Cada utilização breve destes selectores muda uma unidade do volume. Mantenha o selector premido para alterar o volume continuamente. Selector do modo ● Se premir este selector com a alimentação desligada, a alimentação será ligada.
Operação Operações do Leitor de CD Selector (u) (d) Nome Função Selectores de faixa ● Selecciona a faixa seguinte ou anterior ou o início da faixa actual. ● Avanço rápido ou recuo Operações do Leitor de MP3/ WMA (u) (d) Selectores de faixa ● Selecciona o ficheiro seguinte ou anterior. ● Avança para a pasta seguinte ou anterior. Operações USB (u) (d) Selectores de ficheiro ou pasta ● Selecciona o ficheiro seguinte ou anterior. ● Avança para a pasta seguinte ou anterior.
Outros Sobre os Selectores do Volante Operação Operações de função DVD Selector (u) (d) Nome Selector de capítulos e de avanço rápido ou recuo Função ● Selecciona o capítulo seguinte ou anterior. ● Avanço rápido ou recuo Explicação da operação Prima (u) ou (d) brevemente para seleccionar o capítulo seguinte ou anterior. Prima sem soltar (u) ou (d) durante mais tempo para avançar rapidamente ou recuar num vídeo.
Outros Operações de Câmara Retrovisora Se estiver instalada uma câmara retrovisora adquirida em separado, poderá reproduzir o estado da retaguarda no visor ao mudar para a mudança de marcha-atrás. Com a ECLIPSE Rear View Camera ligada, poderá seleccionar o ponto de vista de uma visualização de câmara. CUIDADO A câmara retrovisora reproduz uma imagem invertida, da mesma forma que um espelho retrovisor ou lateral reflecte uma cena.
Outros Operações de Câmara Retrovisora ● Um embate na unidade da câmara pode provocar uma avaria na câmara retrovisora devido a uma falha na câmara. Peça ao seu revendedor autorizado que verifique o problema logo que possível. ● Não direccione a objectiva da câmara para uma imagem com luz intensa do sol durante um período prolongado. Se o fizer, poderá provocar um fenómeno de fusão. ● A fotografia apresenta um exemplo. O alcance apresentado no ecrã diverge em função do modelo do veículo.
ATENÇÃO ● O alcance da imagem apresentada no ecrã pode divergir de acordo com o veículo e com as condições da superfície da estrada. ● O alcance da imagem apresentada no ecrã é limitado, pelo que não poderá visualizar algo que esteja localizado perto de ambas as extremidades do pára-choques ou debaixo do pára-choques. ● As cores apresentadas na imagem de retrovisor podem divergir das cores reais das imagens apresentadas.
Referência Informações Necessárias Se as Seguintes Mensagens Forem Apresentadas Se as seguintes mensagens forem apresentadas, verifique novamente o estado, consultando a causa e a acção. (PND): Visualização no ecrã PND. (LCD): Visualização no Sub-visor. Mensagem Causa Acção OS DISCOS ESTÃO SUJOS OU DANIFICADOS O disco carregado está sujo ou foi introduzido ao contrário. Verifique a orientação do disco e se o disco está limpo.
Mensagem Pass code incorrect (PND) - - - - (LCD) Parental lock enabled (PND) ERR (LCD) Currently this function is disabled. (PND) - - - - (LCD) Currently this function is disabled. (PND) - - - - (LCD) Invalid code (PND) - - - - (LCD) Region code error (PND) ERR (LCD) Requested chapter or title not found. (PND) - - - - (LCD) Causa Acção Esta mensagem é apresentada se o código-passe introduzido não for o correcto. Introduza o código-passe correcto. As restrições de visualização estão activas.
Referência Informações Necessárias Mensagem No songs found (PND) ERR (LCD) External USB device is not supported. (PND) ERR (LCD) Causa Acção O dispositivo USB não inclui faixas. Importe faixas para o dispositivo USB para poder reproduzi-las. Erro de comunicação ou reprodução Aguarde até que o erro seja corrigido ou altere o modo. O iPod foi ligado à porta USB. Aguarde até que o erro seja corrigido ou altere o modo. A máquina está a detectar os dados do iPod. Aguarde alguns instantes.
Se Verificar Que Há Uma Avaria Uma ligeira diferença de funcionamento pode ser erradamente interpretada como uma avaria. Consulte os itens apresentados na seguinte tabela. Se a unidade não funcionar mesmo depois de efectuar a acção apropriada, contacte o revendedor. CUIDADO Se ocorrer um problema como, por exemplo, a unidade principal não responder a nenhum botão premido ou se o visor não funcionar correctamente, prima o botão [Reset] com um clip de papel ou item semelhante.
Referência Informações Necessárias Ocorrência Causa possível A alimentação não foi ligada. Não é possível introduzir um CD/ DVD no respectivo Já foi introduzido um disco e está compartimento. a tentar introduzir um segundo disco. Ocorreu condensação de água dentro do equipamento. Há um risco de grande dimensão Não é possível reproduzir um CD/ no CD/DVD ou o disco está deformado. DVD. O CD/DVD está muito sujo. Acção Rode o selector de ignição do veículo para a posição [ACC] ou [ON].
Referência Especificações Fonte de Alimentação 13,2 V CC (11 a 16 V) Consumo de Corrente 3A Dimensões (unidade completa) (L × A × P)7″ × 4″ × 6-1/2″ (180 × 100 × 165 mm) Peso (unidade completa) 2,5 kg (5,5 lbs) Dimensões (apenas PND) (L × A × P) 5″ × 3″ × 1″ (130 × 82,5 × 24,5 mm) Peso (apenas PND) 0,2 kg (0,4 lbs) Temperatura de funcionamento (unidade -4°F a 149°F (-20°C a +65°C) completa) Temperatura de funcionamento (apenas PND) 14°F a 131°F (-10°C a +55°C) Temperatura de garantia d
Referência Especificações Frequência de Resposta 20Hz a 20.000Hz ±3dB Flutuação de Velocidade Limites de medição inferior Separação de Canais 65 dB Relação Sinal-Ruído (“A-weighted”) CD: 75 dB Gama Dinâmica 95 dB Distorção Harmónica Total 0,008% DVD: 70 dB Interface USB 1.1 Frequência de Resposta 20Hz a 20.
Referência Como Contactar a ECLIPSE FUJITSU TEN LIMITED Contacto: FUJITSU TEN (EUROPE) GmbH Mündelheimer Weg 39, 40472 Düsseldorf R.F.