USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTICE D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG WPTOUCH
INSTRUCTION MANUAL 1. IMPORTANT REMARK 1.1. Safety Precautions 04 04 2. INTRODUCTION 04 3. INSTALLATION AND CONNECTION 05 4. OPERATION 06 4.1. WPTOUCH Operating Modes 4.2. WPTOUCH Edition and Configuration Modes 4.2.1. EDITION Mode 4.2.2. CONFIGURATION Mode 4.3. Infrared Control 4.4. WPTOUCH special status 06 08 08 10 11 12 5. FUNCTION LIST 43 6. DIAGRAMS 43 7. TECHNICAL CHARACTERISTICS 46 All numbers subject to variation due to production tolerances.
1. IMPORTANT REMARK We appreciate your confidence in choosing our remote control wall panel WPTOUCH. In order to obtain the best performance and efficiency it's VERY IMPORTANT to carefully read and follow all considerations specified in this manual before connecting the product. In order to guarantee the optimum operation of this unit, we strongly recommend that its maintenance be carried out by our Authorised Technical Services. 1.1.
2. Digital mode. In this mode, the WPTOUCH acts as a MIMO88 slave, being connected to it by means of the MIMO-REMOTE digital control bus. The functions of the buttons and control wheel and the information displayed on the WPTOUCH screen will depend on the MIMO88 setup. In this mode, control voltage outputs are disabled. 3. INSTALLATION AND CONNECTION The WPTOUCH can be recessed in wall, inserted into a standard electrical box or surface mounted, by means of the provided bracket.
4. OPERATION 4.1. WPTOUCH Operating Modes After resetting the device (reset) or at startup, the WPTOUCH will be in analogue mode (ANALOG). If connected to a MIMO88 via its digital bus, this connection will be established, synchronized, and the digital mode will be automatically recalled (DIGITAL LOCKED, the icon of connection appears in LCD display). Once in digital mode, and if communication is lost between the devices, the WPTOUCH remains in offline mode (UNLOCKED) until a new synchronization with MIMO88.
2. 3. 4. • The rotating wheel allows to scroll available selections. Press KEY 2 again to confirm the new selection (the one displayed) or KEY 1 to cancel the operation. The arrow on the far right returns to the second line of the display. If the panel is set to display the device name on line 1 of the LCD display, it keeps showing the name of the active source until LCD backlight turns off (after 5 seconds since the last action on the panel controls).
4.2. WPTOUCH Edition and Configuration Modes In addition to the modes and status described in the previous paragraph, to which a regular WPTOUCH user could access, there are two device setting modes allowing to adjust a set of operating parameters. These modes are "hidden" to a generic panel user: an advanced user, the system installer or programmer must type a key sequence to access them, and such a sequence is unlikely to happen accidentally. These modes are named EDITION Mode and CONFIGURATION Mode. 4.
5. Once all the changes are made press KEY 2 to validate or KEY 1 to cancel, automatically returning to USER Mode. Note: If the panel is configured as a single volume control (VOLUME ONLY), editing the name of the current selection will not be allowed. Each WPTOUCH can have assigned a device name that can be displayed on screen by default instead of the active selection (see CONFIGURATION Mode). To change the device name of a panel, the sequence to follow is: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
4.2.2. CONFIGURATION Mode This mode allows you to modify the WPTOUCH following parameters: • For both modes, analogue and digital 1. "EDIT SOURCE NAME", "EDIT DEVICE NAME". Type of information displayed on line 1 of the LCD display: selection of active source or device name. 2. "LCD CONTRAST". From 0 to 60. • For analogue mode only: 1. "DC CONTROL". Type of analogue volume control: linear (LIN) or antilog (ANTILOG). Défault: LIN.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. From USER mode, press KEY 2 and, without releasing, press KEY 1. Keep both keys pressed for 3 seconds. On the screen, line 1 will display "EDIT SOURCE NAME" and line 2 will display the name of the active selection. Release KEY 1, holding KEY 2. Press again KEY 1. On the screen, line 1 will display "EDIT DEVICE NAME" and line 2 will display the name assigned to the device. Release again KEY 1, holding KEY 2. Press again KEY 1.
4.4. WPTOUCH special status In digital mode, you can disable a WPTOUCH (DISABLED status) by sending the proper command from its master MIMO88. In this status, controls are disabled, the connection icon remains lit and the message "DISABLED DEVICE" is displayed. You can only enable the panel from the MIMO88. This feature can be especially useful when the installation requires protection against unwanted tampering for some purposes or applications, in certain time slots, etc.
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. NOTA IMPORTANTE 1.1. Precauciones 14 14 2. INTRODUCCIÓN 14 3. INSTALACIÓN Y CONEXIONADO 15 4. FUNCIONAMIENTO 16 4.1. Estados de usuario del WPTOUCH 4.2. Modos de Edición y Configuración del WPTOUCH 4.2.1. Modo EDITION 4.2.2. Modo CONFIGURATION 4.3. Control mediante infrarrojos 4.4. Estados especiales del WPTOUCH 16 18 18 20 21 22 5. LISTA DE FUNCIONES 43 6. DIAGRAMAS 43 7.
1. NOTA IMPORTANTE Agradecemos su confianza por haber elegido nuestro control remoto mural WPTOUCH. Para conseguir su máxima operatividad y rendimiento es MUY IMPORTANTE antes de su conexión leer detenidamente y tener muy presentes las consideraciones que en este manual se especifican. Para garantizar el óptimo funcionamiento de este aparato recomendamos que su mantenimiento sea llevado a cabo por nuestros Servicios Técnicos autorizados. 1.1.
2. Modo digital. En este modo el WPTOUCH actúa como esclavo de una unidad MIMO88, hallándose conectado a ésta mediante el bus digital de control MIMO-REMOTE. Las funciones de las teclas y rueda de control, así como la información mostrada en la pantalla del WPTOUCH dependerán de la programación realizada en la unidad MIMO88. En este modo las salidas por control por tensión no actúan. 3.
4. FUNCIONAMIENTO 4.1. Estados de usuario del WPTOUCH Tras un reinicio del equipo (reset), o en su primera puesta en marcha, el WPTOUCH se encontrará en modo analógico (ANALOG). Si es conectado mediante su bus digital a un MIMO88, se establecerá la conexión entre ambos, se sincronizarán y se pasará automáticamente al modo digital (DIGITAL LOCKED, icono de conexión mostrado en LCD).
2. 3. 4. • Actuando sobre la rueda de control giratorio se pueden visualizar cíclicamente las diferentes selecciones disponibles Pulsar de nuevo TECLA 2 para validar la nueva selección (en pantalla) o bien TECLA 1 para cancelar la operación.
4.2. Modos de Edición y Configuración del WPTOUCH Además de los modos y estados descritos en el apartado anterior, a los que un usuario habitual del WPTOUCH podría tener acceso, existen dos modos de configuración del equipo que permiten establecer una serie de parámetros de funcionamiento.
5. Una vez realizados todos los cambios, validar mediante pulsación de TECLA 2 o bien cancelar mediante pulsación de TECLA 1, regresando automáticamente al modo USER Nota: si el panel está configurado como sólo volumen (ONLY VOLUME) no se permitirá editar el nombre de la selección activa. Cada WPTOUCH puede tener asignado un nombre de dispositivo, siendo posible que se muestre en pantalla dicho nombre por defecto, en lugar de mostrar la selección activa (ver modo CONFIGURATION).
4.2.2. Modo CONFIGURATION Este modo permite modificar los siguientes parámetros de funcionamiento del WPTOUCH: • Para ambos modos, analógico y digital: 1. "EDIT SOURCE NAME" "EDIT DEVICE NAME" El tipo de información mostrado en la línea 1 de la pantalla LCD: selección de fuente activa o nombre del dispositivo 2. "LCD CONTRAST" Contraste de la pantalla LCD, entre 0 y 60 • Sólo para el modo analógico: 1.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Desde el modo USER, pulsar TECLA 2 y, sin soltarla, pulsar TECLA 1.
4.4. Estados especiales del WPTOUCH En el modo digital, es posible inhabilitar a voluntad una unidad WPTOUCH (estado DISABLED), enviando la orden apropiada desde el MIMO88 que actúa como su maestro. Si se activa dicho estado los controles permanecen inactivos, el icono de conexión permanece encendido y la pantalla muestra el mensaje “DISABLED DEVICE”. Sólo es posible activar de nuevo el panel desde el MIMO88.
NOTICE D’UTILISATION 1. NOTE IMPORTANTE 1.1. Précautions 24 24 2. INTRODUCTION 24 3. INSTALLATION ET CONNEXIONS 25 4. FONCTIONNEMENT 26 4.1. Modes de fonctionnement du WPTOUCH 4.2. Modes Edition et Configuration du WPTOUCH 4.2.1. Mode EDITION 4.2.2. Mode CONFIGURATION 4.3. Commande par infrarouges 4.4. Statuts spéciaux du WPTOUCH 26 28 28 30 31 32 5. LISTE DE FONCTIONS 43 6. SCHÉMAS 43 7.
1. NOTE IMPORTANTE Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez par votre choix de notre panneau mural de télécommande WPTOUCH. Pour en tirer le meilleur rendement et un fonctionnement maximal, il est TRÈS IMPORTANT avant toute connexion de lire attentivement et de respecter les indications données dans ce manuel. Pour obtenir le meilleur rendement de cet appareil, il est important que le entretien se réalisé par notre Service Technique Ecler. 1.1. Précautions Eviter tout contact avec l'eau.
2. Mode numérique Dans ce mode, le WPTOUCH agit comme esclave d'une unité MIMO88, étant relié à celle-ci par le bus numérique de commande MIMO-REMOTE. Les fonctions des touches et de la molette de commande ainsi que les informations affichées sur l'écran du WPTOUCH dépendront de la programmation de l'unité MIMO88. Dans ce mode, les sorties de commande par tension n'agissent pas. 3.
4. FONCTIONNEMENT 4.1. Modes de fonctionnement du WPTOUCH Après un redémarrage de l'équipement (RESET) ou au premier démarrage, le WPTOUCH est en mode analogique (ANALOG). Si un MIMO88 est relié par le bus numérique, la connexion s’établit entre eux, ils se synchronisent et passent automatiquement en mode numérique (DIGITAL LOCKED, l’icône de connexion s'affiche sur l'écran LCD).
2. Avec la molette de commande rotative, on peut passer en revue les différentes sélections disponibles. 3. Appuyez à nouveau sur la TOUCHE 2 pour valider la nouvelle sélection (affichée à l’écran) ou bien sur la TOUCHE 1 pour annuler l'opération. La flèche de l'extrême droite revient à la deuxième ligne de l'écran. 4.
4.2. Modes Edition et Configuration du WPTOUCH Outre les modes et états décrits dans le paragraphe précédent et auxquels un utilisateur ordinaire du WPTOUCH pourrait avoir accès, il existe deux modes de configuration de l'équipement qui permettent de régler une série de paramètres de fonctionnement.
5. Une fois tous les changements effectués, validez en appuyant sur la TOUCHE 2 ou bien annulez en appuyant sur la TOUCHE 1, ce qui ramène automatiquement au mode utilisateur (USER). Note : si le panneau est configuré seulement comme seule commande de volume (ONLY VOLUME), il ne sera pas permis d’éditer le nom de la sélection active. Chaque WPTOUCH peut se voir assigner un nom d’appareil, pouvant être affiché à l’écran par défaut au lieu de la sélection active (voir mode CONFIGURATION).
4.2.2. Mode CONFIGURATION Ce mode vous permet de modifier les paramètres de fonctionnement suivants du WPTOUCH : • • Pour les deux modes, analogique et numérique : 1. « EDIT SOURCE NAME », « EDIT DEVICE NAME ». Le type d'information montré dans la ligne 1 de l'écran LCD : sélection de la source active ou nom du dispositif. 2. « LCD CONTRAST ». Contraste de l’écran LCD, entre 0 et 60. Seulement pour le mode analogique : 1. « DC CONTROL ».
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. À partir du mode utilisateur (USER), appuyez sur la TOUCHE 2 et, sans relâcher, appuyez sur la TOUCHE 1. Gardez les deux touches enfoncées pendant 3 secondes. En ligne 1 de l’écran apparaîtra le message « EDIT SOURCE NAME » et en ligne 2 le nom de la sélection active. Relâchez la TOUCHE 1 en maintenant pressée la TOUCHE 2. Appuyez de nouveau sur la TOUCHE 1. En ligne 1 de l’écran apparaîtra le message « EDIT DEVICE NAME » et en ligne 2 le nom assigné à l’appareil.
4.4. Statuts spéciaux du WPTOUCH En mode numérique, vous pouvez désactiver un appareil WPTOUCH (état DISABLED), en envoyant l’ordre approprié depuis le MIMO88 qui agit comme maître. Avec ce statut, les commandes sont inactives, l'icône de connexion reste allumée et l'écran affiche le message « DISABLED DEVICE ». Il est seulement possible d'activer de nouveau le panneau depuis le MIMO88.
BEDIENUNGSANLEITUNG 1. WICHTIGE VORBEMERKUNG 1.1. Sicherheitsmaßnahmen 34 34 2. EINFÜHRUNG 34 3. EINBAU UND ANSCHLUSS 35 4. FUNKTIONSWEISE 36 4.1. Betriebsmodi des WPTOUCH 4.2. Editir- und Konfigurationsmode des WPTOUCH 4.2.1. EDITIONSMODE 4.2.2. KONFIGURATIONSMODE 4.3. Steuerung über Infrarotstrahlen 4.4. Spezielle Zustände des WPTOUCH 36 38 38 40 41 42 5. FUNKTIONSLISTE 43 6. DIAGRAMME 43 7. TECHNISCHE DATEN 46 Alle Angaben sind ohne Gewähr.
1. WICHTIGE VORBEMERKUNG Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie mit der Wahl unserer Wand-Fernbedienung WPTOUCH in uns gesetzt haben. Um eine optimale Handhabung und die maximale Leistung zu erhalten, ist es SEHR WICHTIG, vor dem Anschluss des Geräts die in dieser Anleitung enthaltenen Hinweise aufmerksam duchzulesen und zu berücksichtigen. Eventuelle Reparaturen sollten nur von unserer technischen Service Abteilung durchgeführt werden, um einen optimalen Betrieb sicherzustellen. 1.1.
2. Digitalmode: In dieser Betriebsart arbeitet das WPTOUCH als Slave eines MIMO88, wobei es an dieses über den Digital-Steuerungsbus MIMO-REMOTE angeschlossen ist. Die Funktionen der Bedientasten und des Drehreglers sowie die im Display des WPTOUCH erscheinende Information hängen von der jeweiligen Programmierung des MIMO88 ab. In dieser Betriebsart sind die spannungsgesteuerten Ausgänge nicht aktiv. 3.
4. FUNKTIONSWEISE 4.1. Betriebsmodi des WPTOUCH Nach einem Neustart (reset) des Geräts oder beim ersten Einschalten befindet sich das WPTOUCH im Analogmode (ANALOG). Wird das Gerät über den digitalen Bus an ein MIMO88 angeschlossen, so wird die Verbindung zwischen beiden Geräten hergestellt, sie werden synchronisiert, und das WPTOUCH geht automatisch in den Digitalmode (DIGITAL LOCKED, im LCD-Display erscheint das AnschlussIcon).
3. Durch erneutes Drücken der TASTE 2 wird die getroffene Auswahl (im Display) bestätigt. Durch Drücken der TASTE 1 wird der Vorgang abgebrochen. Der Pfeil am rechten Rand springt wieder zur zweiten Zeile des Displays zurück. 4.
4.2. Editir- und Konfigurationsmode des WPTOUCH Neben den im vorigen Abschnitt beschriebenen Modi und Zuständen, auf die ein normaler Benutzer des WPTOUCH Zugriff hat, gibt es noch zwei Konfigurationsmodi, mit deren Hilfe eine Reihe von Funktionsparametern eingerichtet werden können.
5. Nach Durchführung aller gewünschten Änderungen sind diese durch Drücken der TASTE 2 zu bestätigen oder aber durch Drücken der TASTE 1 abzubrechen, was die automatische Rückkehr in den USER-MODE zur Folge hat. ANMERKUNG: Ist das Bedienteil nur für die Lautstärkeregelung konfiguriert (ONLY VOLUME), so ist eine Edition der Bezeichnung der aktiven Auswahl nicht möglich.
4.2.2. KONFIGURATIONSMODE Dieser Mode erlaubt die Änderung der folgenden Funktionsparameter des WPTOUCH: • Sowohl für Analog- als auch für Digitalmode: 1. "EDIT SOURCE NAME" "EDIT DEVICE NAME" Die Art der Information, die in Zeile 1 des LCD-Displays angezeigt wird: Auswahl der aktiven Signalquelle oder Gerätename 2. "LCD CONTRAST" Kontrast des LCD-Displays, zwischen 0 und 60 • Nur für Analogmode: 1.
1. Aus dem USER-Mode die TASTE 2 drücken, Taste gedrückt halten und dann TASTE 1 drücken. Beide Tasten 3 Sekunden lang gedrückt halten. 2. In Zeile 1 des Displays erscheint die Nachricht „EDIT SOURCE NAME“ und in Zeile 2 die Bezeichnung der aktiven Auswahl. 3. TASTE 1 loslassen und TASTE 2 gedrückt halten. 4. TASTE 1 erneut drücken. 5. In Zeile 1 des Displays erscheint die Nachricht „EDIT DEVICE NAME“ und in Zeile 2 der zugewiesene Gerätename. 6. TASTE 1 wieder loslassen und TASTE 2 gedrückt halten. 7.
gesendeten IR-Impulse erhält und übernimmt, blinkt die Beleuchtung des LCD-Displays. 4.4. Spezielle Zustände des WPTOUCH Im Digitalmode ist es möglich, ein WPTOUCH-Gerät beliebig zu sperren (Zustand DISABLED), wobei der entsprechende Befehl vom MIMO88 ausgesendet wird, welcher als Master fungiert. Wird dieser Zustand aktiviert, so sind die Bedienelemente ausser Betrieb, das Anschluss-Icon bleibt erleuchtet und auf dem Display erscheint die Nachricht „DISABLED DEVICE“.
5. FUNCTION LIST 1. Key 1 2. Key 2 3. Rotating wheel "JOG WHEEL" 4. Infrared receiver 5. LCD display 5. LISTA DE FUNCIONES 1. Tecla 1 2. Tecla 2 3. Rueda de control giratorio "JOG WHEEL" 4. Receptor de infrarrojos 5. Pantalla LCD 5. LISTE DE FONCTIONS 1. Touche 1 2. Touche 2 3. Molette rotative de commande "JOG WHEEL" 4. Récepteur d’infrarouges 5. Écran LCD 5. FUNKTIONSLISTE 1. Taste 1 2. Taste 2 3. Drehregler „JOG WHEEL“ 4. Infrarot-Empfänger 5. LCD-Display 6. DIAGRAMS 6. DIAGRAMAS 6. SCHÉMAS 6.
7. TECHNICAL CHARACTERISTICS 7. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7. TECHNISCHE DATEN Power DC 10~17V DC Power consumption 32mA Cable length: Analog. Up to 500m long if a section of 0.5mm2 (With WP-PSU power supply). Digital. Up to 1000m with CAT5 or better. (With WP-PSU power supply). Dimensions WxDxH 86x35x86mm Weight 65g.
ECLER Laboratorio de electro-acústica S.A. Motors 166-168, 08038 Barcelona, Spain INTERNET http://www.ecler.com e-mail: info@ecler.es 50.0207.01.