USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTICE D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG CA200z 1
Graphic Symbol Explanation The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
INSTRUCTION MANUAL 1. IMPORTANT NOTE 1.1. Compliance with international standards 04 04 2. INTRODUCTION 05 3. INSTALLATION 3.1. Location and assembly 3.2. Mains connection 3.3. Audio input connections 3.4. Audio output connections 3.5. Remote control options 06 06 06 06 08 08 4. OPERATION AND USAGE 4.1. Initial operation and default mode 4.2. Special setup mode 4.3. LINE 1 to LINE4, MIC1 and MIC2 front panel keys 4.4. AUTO STANDBY Function 4.5. LED indicators 4.6. Lock mode 4.7.
1. IMPORTANT NOTE Congratulations! You have acquired the result of painstaking design and manufacturing. Thank you for having chosen our CA200z Compact Amplifier. In order to get the optimum operation and efficiency from your product, it is VERY IMPORTANT - before you plug anything - to read this manual very carefully and take seriously into account all considerations specified within it. We strongly recommend that its maintenance be carried out by our Authorised Technical Services. 1.1.
2. INTRODUCTION The CA200z is a 2 channel amplifier and digital mixer, capable of managing 2 independent audio zones and equipped with many remote control functions (RS-232 serial port, infrared remote control, 0-10VDC remote control ports). It is an ideal choice for audio applications requiring audiovisual integration with other devices: educational classes, meeting rooms and multimedia presentations, business premises, etc.
3. INSTALLATION 3.1. Location and assembly The CA200z can be installed on a tabletop, in a standard 19" wide rack cabinet or in a standard 9.5" wide half-rack cabinet. Any of these installation options is possible using the available rack installation accessories (kit of 2 2UHRMKIT supports, not included as standard). 3.2. Mains connection The amplifier is powered by alternating current through its internal power source: 90264VAC and 47-440Hz.
-A selected source (LED lit) is deselected when its key is pressed again (all LEDs off), leaving the unit without an active line MICROPHONE SELECTION: -Pressing either the MIC1 or MIC2 keys activates the corresponding microphone input (LED lit = microphone selected) -One, both or neither microphone can be selected simultaneously (both LEDs lit) -A selected microphone (LED lit) is deselected (LED off) when its key is pressed again Note: Sources can also be selected with a remote control, with a WPmVOL-SR
3.4. Audio output connections The amplified outputs (OUT L (A) and R (B)) are equipped with Euroblock connectors. The cable that connects the CA200z outputs and the speakers should be of good quality, with a suitable cross-section and as short as possible.
The total volume of each output is a result of the concatenation of the MASTER volume, adjusted with the rotary encoder knob on the CA200z's front panel or with the infrared remote control, and the REMOTE volume, adjusted with each associated panel, if any. When actuated, the remote panel volume is displayed for a few moments on the front panel's LCD screen with the text REMOTE VOL 1 or 2 and a volume bar.
o o o o o o o o Keys A and B and briefly pressing the rotary encoder knob do not work when the unit is in a mode other than ZONES mode, given that adjustments in these other modes will be shared by both outputs VOL + and - keys in the ZONE section: the MASTER volume of the previously-selected zone increases/decreases by pressing the keys. This works the same as turning the unit's front rotary encoder knob in default operation mode.
4. OPERATION AND USAGE 4.1. Initial operation and default mode It is best to switch on the devices in the following order: sound sources, mixing unit, equalisers, active filters and processors, and finally power amplifiers. The devices should be switched off in the reverse sequence. By following this order, the transients produced from to switching the devices on or off will not affect those further on in the chain and will be inaudible.
4.2. Special setup mode The CA200z's special SETUP mode can be accessed by pressing and holding the front rotary encoder knob. This mode is for adjusting the unit's operating mode (STEREO, MONO, BRIDGE or ZONES), setting the LCD screen contrast, recovering presets (configuration memories), etc.: SETUP MODE To enter SETUP MODE press and hold the front knob for more than 2.5 seconds Front knob SP: Short Press (press the front panel knob briefly, less than 0.
Notes: The LCD mode adjustment makes it possible to leave the screen on whenever the CA200z is in ON mode, or for it to be DIMMED or OFF after about 20 seconds of inactivity on the user controls. In setup mode, the options of each parameter are displayed intermittently on the LCD screen To access the ADVANCED SETUP mode, press and hold the special key combination MIC1 + MIC2 + front rotary encoder knob: ADVANCED SETUP mode Front knob SP: Short Press (press the front panel knob briefly, less than 0.
1. 2. 3. Notes: The special adjustment mode can be exited at any time (returning to the default mode) by briefly pressing any front panel key or not touching the controls for 20 seconds. AUTOLOAD PRESET 1: when this function is active (ON) the CA200z will recover preset no. 1 every time it starts up (using the ON/OFF switch on the rear panel or the power supply).
Note: In ZONES mode, the detailed LINE input adjustments are made independently for the selected zone, A or B: a single LINE audio source can be adjusted with different volume and tone controls for zones A or B. In STEREO, MONO and BRIDGE (single zone) modes, the detailed adjustments are shared, given that there are no zones for independently directing and adjusting the audio sources.
zones). In STEREO, MONO and BRIDGE (single zone) modes, the detailed adjustments are shared, given that there are no zones for independently directing and adjusting the audio sources. Front panel MIC sources setup To enter the MIC SETUP MODE, first select zone A or B with a tap of the front knob or the IR remote (only when using the ZONES mode), then press MIC1 or MIC2 key and hold it for more than 2.5 seconds Front knob SP : Short Press (press the front panel knob briefly, less than 0.
Front panel MIC sources ADVANCED setup Front knob SP : Short Press (press the front panel knob briefly, less than 0.5 seconds) Front knob LP : Long Press (press & hold the front panel knob for more than 2.
Notes regarding the ADVANCED adjustments for MIC1 and MIC2 inputs: Contrary to the detailed LINE or MIC input adjustments, the ADVANCED MIC input adjustments (TALKOVER and NOISE GATE functions) are unique and individualised for each MIC input (MIC1, MIC2), but shared for the possible destination zones, A and B, when working in ZONES mode.
o MIC1 and MIC2 with different priorities: When the microphone with the higher priority, whose Talkover is assigned to a destination zone, is activated (its signal exceeds the detection threshold), it disables the Talkover of the other microphone in the same zone.
MODE has been adjusted in the OFF or DIMMED options), and will switch off or dim again if the conditions to keep it from exiting AUTO STANDBY mode are still met.
4.7. Restore default settings and update firmware 1. 2. 3. 4. To restore the CA200z to factory settings, follow this procedure: Press and hold the front rotary encoder knob with the unit switched off Keeping it pressed, switch on the unit with the ON/OFF switch on the rear panel.
6. LIST OF FUNCTIONS 1. Operation/standby indicator light, ON/STBY 2. Input signal presence indicator light, SP 3. Zone A and Zone B saturation or clipping indicator lights, CLIP 4. Front panel LCD display 5. Rotary encoder knob 6. Front microphone input, MIC 2 7. Front line input, LINE 2 8. Line input selector, LINE 1 9. Line input selector, LINE 2 10. Line input selector, LINE 3 11. Line input selector, LINE 4 12. Microphone input selector, MIC 1 13. Microphone input selector, MIC 2 14.
7.
Explicación de los Símbolos Gráficos El símbolo del relámpago con una flecha en la punta y dentro de un triangulo equilátero, tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de un voltaje peligroso y sin aislar dentro del aparato, y de una magnitud tal que puede constituir riesgo de descarga eléctrica para las personas.
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. NOTA IMPORTANTE 1.1. Conformidad con normativas internacionales 26 26 2. INTRODUCCIÓN 27 3. INSTALACIÓN 3.1. Ubicación y montaje 3.2. Conexión a red eléctrica 3.3. Conexiones de audio de entrada 3.4. Conexiones de audio de salida 3.5. Opciones de control remoto 28 28 28 28 30 30 4. OPERACIÓN Y USO 4.1. Puesta en funcionamiento y modo por defecto 4.2. Modo especial de configuración (SETUP) 4.3. Teclas frontales LINE 1 a LINE4, MIC1 y MIC2 4.4. Función AUTO STANDBY 4.5.
1. NOTA IMPORTANTE ¡Enhorabuena!. Vd. posee el resultado de un cuidadoso diseño y una esmerada fabricación. Agradecemos su confianza por haber elegido nuestro amplificador compacto CA200z. Para conseguir la máxima operatividad del aparato y su máximo rendimiento es MUY IMPORTANTE, antes de su conexión, leer detenidamente y tener muy presentes las consideraciones que se especifican en este manual.
2. INTRODUCCIÓN El CA200z es un amplificador + mezclador digital compacto de 2 canales, con posibilidad de gestión de 2 zonas independientes de audio y multitud de funciones de control remoto (puerto serie RS-232, mando a distancia por infrarrojos, puertos de control remoto 0-10VDC), siendo una opción ideal en aplicaciones de audio que requieran de integración audiovisual con otros dispositivos: clases de enseñanza, salas de reuniones y presentaciones multimedia, locales comerciales, etc.
3. INSTALACIÓN 3.1. Ubicación y montaje El CA200z admite instalación en sobremesa, en armario rack de anchura estándar (19”) o en armario rack de media anchura estándar (9,5”). Cualquiera de estas opciones de instalación es posible empleando los accesorios de instalación en rack disponibles (kit de 2 soportes 2UHRMKIT, no incluidos de serie). 3.2. Conexión a red eléctrica El amplificador se alimenta con corriente alterna mediante su fuente de alimentación interna: 90-264VAC Y 47-440Hz.
SELECCIÓN DE LÍNEAS: -Pulsando una de las teclas LINE1 a LINE4 se activa la entrada de línea en cuestión (LED encendido = fuente seleccionada) -No es posible seleccionar 2 o más fuentes de este tipo simultáneamente: al seleccionar una entrada de línea se deselecciona la anterior -Al pulsar de nuevo sobre la tecla de una fuente seleccionada (LED encendido) se deselecciona la misma (todos los LEDs apagados), quedando el equipo sin selección de línea activa SELECCIÓN DE MICRÓFONOS: -Pulsando una de las t
(*): Si la función Talkover se encuentra activa, la señal de micrófono atenuará a la de línea al superar el umbral de activación. Adicionalmente, si se conecta una consola de avisos MPAGE4 al conector PAGER y se activa la función PAGER de la entrada MIC1, será posible seleccionar el destino del mensaje de voz emitido mediante la consola, dirigiéndolo a la zona A, a la B o a ambas (internamente el conector PAGER entrega su señal de micrófono a la entrada MIC1). 3.4.
(*) WPmVOL sólo puede controlar el volumen, mientras que WPmVOL-SR puede controlar el volumen y realizar la selección de fuentes o presets (**) En modo ZONES (A y B) sólo uno de los dos paneles remotos puede recuperar presets (al activar esta función en uno de los dos, desaparece dicha opción automáticamente del otro dentro del menú SETUP) El conexionado se realiza mediante un cable CAT5 estándar entre el panel mural WPmVOL o WPmVOL-SR y el conector REMOTE del CA200z.
o o o o o o 32 Baud rate: 9600 (fijo, sin autonegociación) Data bits: 8 Parity: None Stop bits: 1 Flow control: None Cable: tipo RS-232 DB9-DB9 estándar (pin a pin) Receptor IR: el receptor IR integrado permite el control del CA200z desde el mando a distancia incluido con la unidad: o Teclas de selección de zona (ZONE A / B). Permiten seleccionar la zona de salida que será objeto de los ajustes posteriores.
Tecla ON/STBY: permite pasar manualmente del modo de reposo (STAND BY) al modo encendido (ON) y viceversa. El paso del estado ON a STAND BY requiere de una pulsación larga de dicha tecla Nota: La primera pulsación de una tecla que actúa de modo temporizado (PRESET 1-5 y ON/STBY) siempre despierta el panel LCD si éste se encuentra apagado o atenuado inactividad en los modos DIMMED u OFF o bien por hallarse el CA200z en el modo AUTO STAND BY.
4.2. Modo especial de configuración (SETUP) Mediante una pulsación larga del control giratorio frontal es posible entrar en el modo especial de configuración o SETUP del CA200z. En dicho modo se realizan los ajustes del modo de trabajo de la unidad (STEREO, MONO, BRIDGE o ZONES), contraste de la pantalla LCD, recuperación de presets (memorias de configuración), etc.: SETUP MODE To enter SETUP MODE press and hold the front knob for more than 2.
Notas: El ajuste LCD MODE permite que la pantalla se encuentre siempre encendida cuando el CA200z está en modo ON, o bien que quede atenuada (DIMMED) o totalmente apagada (OFF) tras, aproximadamente, 20 segundos de inactividad sobre los controles de usuario.
Notas: 1. 2. 3. En cualquier momento es posible salir del modo especial de ajuste (regresando al modo por defecto) pulsando brevemente cualquier tecla frontal o esperando 20segundos sin operar sobre los controles. AUTOLOAD PRESET 1: cuando esta función se encuentra activa (ON) el CA200z recuperará el preset nº1 cada vez que sea puesto en marcha (interruptor ON/OFF del panel posterior o suministro eléctrico).
Nota: En cualquier momento es posible salir del modo especial de ajuste (regresando al modo por defecto) pulsando brevemente cualquier tecla frontal o esperando 20 segundos sin operar sobre los controles. Nota: En el modo ZONES los ajustes detallados de las entradas LINE se realizan de forma independiente para la zona seleccionada, A o B: una misma fuente sonora LINE puede ser ajustada con diferente volumen y control de tonos para las zonas A o B.
Nota: En el modo ZONES el ajuste detallado VOL de las entradas MIC se realiza de forma independiente para la zona seleccionada, A o B: una misma fuente sonora MIC puede ser ajustada con diferente volumen para las zonas A o B (pero mismo ajuste de tonos BASS / TREBLE para ambas zonas de destino). En los modos STEREO, MONO y BRIDGE (zona única) los ajustes detallados son comunes, pues no existen zonas a las que direccionar y ajustar de forma independiente las fuentes sonoras.
En el siguiente gráfico se muestra el procedimiento de ajuste AVANZADO para las entradas MIC1 y MIC2 (requiere de una combinación especial de teclas para su acceso): Front panel MIC sources ADVANCED setup Front knob SP : Short Press (press the front panel knob briefly, less than 0.5 seconds) Front knob LP : Long Press (press & hold the front panel knob for more than 2.
Notas acerca de los ajustes ADVANCED de las entradas MIC1 y MIC2: Al contrario que los ajustes detallados de las entradas LINE o MIC, los ajustes AVANZADOS de las entradas MIC (funciones TALKOVER y NOISE GATE) son únicos y personalizados para cada entrada MIC (MIC1, MIC2), pero comunes para las posibles zonas de destino, A y B, cuando se trabaja en el modo ZONES.
o puede ser de nuevo activada por el primer micrófono que sobrepase el umbral MIC1 y MIC2 con prioridad diferente: el micrófono con mayor prioridad, cuyo Talkover se encuentra asignado a una zona de destino, inhabilita al activarse (su señal sobrepasa el umbral de detección) al Talkover del otro micrófono en la misma zona.
Cuando se encuentre habilitado y no exista señal de audio durante 2 minutos o más en cualquiera de las entradas del aparato (o sea muy débil, inferior al umbral de activación), el CA200z pasará automáticamente a modo AUTO STANDBY, encendiéndose el indicador LED ON/STBY en verde con destellos naranjas periódicos, y apagándose los indicadores LED de las entradas y la pantalla LCD.
Nota: El modo de bloqueo, una vez activado, se mantiene incluso después de apagar y encender el equipo, no saliendo de él hasta que se efectúa de nuevo la pulsación larga de la combinación de teclas anterior. 4.7. Restaurar valores por defecto y actualización de firmware 1. 2. 3. 4.
6. LISTA DE FUNCIONES 1. Indicador luminoso de funcionamiento/reposo, ON/STBY 2. Indicador luminoso de presencia de señal en la entrada, SP 3. Indicadores luminosos de saturación o recorte zona A y zona B, CLIP 4. Display frontal LCD 5. Control giratorio digital (“encoder”) 6. Entrada frontal de micrófono, MIC 2 7. Entrada frontal de línea, LINE 2 8. Selector de entrada de línea, LINE 1 9. Selector de entrada de línea, LINE 2 10. Selector de entrada de línea, LINE 3 11.
7.
Explication des symboles graphiques Le symbole d'éclair avec une flèche, à l'intérieur d'un triangle équilatéral, avertit l'utilisateur de la présence de « tension dangereuse », non isolée, à l'intérieur de l'enceinte du produit, assez importante pour constituer un risque d'électrocution des personnes.
NOTICE D’UTILISATION 1. NOTE IMPORTANTE 1.1. Conformité avec les réglementations internationales 48 48 2. INTRODUCTION 49 3. INSTALLATION 3.1. Emplacement et montage 3.2. Connexion au réseau électrique 3.3. Branchements d'entrée audio 3.4. Branchements de sortie audio 3.5. Options de télécommande 50 50 50 50 52 52 4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION 4.1. Mise en service et mode par défaut 4.2. Mode spécial de configuration (SETUP) 4.3. Touches LINE 1 à LINE4, MIC1 et MIC2 de la face avant 4.4.
1. NOTE IMPORTANTE Félicitations ! Vous avez en votre possession le résultat d’une conception et d’une fabrication particulièrement soignées. Nous vous remercions de votre confiance pour avoir choisi notre amplificateur compact CA200z. Pour exploiter au mieux toutes les fonctionnalités et obtenir un rendement maximal de cet appareil, il s'avère TRÈS IMPORTANT de lire attentivement et de suivre les recommandations de ce manuel avant toute connexion.
2. INTRODUCTION Le CA200z est un amplificateur et un mélangeur numérique 2 canaux capable de gérer 2 zones audio indépendantes et équipé de nombreuses fonctions de commande à distance (port série RS232, télécommande à infrarouges, ports de commande à distance par CC 0-10 V). C'est un choix idéal pour des applications audio nécessitant une intégration audiovisuelle avec d'autres appareils : salles de classe, salles de réunion et présentations multimédias, locaux commerciaux, etc.
3. INSTALLATION 3.1. Emplacement et montage Le CA200z peut être installé sur un bureau, dans un rack standard 19" ou dans une armoire au standard demi-rack 9.5". Toutes ces options d'installation sont possibles en utilisant les accessoires de montage en rack disponibles (kit de 2 supports 2UHRMKIT, non fourni en standard). 3.2. Connexion au réseau électrique L'amplificateur est alimenté par du courant alternatif au travers de son alimentation interne : CA 90-264 V et 47-440 Hz.
SÉLECTION DE LIGNE : -Presser une des touches LINE1 à LINE4 active l'entrée ligne correspondante (DEL allumée = source sélectionnée). -Il n'est pas possible de sélectionner simultanément plusieurs sources de ce type : quand on sélectionne une entrée ligne, la précédente est désélectionnée. -Une source sélectionnée (DEL allumée) est désélectionnée quand sa touche est de nouveau pressée (toutes les DEL sont alors éteintes), laissant l'unité sans entrée ligne activée.
(*) Si la fonction Talkover est active, le signal du microphone, quand il dépasse le seuil d'activation, atténue le signal ligne. De plus, si une console d'appel MPAGE4 est branchée au connecteur PAGER et si la fonction PAGER de l'entrée MIC1 est activée, il est possible de sélectionner la destination du message vocal émis par la console, en le dirigeant vers la zone A, vers la zone B ou vers les deux (en interne, le connecteur PAGER fournit son signal de microphone à l'entrée MIC1). 3.4.
o la sélection d'un préréglage (preset), de 1 à 5 (**), qui rétablira la configuration telle qu'elle a été enregistrée en mémoire lors de la sauvegarde du preset (sélection de source, réglages de mise à jour, volumes, etc.) (*) La WPmVOL ne peut contrôler que le volume, tandis que la WPmVOL-SR peut contrôler le volume et sélectionner des sources ou des presets.
o o o o o o 54 Débit en bauds : 9600 (fixe, sans auto-négociation) Bits de données : 8 Parité : aucune Bits d'arrêt : 1 Contrôle de flux : aucun Câble : RS-232 DB9-DB9 standard (direct, broche à broche) Récepteur IR : le récepteur IR intégré permet de contrôler le CA200z depuis la télécommande livrée avec l'unité : o Touches de sélection de zone (ZONE A/B). Permettent de sélectionner la zone de sortie qui sera l'objet des réglages faits ensuite.
o o Touches PRESET : permettent de rappeler un des 5 presets ou mémoires de configuration du CA200z. Ces touches doivent être maintenues quelques secondes pour rétablir le preset en question, tandis que le preset actif est affiché dans l'écran LCD comme P1, P2, P3, P4 ou P5. Touche ON/STBY : permet de passer manuellement du mode de veille (STANDBY) au mode de fonctionnement (ON) et vice versa. Pour passer de ON à STANDBY, cette touche doit être maintenue pressée quelques instants.
Voir la section 4.3 Touches LINE 1 à LINE4, MIC1 et MIC2 de la face avant pour plus d'informations sur le mode de réglage avancé (ADVANCED) des entrées LINE et MIC, accessible en maintenant pressées leurs touches respectives en face avant. 4.2. Mode spécial de configuration (SETUP) Le mode spécial de configuration, SETUP, du CA200z s'obtient en maintenant pressé l'encodeur rotatif de la face avant.
Notes : Le réglage LCD MODE permet de garder l'écran allumé tant que le CA200z est en mode ON (allumé), ou de l'atténuer (DIMMED) voire de l'éteindre (OFF) après environ 20 secondes sans action sur les commandes. En mode de configuration, les différentes options pour chaque paramètre sont affichées de façon intermittente dans l'écran LCD.
Notes: 1. 2. 3. Le mode spécial de réglage peut à tout moment être abandonné (retour au mode par défaut) en pressant brièvement n'importe quelle touche de face avant ou en ne touchant aucune commande durant 20 secondes. AUTOLOAD PRESET 1 : quand cette fonction est activée (ON), le CA200z rappelle le preset n°1 à chaque mise sous tension (par l'interrupteur d'alimentation ON/OFF de la face arrière ou l'alimentation électrique).
Note : il est à tout moment possible de quitter le mode spécial de réglage (pour revenir au mode par défaut) en pressant brièvement n'importe quelle touche de la face avant ou en restant 20 secondes sans toucher aux commandes.
Note : il est à tout moment possible de quitter le mode spécial de réglage (pour revenir au mode par défaut) en pressant brièvement n'importe quelle touche de la face avant ou en restant 20 secondes sans toucher aux commandes.
Le schéma suivant montre la procédure de réglage avancée (ADVANCED) pour les entrées MIC1 et MIC2 (une combinaison de touches spéciale est requise pour y accéder) : Front panel MIC sources ADVANCED setup Front knob SP : Short Press (press the front panel knob briefly, less than 0.5 seconds) Front knob LP : Long Press (press & hold the front panel knob for more than 2.
Notes concernant les réglages ADVANCED des entrées MIC1 et MIC2 : Contrairement aux réglages détaillés des entrées LINE ou MIC, les réglages ADVANCED d'entrée MIC (fonctions TALKOVER et NOISE GATE) sont uniques et propres à chaque entrée MIC (MIC1, MIC2), mais communs aux zones de destination possibles, A et B, quand on travaille en mode ZONES.
o MIC1 et MIC2 avec des priorités différentes : quand le microphone de plus haute priorité dont le Talkover est assigné à une zone de destination est activé (car son signal dépasse le seuil de détection), il désactive le Talkover de l'autre microphone pour la même zone.
Si on manipule les commandes de la face avant ou de la télécommande à infrarouges alors que le CA200z est en mode AUTO STANDBY, l'écran LCD s'allume durant une courte période (même si le paramètre LCD MODE a été réglé sur OFF ou DIMMED), et retrouve son statut éteint ou atténué si les conditions de sortie du mode AUTO STANDBY ne sont pas satisfaites.
4.7. Restauration des réglages par défaut et mise à jour du firmware 1. 2. 3. 4. Pour restaurer les réglages d'usine du CA200z, suivez cette procédure : Maintenez pressé l'encodeur rotatif de la face avant alors que l'unité est éteinte. En le gardant pressé, allumez l'unité avec son interrupteur d'alimentation en face arrière. L'écran LCD affichera un message spécial indiquant que le CA200z est prêt à être éteint afin d'obtenir le mode de réglage par défaut au prochain allumage.
6. LISTE DES FONCTIONS 1. Voyant de fonctionnement/veille, ON/STBY 2. Voyant de présence de signal en entrée, SP 3. Voyants de saturation ou d'écrêtage de zone A et de zone B, CLIP 4. Écran LCD de face avant 5. Encodeur rotatif numérique 6. Entrée avant pour microphone, MIC 2 7. Entrée avant pour ligne, LINE 2 8. Sélecteur d'entrée ligne, LINE 1 9. Sélecteur d'entrée ligne, LINE 2 10. Sélecteur d'entrée ligne, LINE 3 11. Sélecteur d'entrée ligne, LINE 4 12. Sélecteur d'entrée microphone, MIC 1 13.
7.
Erklärung der grafischen Darstellungen Das Blitzsymbol mit dem Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer vor nicht isolierter „gefährlicher Spannung” innerhalb des Produktgehäuses warnen, die hoch genug ist, um einem Menschen einen elektrischen Schlag zu versetzen. Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer darauf hinweisen, dass mit dem Gerät wichtige Gebrauchs- und Wartungs(Service-)anleitungen in dieser Gebrauchsanweisung geliefert wurden.
BEDIENUNGSANLEITUNG 1. WICHTIGER HINWEIS 1.1. Auslegung gemäß internationaler Normen 70 70 2. EINFÜHRUNG 71 3. EINBAU 3.1. Einbauort und Montage 3.2. Anschluss ans Stromnetz 3.3. Anschlüsse für Audioeingänge 3.4. Audioausgangsanschlüsse 3.5. Möglichkeiten der Fernsteuerung 72 72 72 72 74 74 4. BETRIEB UND GEBRAUCH 4.1. Inbetriebnahme und Standardmode 4.2. Spezieller Konfigurationsmodus (SETUP) 4.3. Vordere Tasten LINE 1 bis LINE 4, MIC1 und MIC2 4.4. Funktion AUTO STANDBY 4.5. LED-Anzeigen 4.6.
1. WICHTIGER HINWEIS Herzlichen Glückwunsch. Sie haben sich für ein sorgfältig konzipiertes, hochwertiges Produkt entschieden. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen bei der Auswahl des Kompakt-Verstärker CA200z. Für einen optimalen Betrieb und maximale Leistung ist es UNBEDINGT ERFORDERLICH, vor dem Anschluss des Gerätes die Hinweise in dieser Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen und genauestens zu befolgen.
2. EINFÜHRUNG Der CA200z ist ein Verstärker mit kompaktem digitalen 2-Kanal-Mixer, der es erlaubt, 2 unabhängige Audiobereiche zu steuern und eine Vielzahl von Fernbedienungsfunktionen bietet (serieller RS-232 Port, Infrarot-Fernsteuerung, Fernsteuerungs-Eingänge 0-10 VDC), und ist somit das ideale Gerät für Audio-Anwendungen, bei denen eine audiovisuelle Integration mit anderen Geräten erforderlich ist: Schulungsräume, Versammlungsräume und Multimedia-Präsentationen, Geschäftslokale usw.
3. EINBAU 3.1. Einbauort und Montage Der CA200z kann als Tischgerät, in einem Standard-Rack mit 19" Breite oder in einem halbbreiten Standard-Rack (9,5") aufgebaut werden. Jede dieser Aufbaumöglichkeiten kann mit Hilfe der verfügbaren Zubehörteile für den Rackeinbau realisiert werden (Set aus 2 Halterungen 2UHRMKIT, nicht serienmäßig mitgeliefert) 3.2.
-Durch Drücken einer der Tasten LINE1 bis LINE4 wird der gewünschte Linieneingang aktiviert (aufleuchtende LED = ausgewählte Quelle) -Eine gleichzeitige Auswahl von 2 oder mehr Quellen dieser Art ist nicht möglich: Sobald ein Linieneingang ausgewählt wurde, wird der vorherige abgewählt. -Durch erneutes Drücken der Taste der ausgewählten Quelle (LED erleuchtet) wird diese wieder abgewählt (alle LEDs sind erloschen) und am Gerät ist keine Linie mehr aktiv.
zur Zone B oder zu beiden Zonen geroutet wird (intern übergibt der PAGERAnschluss sein Mikrofon-Signal an den Eingang MIC1). 3.4. Audioausgangsanschlüsse Die verstärkten Ausgänge (OUT L (A) und R (B)) sind mit Euroblock-Anschlüssen versehen. Das Anschlusskabel, das die Ausgänge des CA200z mit den Lautsprechern verbindet, muss von guter Qualität sein, mit ausreichendem Querschnitt und so kurz wie möglich.
(*) WPmVOL kann nur die Lautstärke steuern, während WPmVOL-SR zusätzlich noch die Auswahl der Quellen oder Presets erlaubt (**) In der Betriebsart ZONES (A und B) kann nur eine der beiden Fernbedienungskonsolen Presets aufrufen (wird diese Funktion an einer der beiden Konsolen aktiviert, so verschwindet diese Option automatisch aus dem SETUP-Menü der anderen Konsole). Für den Anschluss zwischen der Wandkonsole WPmVOL oder WPmVOL-SR und der REMOTE-Buchse des CA200z ist ein Standardkabel CAT5 zu verwenden.
o o o o o o 76 Baud rate: 9600 (fest, ohne Autonegotiation) Data bits: 8 Parity: None Stop bits: 1 Flow control: None Kabel: Typ RS-232 DB9-DB9 Standard (Pin zu Pin) IR -Empfänger: Der integrierte IR-Empfänger erlaubt die Steuerung des CA200z mit der zum Gerät gehörenden Fernbedienung: o Zonen-Wähltasten (ZONE A / B). Erlauben die Auswahl der Ausgangszone, für die die anschließend vorgenommenen Einstellungen gelten.
o Taste ON/STBY: Erlaubt das manuelle Umschalten vom Ruhemode (STAND BY) in den Arbeitsmode (ON) und umgekehrt. Für den Wechsel von ON auf STANDBY muss diese Taste lang gedrückt werden. Anmerkung: Das erstmalige Drücken einer zeitgesteuert arbeitenden Taste (PRESET 1-5 und ON/STBY) schaltet immer den LCD-Bildschirm ein, falls dieser ausgeschaltet ist oder sich in abgeschwächter Inaktivität der Betriebsarten DIMMED oder OFF befindet, oder wenn der CA200z im AUTO STAND BY ist.
MIC-Eingänge, zugänglich über langes Drücken der entsprechenden Tasten am vorderen Bedienfeld. 4.2. Spezieller Konfigurationsmodus (SETUP) Durch langes Drücken des vorderen Drehreglers gelangt man in den speziellen Konfigurationsmodus oder SETUP des CA200z. In diesem Modus werden die Einstellungen der Arbeitsweise des Geräts vorgenommen (STEREO, MONO, BRIDGE oder ZONES), der Kontrast des LCD-Bildschirms, das Aufrufen der Presets (Konfigurationsspeicher) usw.
Anmerkungen: Die Einstellung LCD MODE erlaubt es, dass der Bildschirm ständig eingeschaltet bleibt, wenn der CA200z eingeschaltet ist (ON), oder aber dass er nach ca. 20 Sekunden, in denen kein Bedienelement betätigt wurde, gedimmt wird (DIMMED) oder vollständig abgeschaltet (OFF). Im Konfigurationsmodus werden die verschiedenen Möglichkeiten der einzelnen Parameter blinkend auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
Anmerkungen: 1. Der spezielle Konfigurationsmodus kann jederzeit durch kurzes Drücken einer der vorderen Tasten oder durch Nichtbetätigen der Bedienelemente über einen Zeitraum von 20 Sekunden verlassen werden (zurück zum Standardmodus). 2. AUTOLOAD PRESET 1: Ist diese Funktion aktiviert (ON), so ruft der CA200z bei jedem Einschalten (Schalter ON/OFF an der Rückseite oder Stromzufuhr) das Preset Nr. 1 auf. 3.
Anmerkung: Der spezielle Konfigurationsmodus kann jederzeit durch kurzes Drücken einer der vorderen Tasten oder durch Nichtbetätigen der Bedienelemente über einen Zeitraum von 20 Sekunden verlassen werden (zurück zum Standardmode). Anmerkung: Im ZONES-Mode werden die detaillierten Einstellungen der LINE-Eingänge für die ausgewählte Zone A oder B unabhängig vorgenommen: jede LINE-Klangquelle kann für die Zonen A oder B unterschiedliche Lautstärke- und Toneinstellungen haben.
Anmerkung: Der spezielle Konfigurationsmodus kann jederzeit durch kurzes Drücken einer der vorderen Tasten oder durch Nichtbetätigen der Bedienelemente über einen Zeitraum von 20 Sekunden verlassen werden (zurück zum Standardmode).
Die folgende Graphik zeigt die Vorgehensweise für die FORTGESCHRITTENE Einstellung für die Eingänge MIC1 und MIC2 (für den Zugang ist eine spezielle Tastenkombination erforderlich): Front panel MIC sources ADVANCED setup Front knob SP : Short Press (press the front panel knob briefly, less than 0.5 seconds) Front knob LP : Long Press (press & hold the front panel knob for more than 2.
Anmerkungen zu den ADVANCED-Einstellungen der Eingänge MIC1 und MIC2: Im Gegensatz zu den Detaileinstellungen der MIC- oder LINE-Eingänge sind die FORTGESCHRITTENEN Einstellungen der MIC-Eingänge (Funktionen TALKOVER und NOISE GATE) für jeden MIC-Eingang (MIC1, MIC2) einzigartig und individuell, jedoch für die eventuellen Zielzonen A und B gemeinschaftlich, wenn im ZONES-Mode gearbeitet wird.
o o MIC1 und MIC2 mit gleicher Talkover-Priorität (beide 2 (LOW) oder beide 1 (HIGH)): Das erste der beiden Mikrofone, dessen Talkover auf eine Zielzone wirkt (sein Signal überschreitet die Erfassungsschwelle) setzt die Talkover-Funktion des anderen Mikrofons in dieser Zone außer Kraft, und zwar so lange, bis das Talkover des ersten Mikrofons nicht mehr wirksam ist (das Signal bleibt wieder unterhalb der Aktivierungsschwelle).
Zur Freischaltung der Betriebsart AUTO STANDBY muss die Option ON des speziellen Konfigurationsmodus (SETUP) aktiviert werden. Nähere Information finden Sie im Abschnitt 4.2, Spezieller Konfigurationsmodus (SETUP) . Bei Freischaltung der Betriebsart AUTO STANDBY kann einer der beiden folgenden Fälle auftreten: a) An den Eingängen liegt KEIN Audiosignal an. Ergebnis: Der Verstärker geht sofort in AUTO STANDBY b) An den Eingängen LIEGT ein Audiosignal AN.
o Leuchtet grün, unterbrochen von regelmäßigem orangefarbenen Blinken, wenn das Gerät automatisch in den AUTO-STANDBY-Mode gegangen ist 4.6. Sperrmode Um in den Sperrmode des CA200z zu kommen oder um diesen zu verlassen, sind die Tasten LINE4 + MIC1 + der vordere Drehregler gleichzeitig und anhaltend zu drücken. Im Sperrmode kann das Gerät nicht über die vorderen Tasten bedient werden und ist so gegen unbefugte Manipulationen geschützt.
6. LISTE DER FUNKTIONEN 1. Leuchtanzeige Betriebs-/Ruhemode, ON/STBY 2. Leuchtanzeige Signalpräsenz am Eingang, SP 3. Leuchtanzeigen für Übersteuerung oder Verzerrung Zone A und Zone B, CLIP 4. LCD-Display vorne 5. Digitaler Drehregler (Encoder) 6. Vorderer Mikrofon-Eingang, MIC 2 7. Vorderer Linien-Eingang, LINE 2 8. Wählschalter Linieneingang, LINE 1 9. Wählschalter Linieneingang, LINE 2 10. Wählschalter Linieneingang, LINE 3 11. Wählschalter Linieneingang, LINE 4 12.
7.
8. TECHNICAL CHARACTERISTICS 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 8. TECHNISCHE DATEN POWER (each output) BRIDGE Damping Factor 1kHz @ 8 >140 Frequency response 15Hz - 40kHz (-3dB) THD+Noise @ 1kHz Full Pwr. SPKR OUT THD+Noise AUX OUT <0.08% <0.
9. BLOCK DIAGRAM 9. SCHÉMA FONCTIONNEL 9. DIAGRAMA DE BLOQUES 9.
10. CONFIGURATION DIAGRAM 10. SCHÉMA DE CONFIGURATION 10. DIAGRAMA DE CONFIGURACIÓN 10. KONFIGURATIONSÜBERSICHT JUMPERS FACTORY ADJUST Line Gain 1, 2, 3 & 4 Phantom 0dB OFF off on PHANTOM L1-4 GAIN off on PHANTOM 0dB -6dB ECLER Laboratorio de electro-acústica S.A. Motors 166-168, 08038 Barcelona, Spain INTERNET http://www.ecler.com e-mail: info@ecler.es 50.0249.01.