Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Akku-/ Netzrasierer Rasoir électrique rechargeable et secteur | Rasoio elettrico a batteria IN DEUTSC LT nse om my ha AND HL ERST EL Deutsch....... Seite 06 Français....... Page 41 Italiano........ Pagina 79 c o n t ro l.
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Übersicht........................................................................... 4 Verwendung..................................................................... 5 Lieferumfang/Geräteteile................................................ 6 Allgemeines...................................................................... 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren.............7 Zeichenerklärung.................................................................7 Sicherheit...................................
CH A 10 1 11 2 3 9 8 4 5 7 90 12 13 14 6 B C 90 6 18 17 D 19 15 16
CH E F G H I J K L 5 20
CH Lieferumfang/Geräteteile Schutzkappe mit 3-Tage-BartTrimmerfunktion 11 Aufbewahrungsbeutel 12 Stromkabel 2 Scherfolieneinheit 13 Steckernetzteil 3 Schermesser, 2x 14 5-V-Stecker 4 Entriegelungstaste klein, 2x Ein-/Ausschalter, elektronisch (mit integrierter Travel-Lock- und Turbo-Funktion) 15 Turbo-Symbol 5 16 Netz-Symbol 17 Schloss-Symbol 1 6 Steckerbuchse 18 Wasserhahn-Symbol 7 Batteriekapazität in % 19 Langhaarschneider 8 Entriegelungstaste gross 20 Scherkopfrahm
Allgemeines CH Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Akku-/Netzrasierer. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Akku-/ Netzrasierer. im Folgenden nur „Rasierer“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Rasierer einsetzen.
CH Allgemeines WARNUNG! WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.
Allgemeines CH Siegel „Geprüfte Sicherheit“: Der TÜV Süd bestätigt, dass das Steckernetzteil dieses Rasierers bei vorhersehbarem Gebrauch sicher ist. Das Prüfsiegel bestätigt die Konformität dieses Rasierers mit dem Produktsicherheitsgesetz. Mit diesem Symbol werden Spannung und Stromstärke von Gleichstrom gekennzeichnet. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Elektrogeräte gehören der Schutzklasse II an (Netzteil). Mit diesem Symbol gekennzeichnete Elektrogeräte gehören der Schutzklasse III an (Rasierer).
CH Sicherheit Mit diesem Symbol werden eigensichere Transformatoren (mit Sicherung und Thermoschutz) gekennzeichnet. Der Rasierer ist geeignet zur Reinigung unter fließendem Wasser. ACHTUNG: Das handgehaltene Teil ist von der Anschlussleitung zu trennen, bevor es mit Wasser gereinigt wird. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Rasierer ist ausschließlich für die trockene und nasse Gesichtsrasur sowie das Trimmen von Bärten konzipiert.
Sicherheit CH Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation, zu hohe Netzspannung oder Fehlbedienung können zu elektrischen Schlägen führen. −− Schließen Sie den Rasierer nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild des Netzteils übereinstimmt. −− Verwenden Sie den Rasierer nur mit dem mitgelieferten Netzteil.
CH Sicherheit −− Wenn das Stromkabel des Rasierers beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst ersetzt werden. −− Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu über die in der Garantiekarte aufgeführte Service-Adresse an den Hersteller. −− In diesem Gerät befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
Sicherheit CH −− Knicken Sie das Stromkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. −− Lagern Sie den Rasierer nie so, dass er in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. −− Greifen Sie niemals nach dem Rasierer, wenn er ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker. −− Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in den Rasierer hineinstecken.
CH Sicherheit −− Schützen Sie den Akku vor mechanischen Beschädigungen. −− Setzen Sie den Rasierer nicht über mässiger Wärme wie direktem Sonnenschein, Feuer oder anderen Hitzequellen aus. Die Umgebungstemperatur sollte 5 - 35 °C nicht unter- bzw. überschreiten. −− Verbinden Sie die Ladekontakte am Rasierer nicht durch metallische Gegenstände. −− Nutzen Sie für den Aufladevorgang ausschliesslich die Original-Zubehörteile. −− Laden Sie mit der Ladestation ausschließlich den mitgelieferten Rasierer.
Sicherheit CH −− Dieser Rasierer kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Rasierers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Rasierer spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
CH Sicherheit VORSICHT! Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten und Klingen! Wenn Sie den Rasierer mit beschädigtem Scherkopf oder ohne Scherkopf verwenden oder auf die Scherfolien drücken, können Sie sich an scharfen Kanten oder Klingen schneiden. −− Drücken Sie die Scherfolien nicht mit den Fingern ein. −− Verwenden Sie den Rasierer nicht, wenn der Scherkopf, die darin eingebauten Scherfolien oder der Langhaarschneider beschädigt sind. −− Verwenden Sie den Rasierer nicht ohne fest aufgesetzten Scherkopf.
Erstinbetriebnahme CH −− Transportieren Sie den Rasierer nur mit aktivierter Transportsicherung. −− Lassen Sie den Rasierer nicht fallen. Erstinbetriebnahme Rasierer und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Rasierer beschädigt werden. −− Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den Rasierer, die Einzelteile und das Zubehör aus der Verpackung. 2.
CH Erstinbetriebnahme Rasierer das erste Mal laden Bevor Sie den Rasierer das erste Mal im Akkubetrieb verwenden, müssen Sie den Akku des Rasierers mindestens 90 Minuten lang aufladen. Status anzeigen Der Rasierer verfügt über eine Anzeige – das NetzSymbol 16 –, die über die Stromversorgung bzw. den Akku-Ladestand informiert (siehe Abb. C): Symbol Bedeutung Batterie, blau leuchtend (00-100 %) Zeigt den Batteriestand in 10-%-Schritten an. Turbo, blau blinkend Turbo-Funktion ist eingeschaltet.
Erstinbetriebnahme CH Symbol Bedeutung Schloss, blinkend Die Reisesicherung ist aktiviert. Wasserhahn, blau leuchtend Der Rasierer muss gereinigt werden. Keine Symbolanzeige Der Rasierer ist ausgeschaltet. Akku laden HINWEIS! Die volle Ladung des Akkus dauert etwa 90 Minuten. Sie können den Rasierer aber auch im Netzbetrieb verwenden, ohne den Akku zu laden. 1. Stecken Sie den 5-V-Stecker 14 in die Steckerbuchse 6 an der Unterseite des Rasierers (siehe Abb. A und B). 2.
CH Benutzung Benutzung Trocken rasieren HINWEIS! Wir empfehlen die Trockenrasur vor dem Waschen. Nach dem Waschen ist die Haut leicht aufgequollen. Dadurch erreichen Rasierapparate oft nicht die komplette Länge der Barthaare, was zu einer weniger gründlichen Rasur führt. Für eine Trockenrasur verfahren Sie wie folgt: 1. Nehmen Sie die Schutzkappe 1 vom Rasierer ab (siehe Abb. A). 2. Schalten Sie den Rasierer mithilfe des elektronischen Ein-/Ausschalters 5 ein. 3.
Benutzung CH 8. Schalten Sie den Rasierer nach der Rasur durch zweimaliges Drücken des elektronischen Ein-/Ausschalters ab. 9. Reinigen Sie den Rasierer wie im Kapitel „Tägliche Reinigung nach Trockenrasur“ beschrieben. Nass rasieren 1. Feuchten Sie Ihr Gesicht leicht an und verteilen Sie Rasierschaum oder -gel auf Ihrem Gesicht . 2. Nehmen Sie die Schutzkappe 1 vom Rasierer ab (siehe Abb. A). 3. Schalten Sie den Rasierer mithilfe des elektronischen Ein-/Ausschalters 5 ein (siehe Abb. A). 4.
CH Benutzung 3-Tage-Bart-Trimmerfunktion benutzen Sie können die Schutzkappe des Rasierers zum Trimmen verwenden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: 1. Schalten Sie den Rasierer mithilfe des elektronischen Ein-/Ausschalters 5 aus (siehe Abb. A). 2. Setzen Sie die Schutzkappe 1 auf den Scherkopf 9 . 3. Schalten Sie den Rasierer mithilfe des elektronischen Ein-/Ausschalters 5 ein (siehe Abb. A). 4. Führen Sie den Rasierer über die zu rasierende Gesichtspartie.
Benutzung CH 3. Führen Sie den Langhaarschneider langsam an die zu kürzenden Haare heran. 4. Kürzen Sie die Haare immer nur in kleinen Schritten. 5. Schalten Sie den Rasierer durch zweimaliges Drücken auf den elektronischen Ein-/Ausschalter ab. 6. Reinigen Sie den Rasierer wie im Kapitel „Tägliche Reinigung nach Nassrasur“ bzw. „Tägliche Reinigung nach Trockenrasur“ beschrieben.
CH Benutzung Dieser Rasierer verfügt über eine Turbo-Funktion. Wird diese aktiviert, erhöht sich die Rasiergeschwindigkeit. Um die Turbo-Funktion zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor: 1. Nehmen Sie die Schutzkappe 1 vom Rasierer ab (siehe Abb. A). 2. Schalten Sie den Rasierer mithilfe des elektronischen Ein-/Ausschalters 5 ein. 3. Betätigen Sie den elektronischen Ein-/Ausschalter erneut und halten Sie ihn ca. 1,5 Sekunden lang gedrückt.
Reinigung und Pflege CH Reisesicherung deaktivieren HINWEIS! Wenn Sie den Rasierer mit dem Netzteil verbinden und das Netzteil in eine Steckdose stecken, wird die Reisesicherung automatisch deaktiviert. −− Halten Sie den elektronischen Ein-/Ausschalter 5 länger als 3 Sekunden gedrückt. Währenddessen blinkt das Schloss-Symbol mehrmals blau. Der Rasierer schaltet sich jetzt automatisch an. −− Schalten Sie den Rasierer durch zweimaliges kurzes Drücken auf den elektronischen Ein-/Ausschalter ab.
CH Reinigung und Pflege HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Reinigung des Rasierers kann zu Beschädigungen der Oberfläche, der Scherfolien und des Schermessers führen. −− Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metalloder Nylonborsten, sowie scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Tägliche Reinigung nach Trockenrasur 1. Schalten Sie den Rasierer mithilfe des elektronischen Ein-/Ausschalters 5 aus (siehe Abb. A). 2.
Reinigung und Pflege CH 8. Drücken Sie die große Entriegelungstaste 8 , um den Scherkopf 9 zu öffnen (siehe Abb. A und E). 9. Schalten Sie den Rasierer mit geöffnetem Scherkopf mithilfe des elektronischen Ein-/Ausschalters 5 für ca. 5-10 Sekunden ein, damit der Rasierstaub aus den Schermessern 3 geschüttelt wird (siehe Abb. A). 10. Schalten Sie den Rasierer mithilfe des elektronischen Ein-/Ausschalters wieder aus. 11.
CH Reinigung und Pflege 7. Legen Sie die Scherfolieneinheit auf eine geeignete Ablage. 8. Drücken Sie die große Entriegelungstaste 8 , um den Scherkopf 9 zu öffnen (siehe Abb. A und E). 9. Spülen Sie den oberen Teil des Rasierers und die Schermesser 3 unter fließend warmem Wasser gründlich ab (siehe Abb. A und H). 10. Schalten Sie den Rasierer mit geöffnetem Scherkopf mithilfe des elektronischen Ein-/Ausschalters 5 für ca. 5-10 Sekunden ein, um die Wassertropfen von den Schermessern zu schütteln. 11.
Reinigung und Pflege CH 1. Schalten Sie den Rasierer mithilfe des elektronischen Ein-/Ausschalters 5 aus (siehe Abb. A). 2. Ziehen Sie den 5-V-Stecker 14 aus dem Rasierer (siehe Abb. A und B). 3. Halten Sie den Rasierer über das Waschbecken. 4. Drücken Sie die kleinen Entriegelungstasten 4 , um die Scherfolieneinheit 2 zu lösen. 5. Ziehen Sie die Scherfolieneinheit nach oben ab (siehe Abb. A und K). 6. Klopfen Sie die Scherfolieneinheit leicht im Wasch becken aus, um den Rasierstaub zu lösen. 7.
CH Reinigung und Pflege 12. Waschen Sie den Scherkopf unter fließend warmem Wasser gründlich von innen und außen ab (siehe Abb. G). 13. Drücken Sie die große Entriegelungstaste 8 , um den Scherkopf 9 zu öffnen (siehe Abb. A und E). 14. Spülen Sie die Schermesser unter fließend warmem Wasser gründlich ab (siehe Abb. H). 15. Schalten Sie den Rasierer mit geöffnetem Scherkopf mithilfe des elektronischen Ein-/Ausschalters für ca. 5-10 Sekunden ein, um die Wassertropfen von den Schermessern zu schütteln. 16.
Reinigung und Pflege CH Scherfolien pflegen Um die Leistung Ihres Rasierers zu erhalten und die Lebensdauer der Scherfolien zu erhöhen, sollten Sie die Scherfolien jede Woche, mindestens aber jeden Monat, folgendermaßen pflegen: 1. Geben Sie einen Tropfen nicht verharzendes, feines Haushaltsöl auf eine Fingerspitze. 2. Verteilen Sie das Öl gleichmäßig auf den Scherfolien. 3. Tupfen Sie die Scherfolien ohne Druck mit einem weichen, fusselfreien Tuch oder Papierhandtuch ab.
CH Reinigung und Pflege 4. Entsorgen Sie die gebrauchte Scherfolieneinheit wie im Kapitel „Entsorgung“ beschrieben. 5. Drücken Sie die Scherfolieneinheit am Rahmen der Scherfolieneinheit leicht auf den Rasierer, bis die Verriegelung hörbar einrastet (siehe Abb. L). 6. Ölen Sie die Scherfolien wie im Kapitel „Scherfolien pflegen“ beschrieben. 7. Setzen Sie die Schutzkappe 1 auf den Rasierer (siehe Abb. A). Ihr Rasierer ist nun wieder einsatzbereit.
Technische Daten CH Technische Daten Modell: Artikelnummer: Stromversorgung: Akku: Ladezeit: Betriebsdauer: Motor: Schutzklasse Netzteil: Schutzklasse Rasierer: Schutzart Netzteil: Schutzart Rasierer: Kabellänge: 15113901 92739 Netzteil Eingang 100–240 V/AC, 50–60 Hz, max. 0,2 A Ausgang 5 V/DC, 900 mA 1 × Li-Ion 800 mAh Überladungs- und tiefentladungsgeschützt 90 Min. max.
CH Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann an der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Entsorgung CH Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Rasierer einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben.
CH 36 KUNDENDIENST aquarius-service@docdata-eb.
CH GARANTIEKARTE AKKU-/NETZRASIERER Ihre Informationen: Name Adresse E-Mail Datum des Kaufs *: * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte zusammen mit dem defekten Produkt an: KUNDENDIENST Docdata Fashion Services GmbH Retourenannahme Aquarius Amshamerstr. 2 87385 Egglham MODELL: 15113901 GERMANY aquarius-service@ docdata-eb.de CH 00800 36463600 www.aquarius-service.com ARTIKEL-NR.
CH Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantie- 3 Jahre ab Kaufdatum zeit: 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw.
CH Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: • Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.). • unsachgemäße Benutzung oder Transport. • Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften. • sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen.
CH 40 KUNDENDIENST aquarius-service@docdata-eb.
Répertoire CH Répertoire Vue d’ensemble....................................................................4 Utilisation.............................................................................. 5 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil........................ 42 Codes QR............................................................................. 43 Généralités..........................................................................44 Lire le mode d’emploi et le conserver.........................
CH Contenu de livraison⁄ Pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄ Pièces de l’appareil Protection avec fonction tondeuse barbe de 3 jours 1 2 Unité feuilles coupantes 3 Lames de rasage, 2x 4 Touche de déverrouillage, petite, 2x 5 Interrupteur marche/ arrêt, électronique (avec fonction TravelLock et turbo intégrée) 6 Connecteur femelle 7 Capacité de pile en % 8 Touche de déverrouillage, grande 9 Tête de rasage (cadre de tête de rasage avec unité feuilles coupantes composée de deux feuill
Codes QR CH Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
CH Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce rasoir hommes batterie ou sur secteur. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Pour garantir une compréhension facile, le rasoir hommes batterie ou sur secteur est appelé par la suite seulement «rasoir». Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le rasoir.
Généralités CH Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le rasoir ou sur l’emballage. AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Ce terme signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure. ATTENTION! ATTENTION! Ce terme signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne.
CH Généralités Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires de l’Espace économique européen. La marque GS (Geprüfte Sicherheit = sécurité contrôlée): l’organisme de certification TÜV Süd a confirmé que le bloc d’alimentation de ce rasoir est sûr dans les limites de son utilisation prévisible. La marque de certification certifie la conformité de ce rasoir à la loi sur la sécurité des produits.
Sécurité CH Les appareils marqués avec ce symbole ne sont adaptés qu’à une utilisation domestique (dans des espaces intérieurs secs). Avec ce symbole sont marqués des transformateurs à sécurité intrinsèque (avec fusible et protection thermique). Le rasoir convient au nettoyage sous l’eau courante. ATTENTION: La pièce à main doit être débranchée du câble d’alimentation avant le nettoyage à l’eau.
CH Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une installation électrique défectueuse, une tension réseau trop élevée ou une erreur de manipulation peuvent provoquer des chocs électriques. −− Branchez le rasoir uniquement si la tension réseau de la prise électrique correspond aux indications mentionnées sur la plaque d’identification du bloc d’alimentation. −− N’utilisez le rasoir qu’avec le bloc d’alimentation livré avec.
Sécurité CH −− Si le câble électrique du rasoir est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente ou par une personne avec une qualification semblable. −− N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels. Adressez-vous pour cela au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie. −− Dans cet appareil se trouvent des pièces électriques et mécaniques indispensables pour la protection contre des sources de risque.
CH Sécurité −− Placez le câble électrique de façon à ce qu’il ne devienne pas un piège à trébucher. −− Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords coupants. −− Ne rangez jamais le rasoir de manière à ce qu’il puisse tomber dans une baignoire ou un lavabo. −− Ne saisissez pas le rasoir s’il est tombé dans l’eau. Dans un tel cas de figure, retirez immédiatement la fiche réseau. −− Veillez à ce que les enfants ne placent pas des objets dans le rasoir.
Sécurité CH AVERTISSEMENT! Risque d’explosion et d’incendie! Une utilisation non conforme de l’accu peut entraîner des blessures et des dommages matériels par des explosions ou incendies en résultant. −− Protégez l’accu de dommages mécaniques. −− N’exposez pas le rasoir à une chaleur excessive comme les rayons du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur. La température ambiante ne devrait pas être en dessous ou au-dessus de 5 – 35 °C.
CH Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés).
Sécurité CH −− Ne laissez pas le rasoir sans surveillance lors de son fonctionnement. −− Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. En jouant, les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer. ATTENTION! Risque de blessure par bords et lames coupants! Si vous utilisez le rasoir avec une tête de rasage endommagée ou sans tête de rasage ou si vous appuyez sur la feuille coupante de rasage, vous pouvez vous couper sur les bords ou lames coupants.
CH Première mise en service AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du rasoir peut provoquer des dommages sur le rasoir. −− Ne transportez et rangez le rasoir qu’avec la protection fixé. −− Transportez le rasoir uniquement lorsque la sécurité de transport est activée. −− Ne laissez pas tomber le rasoir.
Première mise en service CH 3. Vérifiez si le rasoir, les différentes pièces ou les accessoires présentent des dommages. 4. Si la livraison est incomplète ou présente des dommages, n’utilisez pas le rasoir. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie. Utiliser le rasoir pour la première fois Avant d’utiliser le rasoir pour la première fois en mode accu, vous devez charger l’accu du rasoir pendant au moins 90 minutes.
CH Première mise en service Afficher l’état Le rasoir dispose d’un affichage – le symbole secteur électrique 16 – informant de l’alimentation électrique ou de l’état de charge de l’accu (voir figure C): Symbole Signification Pile, allumée en bleu (00 – 100 %) Montre l’état de charge de la pile en pas de 10 %. Turbo, clignotant en bleu La fonction turbo est activée. Secteur, allumé en rouge L’accu est en charge. L’état de charge de la pile est affiché en %.
Utilisation CH Charger l’accu AVIS! La charge complète de l’accu dure environ 90 minutes. Mais vous pouvez utiliser le rasoir aussi en mode secteur sans recharger l’accu. 1. Branchez la fiche 5 V 14 dans le connecteur femelle 6 sur le côté inférieur du rasoir (voir figure A et B). 2. Branchez le bloc d’alimentation 13 sur une prise électrique installée de manière conforme. Le symbole secteur électrique 16 sur l’écran s’allume en rouge pour afficher le procédé de charge. 3.
CH Utilisation 2. Mettez le rasoir en route avec l’interrupteur marche/arrêt électronique 5 . 3. Tendez avec la main libre la partie du visage à raser. 4. Bougez la tête de rasage 9 du rasoir avec une pression légère verticalement contre le sens de la pousse des poils. 5. Vérifiez après quelques traits avec la main libre le résultat du rasage et répétez l’étape 4, si nécessaire. 6. Rasez-vous comme décrit dans les étapes 2 à 4. 7.
Utilisation CH 7. En cas de besoin, utilisez la tondeuse 19 comme décrit au chapitre «Utiliser la tondeuse» (voir figure D). 8. Appuyez deux fois sur l’interrupteur marche/arrêt pour arrêter le rasoir après le rasage. 9. Nettoyez le rasoir comme décrit au chapitre «Nettoyage quotidien après le rasage mouillé». Utiliser la fonction tondeuse barbe de 3 jours Vous pouvez la protection du rasoir pour la coupe. Procédez pour ceci comme suit: 1.
CH Utilisation Utiliser la tondeuse AVIS! Veillez à ce que la tondeuse produit toujours un bord de coupe droit. Si vous ne souhaitez pas de bord de coupe droit, vous devez incliner le rasoir en conséquence. A des endroits difficilement accessibles ou pour des coupes très précises, utilisez un peigne pour contrôler les poils à couper avec la tondeuse ainsi que la longueur de coupe. Utilisez la tondeuse comme suit: 1.
Utilisation CH Utiliser la fonction turbo AVIS! Risque d’endommagement! Une utilisation prolongée de la fonction turbo entraîne une usure rapide des feuilles coupantes de rasage. −− N’utilisez la fonction turbo que brièvement, pas pour le rasage complet. −− Huilez régulièrement les feuilles coupantes de rasage pour réduire la résistance à la friction. AVIS! Après l’arrêt et la remise en marche du rasoir, le rasoir se retrouve en mode par défaut. Ce rasoir dispose d’une fonction turbo.
CH Utilisation 3. Actionnez à nouveau l’interrupteur marche/arrêt électronique et maintenez-le appuyé pendant 1,5 seconde environ. La fonction turbo est activée et le symbole turbo bleu 15 commence à clignoter (voir figure C). 4. Actionnez et maintenez à nouveau appuyé l’interrupteur marche/arrêt électronique pendant env. 1,5 seconde pour à nouveau désactiver la fonction turbo. Pour la désactivation de la fonction turbo, le rasoir est également arrêté.
Utilisation CH −− Tenez appuyé l’interrupteur marche/arrêt électronique 5 pendant plus de 3 secondes. Pendant ce temps, le symbole cadenas clignote plusieurs fois en bleu. Le rasoir s’allume maintenant automatiquement. −− Appuyez deux fois brièvement sur l’interrupteur marche/arrêt électronique pour arrêter le rasoir. La sécurité de transport est maintenant désactivée.
CH Utilisation −− N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Nettoyage quotidien après le rasage à sec 1. Allumez le rasoir à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt électronique 5 (voir figure A). 2. Retirez avant le nettoyage la fiche 5 V 14 du rasoir (voir figures A et B). 3. Tenez le rasoir au-dessus du lavabo. 4.
Utilisation CH 10. Arrêtez à nouveau le rasoir avec l’interrupteur marche/arrêt électronique. 11. Fermez la tête de rasage et placez l’unité feuilles coupantes sur la tête de rasage de manière à ce que le verrouillage s’enclenche de façon audible (voir figures F et L). 12. Replacez la protection 1 sur le rasoir. Le rasoir est maintenant à nouveau opérationnel. Nettoyage quotidien après le rasage mouillé 1. Allumez le rasoir à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt électronique 5 (voir figure A). 2.
CH Utilisation 9. Rincez soigneusement la partie supérieure du rasoir et les lames de rasage 3 sous l’eau chaude courante (voir figures A et H). 10. Allumez le rasoir avec la tête de rasage ouverte à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt électronique 5 pour env. 5 – 10 secondes pour secouer les gouttes d’eau hors des lames de rasage. 11. Séchez doucement l’unité feuilles coupantes avec un chiffon non pelucheux ou une serviette en papier. 12.
Utilisation CH 3. Tenez le rasoir au-dessus du lavabo. 4. Enfoncez les petites touches de déverrouillage 4 pour desserrer l’unité feuilles coupantes 2 . 5. Retirez l’unité feuilles coupantes par le haut (voir figures A et K). 6. Tapotez légèrement l’unité feuilles coupantes dans le lavabo pour enlever la poussière de rasage. 7. Posez l’unité feuilles coupantes sur un support adapté. 8. Appuyez sur la grande touche de déverrouillage 8 pour ouvrir la tête de rasage 9 (voir figures A et E). 9.
CH Utilisation pour env. 5 – 10 secondes pour secouer les gouttes d’eau hors des lames de rasage. 16. Séchez doucement la partie supérieure de la tête de rasage avec un chiffon non pelucheux ou une serviette en papier. N’appuyez pas sur les feuilles coupantes de rasage. 17. Séchez soigneusement le rasoir avec un chiffon non pelucheux ou une serviette en papier. 18. Séchez l’unité feuilles coupantes 2 avec un chiffon non pelucheux. 19.
Utilisation CH 3. Tamponnez les feuilles coupantes de rasage avec un chiffon doux et non pelucheux ou une serviette en papier. Remplacer des pièces d’usure Commander des pièces d’usure Vous pouvez recommander et remplacer l’unité feuilles coupantes et les lames de rasage. Pour la commande, adressez-vous à l’adresse indiquée sur la carte de commande. Remplacer l’unité feuilles coupantes Une unité de feuilles coupantes doit être remplacée immédiatement.
CH Données techniques 7. Posez la protection 1 sur le rasoir (voir figure A). Le rasoir est maintenant à nouveau opérationnel. Remplacer les lames de rasage Nous recommandons de remplacer les lames de rasage au plus tard après 12 mois d’utilisation quotidienne. Les deux lames de rasage doivent être remplacées toujours en même temps. 1. Appuyez sur la grande touche de déverrouillage 8 pour ouvrir la tête de rasage (voir figures A et E). 2.
Données techniques CH Accu: 1 x Li-Ion 800 mAh Protégé contre la surcharge et la décharge complète Temps de recharge: 90 min. Durée de fonctionnement: 95 min max. Moteur: 3,7 V/DC Classe de protection bloc II d’alimentation: Classe de protection rasoir: III Type de protection bloc IP 44, protégé contre des d’alimentation: corps étrangers avec un diamètre > 1 mm et accès avec un fil Type de protection rasoir: IPX6, protégé contre de forts jets d’eau Longueur de câble: env.
CH Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie (à la fin de ce mode d’emploi). Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
Élimination CH ménagers par ex. à un centre de collecte de sa commune/son quartier. Ceci garantit un recyclage approprié des appareils usagés dans un circuit d’élimination respectueux de l’environnement. Pour cette raison, les appareils électriques sont pourvus du symbole imprimé ici.
CH 74 aquarius-service@docdata-eb.
CH BON DE GARANTIE RASOIR ÉLECTRIQUE RECHARGEABLE ET SECTEUR Vos informations : Nom Adress E-Mail Date d´achat *: * Nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte . Emplacement de acheter Description de dysfonctionnement: Envoyez la carte de garantie remplie en commun avec le produit défectueux à : Docdata Fashion Services GmbH Retourenannahme Aquarius Amshamerstr. 2 84385 Egglham GERMANY aquarius-service@ docdata-eb.de SERVICE APRÈS-VENTE CH 00800 36463600 www.aquarius-service.
CH Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l‘achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
CH considération. L‘entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l‘envoi en réparation. Après l‘expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d‘adresser les appareils défectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux.
CH 78 aquarius-service@docdata-eb.
Sommario CH Sommario Panoramica prodotto...........................................................4 Utilizzo................................................................................... 5 Dotazione/Parti dell’apparecchio......................................80 Codici QR ............................................................................. 81 In generale......................................................................... 82 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso..................
CH Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione/Parti dell’apparecchio Tappo di protezione con funzione di scorciatura della barba di tre giorni 11 Custodia 12 Cavo elettrico 2 Unità lamine di rasatura 13 3 Blocco coltelli, x2 Alimentatore di corrente 4 Pulsante di sgancio piccolo, x2 14 Presa da 5 V 15 Interruttore di accensione/ spegnimento, elettronico (con funzione integrata Travel-Lock e Turbo) Simbolo turbo 5 16 Simbolo dell’alimentatore 17 Simbolo lucchetto 18 Simbolo rubinett
Codici QR CH Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un videotutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
CH In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente rasoio da uomo a batteria/da rete elettrica. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi il rasoio da uomo a batteria/da rete elettrica verrà chiamato “rasoio”.
In generale CH AVVERTENZA! AVVERTENZA! Questa parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave. ATTENZIONE! ATTENZIONE! Questa parola d’avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza un ferimento lieve o medio. AVVISO! AVVISO! Questa parola d’avvertimento indica possibili danni a cose. Questo simbolo fornisce informazioni utili sull’utilizzo.
CH In generale Marchio “Geprüfte Sicherheit” (GS – sicurezza verificata): Il TÜV Süd conferma che l’alimentatore di corrente di questo rasoio è sicuro in condizioni di uso prevedibili. Il marchio di verifica conferma la conformità del presente rasoio con la legge relativa alla sicurezza dei prodotti. Con questo simbolo vengono indicati la tensione e l’intensità di corrente continua.
Sicurezza CH Gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo sono idonei solo all’uso domestico (luoghi asciutti al chiuso). Con questo simbolo vengono contrassegnati i trasformatori a sicurezza intrinseca (con fusibile e protezione termica). Il rasoio è adatto ad essere lavato sotto acqua corrente. ATTENTA: Prima di essere lavato con acqua, la parte tenuta in mano va staccata dal cavo di allacciamento.
CH Sicurezza Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità per i danni dovuti all’uso non conforme alla destinazione o all’uso scorretto. Note relative alla sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica, l’eccessiva tensione di rete o l’uso scorretto possono provocare scosse elettriche. −− Collegare il rasoio solo se la tensione di rete della presa di corrente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta dell’alimentatore di corrente.
Sicurezza CH −− Se il cavo elettrico, l’alimentatore di corrente o il rasoio mostrano evidenti danni o difetti, non usarli più. −− Se il cavo di alimentazione del rasoio è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dal suo servizio assistenza clienti. −− Non aprire l’involucro, bensì far eseguire la riparazione da personale qualificato. Rivolgersi all’indirizzo del servizio assistenza clienti del produttore indicato nel tagliando di garanzia.
CH Sicurezza −− Posare il cavo elettrico in modo tale che non vi si possa inciampare. −− Non piegare il cavo elettrico e non farlo passare su spigoli vivi. −− Non riporre mai il rasoio in posizione tale che possa cadere in una vasca o in un lavandino. −− Non toccare mai con le mani il rasoio caduto in acqua. In tale eventualità sfilare subito la spina. −− Accertarsi che i bambini non inseriscano oggetti nel rasoio.
Sicurezza CH −− Proteggere la batteria ricaricabile da danni meccanici. −− Non esporre il rasoio a caldo eccessivo come irradiamento solare diretto, fuoco o altre fonti di calore. La temperatura dell’ambiente deve essere compresa tra 5 – 35 °C. −− Non collegare i contatti di carica del rasoio mediante oggetti metallici. −− Utilizzare per la ricarica esclusivamente gli accessori originali. −− Caricare il rasoio solo con la stazione di ricarica in dotazione.
CH Sicurezza mentali, o prive di esperienza e cognizioni, ammesso che siano sotto sorveglianza o che siano state istruite sul modo sicuro di usare il rasoio, ed abbiano compreso gli eventuali pericoli. Non permettere ai bambini di giocare con il rasoio. Non è consentito ai bambini incustoditi di pulire e prendersi cura dell’apparecchio. −− Tenere i bambini minori di otto anni lontani dal rasoio, dall’alimentatore di corrente e dal cavo. −− Non lasciare mai incustodito il rasoio mentre è in funzione.
Prima messa in servizio CH −− Non premere le lamine con il dito. −− Non utilizzare il rasoio se la testina di rasatura, le lamine in essa inserite o il distanziatore sono danneggiati. −− Non utilizzare il rasoio senza la testina di rasatura montata saldamente. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del rasoio può danneggiarlo. −− Trasportare e conservare il rasoio con il cappuccio di protezione. −− Trasportare il rasoio solo con il Blocco di trasporto attivato. −− Non far cadere il rasoio.
CH Prima messa in servizio −− Nell’aprire la confezione fare molta attenzione. 1. Estrarre il rasoio, i pezzi singoli e gli accessori dalla confezione. 2. Controllare se la fornitura è completa (vedi figura A). 3. Controllare che il rasoio, i componenti o gli accessori non siano stati danneggiati. 4. Se la fornitura non è completa o presenta danneggiamenti, non utilizzare il rasoio. Rivolgersi all’indirizzo del servizio assistenza clienti del produttore indicato nel tagliando di garanzia.
Prima messa in servizio CH Simbolo Significato Rete, luce rossa accesa La batteria ricaricabile viene caricata. Lo stato della batteria viene indicato in %. Rete, luce rossa lampeggiante La batteria ricaricabile è quasi scarica e deve essere caricata. A partire da un’indicazione di stato batteria del 10 % viene visualizzato, durante la rasatura, il simbolo dell’alimentatore rosso lampeggiante. Il rasoio si spegne poco dopo che l’indicazione, a luce rossa lampeggiante, passa a 00.
CH Modalità d’uso 2. Inserire l’alimentatore di corrente 13 in una presa di corrente installata a norma. Il simbolo dell’alimentatore 16 sul display si illumina di rosso per indicare la carica. 3. Per la carica, posizionare il rasoio su una superficie piana e asciutta o radersi adesso durante la carica. Modalità d’uso Rasatura a secco AVVISO! Consigliamo la rasatura a secco prima del bagno. Dopo il bagno la pelle è leggermente gonfia.
Modalità d’uso CH 5. Controllare dopo alcuni tratti con la mano libera, il risultato della rasatura e ripetere se necessario il passaggio 4. 6. Radersi come descritto nei punti 2 – 4. 7. Se necessario utilizzare il distanziatore 19 come descritto nel capitolo “Utilizzare il distanziatore” (vedi figura D). 8. Dopo la rasatura, spegnere il rasoio premendo due volte sull’interruttore elettronico di accensione/spegnimento. 9.
CH Modalità d’uso 7. Se necessario utilizzare il distanziatore 19 come descritto nel capitolo “Utilizzare il distanziatore” (vedi figura D). 8. Dopo la rasatura, spegnere il rasoio premendo due volte sull’interruttore elettronico di accensione/spegnimento. 9. Pulire il rasoio come descritto nel capitolo “Pulizia quotidiana dopo la rasatura a umido”. Utilizzare la funzione di scorciatura della barba di tre giorni E’ possibile utilizzare il tappo di protezione del rasoio per la scorciatura.
Modalità d’uso CH Utilizzare il distanziatore AVVISO! Fare attenzione che il distanziatore apporti sempre un angolo di taglio diritto. Se non volete un angolo di taglio diritto, dovete angolare il rasoio nel modo adatto. Per i punti difficilmente raggiungibili o per tagli molto precisi, utilizzare un pettine per controllare con i peli da tagliare con il distanziatore e la lunghezza del taglio. Utilizzare il distanziatore come segue: 1.
CH Modalità d’uso Utilizzare la funzione Turbo AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo prolungato della funzione turbo porta ad un’usura veloce delle lamine da rasatura. −− Utilizzare la funzione turbo solo brevemente e non per la rasatura completa. −− Per diminuire l’attrito, lubrificare le lamine da rasatura ad intervalli regolari. AVVISO! −− Dopo lo spegnimento e la riaccensione il rasoio si trova nuovamente nella modalità standard. Questo rasoio ha una funzione Turbo.
Modalità d’uso CH 3. Azionare nuovamente l’interruttore elettronico di accensione/spegnimento per 1,5 secondi. Viene attivata la funzione Turbo e il simbolo blu Turbo 15 inizia a lampeggiare (vedi figura C). 4. Per disattivare la funzione Turbo, azionare nuovamente per 1,5 secondi l’interruttore elettronico di accensione/spegnimento. Alla disattivazione della funzione Turbo il rasoio viene spento.
CH Pulizia e cura Disattivare la sicura da viaggio AVVISO! Quando si collegano il rasoio all’alimentatore di corrente e l’alimentatore di corrente a una presa di corrente, la sicura da viaggio si disattiva automaticamente. −− Tenere premuto l’interruttore elettronico di accensione/spegnimento 5 per più di 3 secondi. Nel frattempo il simbolo lucchetto lampeggia molte volte in blu. Adesso il rasoio si spegne automaticamente.
Pulizia e cura CH AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Pulire in modo non conforme il rasoio può provocare danni alla superficie, alle lamine e al blocco coltelli. −− Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzolini con setole metalliche o di nylon, e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Pulizia quotidiana dopo la rasatura a secco 1. Spegnere il rasoio utilizzando l’interruttore elettronico di accensione/spegnimento 5 (vedi figura A). 2.
CH Pulizia e cura 9. Accendere il rasoio con l’interruttore elettronico di accensione/spegnimento 5 , con la testina di rasatura aperta, per circa 5 – 10 secondi, in modo che vada via la polvere di rasatura dal blocco coltelli 3 (vedi figura A). 10. Spegnere nuovamente il rasoio utilizzando l’interruttore elettronico di accensione/spegnimento. 11. Chiudere la testina di rasatura e riposizionare l’unità lamine di rasatura sulla testina di rasatura finché non si sente che è bloccata (vedi figura F e L). 12.
Pulizia e cura CH 8. Premere il pulsante di sgancio grande 8 per aprire la testina di rasatura 9 (vedi figura A e E). 9. Lavare a fondo la parte superiore del rasoio e del blocco coltelli 3 sotto acqua calda corrente (vedi figura A e H). 10. Accendere il rasoio con l’interruttore elettronico di accensione/spegnimento 5 , con la testina di rasatura aperta, per circa 5 – 10 secondi, per scuotere via le gocce d’acqua dal blocco coltelli. 11.
CH Pulizia e cura 2. Estrarre la presa da 5 V 14 dal rasoio (vedi figura A e B). 3. Tenere il rasoio sopra il lavandino. 4. Premere i piccoli pulsanti di sgancio 4 per liberare l’unità lamine di rasatura 2 . 5. Sfilare l’unità lamine di rasatura dall’alto (vedi figura A e K). 6. Battere leggermente l’unità lamine di rasatura nel lavandino, per liberarla dalla polvere di rasatura. 7. Posizionare l’unità lamine di rasatura su una superficie adatta. 8.
Pulizia e cura CH 14. Lavare il blocco coltelli sotto acqua calda corrente (vedi figura H). 15. Accendere il rasoio con l’interruttore elettronico di accensione/spegnimento, con la testina di rasatura aperta, per circa 5 – 10 secondi, per scuotere via le gocce d’acqua dal blocco coltelli. 16. Asciugare la parte superiore della testina di rasatura con attenzione con un panno senza lanugine o un tovagliolo di carta. Non inserire le lamine. 17.
CH Pulizia e cura 2. Distribuire l’olio uniformemente sulla lamina. 3. Asciugare le lamine di rasatura senza pressione con un panno morbido privo di lanugine o un tovagliolo di carta. Sostituire le parti usurate Ordinare le parti usurate È possibile ordinare e sostituire l’unità lamine di rasatura e il blocco coltelli. Per l’ordine rivolgersi all’indirizzo indicato nel modulo d’ordine. Sostituire l’unità lamine di rasatura Una unità lamine di rasatura danneggiata deve essere sostituita immediatamente.
Dati tecnici CH 7. Posizionare il tappo di protezione 1 sul rasoio (vedi figura A). Il rasoio è di nuovo pronto all’uso. Sostituire il blocco coltelli Consigliamo la sostituzione del blocco coltelli al più tardi dopo 12 mesi di utilizzo quotidiano. I due coltelli devono essere sostituiti sempre insieme. 1. Premere il pulsante di sgancio grande 8 per aprire la testina di rasatura (vedi figura A e E). 2. Tirare il blocco coltelli 3 diritti verso l’alto via dai supporti (vedi figura A e J). 3.
CH Dichiarazione di conformità Batteria ricaricabile: Tempo di ricarica: Durata funzionamento: Motore: Classe di protezione alimentatore di corrente: Classe di protezione rasoio: Tipo di protezione alimentatore di corrente: 1 x Li-Ion 800 mAh Protezione dalla carica eccessiva e dallo scaricamento completo 90 min. max.
Smaltimento CH Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. Smaltire l’unità lamine di rasatura e il blocco coltelli Smaltire l’unità lamine di rasatura e il blocco coltelli usati o difettosi nel rispetto delle normative vigenti nel proprio paese di residenza.
CH Smaltimento Batterie e batterie ricaricabili non vanno smaltiti nei rifiuti domestici! In qualità di consumatore è obbligato per legge a smaltire tutte le batterie o batterie ricaricabili, indipendentemente se contengono sostanze dannose* presso un centro di raccolta del proprio comune/quartiere in modo che possano essere smaltite in tempo reale.
CH GARANZIA RASOIO ELETTRICO A BATTERIA I tuoi dati: Nome Indirizzo E-Mail Data di acquisto*: * Si consiglia di conservare la fattura con questa scheda di garanzia Posizione de acquisto: Descrizione del malfunzionamento: Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodotto guasto a: Docdata Fashion Services GmbH Retourenannahme Aquarius Amshamerstr. 2 84385 Egglham GERMANY aquarius-service@ docdata-eb.de ASSISTENZA POST-VENDITA CH 00800 36463600 www.aquarius-service.com MODELLO: 15113901 COD.
CH Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell‘acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all‘acquisto e riempire la scheda della garanzia.
CH Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall‘utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti, verrà informato in anticipo.
CH Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: AQUARIUS DEUTSCHLAND GMBH Adalperostrasse 29 85737 Ismaning b. Muenchen GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST VENDITA CH 00800 3646 3600 www.aquarius-service.com Modell/Type/Modello: 15113901 Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.