Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Profi-Akku-Haarschneider Tondeuse à cheveux professionnelle (accu/secteur) | Tagliacapelli professionale (batteria/rete elettrica) IN DEUTSC LT nse om my ha AND HL ERST EL Deutsch..... Seite 06 Français..... Page 39 Italiano...... Pagina 73 c o n t ro l.
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Übersicht......................................................................... 4 Verwendung................................................................... 5 Lieferumfang/Geräteteile.............................................. 6 Allgemeines.....................................................................7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren...........7 Zeichenerklärung...............................................................7 Sicherheit...............................................
CH A 1 13 12 2 11 3 4 5 6 10 9 8 7
CH B 14 18 15 19 16 17 20 C 1
CH Lieferumfang/Geräteteile 1 Haarschneideaufsatz 2 Schieberegler für die Feinjustierung 3 Ein-/Aus-Taste „ON/OFF“ 4 Einschaltsperre 5 Display 6 Ladestation 7 Netzteil 8 Gerätestecker des Netzteils 9 Aufbewahrungstasche 10 Aufbewahrungsbeutel für die Kammaufsätze 11 Kamm 12 Pinsel 13 Scheröl 14 Schutzkappe bzw.
Allgemeines CH Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Profi-Akku-Haarschneider. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Profi- Akku-Haarschneider im Folgenden nur „Haarschneider“ genannt. Bevor Sie den Haarschneider einsetzen, lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch.
CH Allgemeines WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.
Allgemeines CH Das Intertek-Siegel bestätigt, dass das Schaltnetzteil dieses Haarschneiders bei vorhersehbarem Gebrauch sicher ist. Dieses Symbol kennzeichnet elektrische Geräte, die der Schutzklasse II entsprechen. Dieses Symbol kennzeichnet elektrische Geräte, die der Schutzklasse III entsprechen. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nur in Innenräumen betrieben werden. Der Haarschneider ist mit einem kurzschlussfesten Sicherheitstransformator ausgestattet.
CH Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Haarschneider ist ausschließlich zum Schneiden von trockenen, menschlichen Haaren konzipiert. Der Haarschneider ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Er darf nur in Innenräumen verwendet werden. Der Haarschneider ist weder für Kunst- noch für Tierhaar geeignet. Verwenden Sie den Haarschneider nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Sicherheit −− −− −− −− −− −− CH mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. Schließen Sie das Netzteil nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie den Haarschneider bei einem Störfall schnell von Stromnetz trennen können. Wenn Netzteil, Kabel oder Haarschneider sichtbare Schäden aufweisen oder defekt sind, betreiben Sie den Haarschneider nicht.
CH Sicherheit −− Bei Reparaturen durch Fachleute dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Gerät befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. −− Tauchen Sie weder den Haarschneider, noch Netzteil oder Kabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten. −− Schützen Sie den Haarschneider vor Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser. −− Fassen Sie das Netzteil niemals mit feuchten Händen an.
Sicherheit CH −− Verwenden Sie den Haarschneider nur in Innenräumen. Betreiben Sie ihn nie in Feuchträumen oder im Regen. −− Lagern Sie und benutzen Sie den Haarschneider nie so, dass er in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. −− Wenn Haarschneider oder Ladestation ins Wasser gefallen sind, greifen Sie niemals nach diesen. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort das Netzteil aus der Steckdose und benutzen Sie den Haarschneider bzw. Ladestation nicht mehr.
CH Sicherheit WARNUNG! Explosions- und Brandgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Akku erhöht die Brand- und Explosionsgefahr. −− Schützen Sie den Akku vor mechanischen Beschädigungen. −− Setzen Sie die Akkus nicht übermäßiger Wärme wie direkter Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnlichem aus. Die Umgebungstemperatur sollte 5 - 35 °C nicht unterbzw. überschreiten. −− Verbinden Sie die Ladekontakte am Haar schneider nicht durch metallische Gegenstände.
Sicherheit CH WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
CH Sicherheit −− Lassen Sie den Haarschneider während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. −− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. −− Lassen Sie Kinder nicht mit den Kleinteilen spielen. Sie können diese verschlucken und daran ersticken. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Haarschneider kann zu Verletzungen führen.
Sicherheit CH VORSICHT! Verätzungsgefahr! Beschädigte und dadurch auslaufende Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. −− Öffnen Sie niemals den Akku. −− Tragen Sie im Falle eines auslaufenden Akkus unbedingt Schutzhandschuhe. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Haarschneider kann zu Beschädigungen des Haarschneiders führen. −− Decken Sie das Netzteil nicht ab, um eine Überhitzung zu vermeiden. −− Lassen Sie den Haarschneider nicht fallen.
CH Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Haarschneider und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Haarschneider schnell beschädigt werden. −− Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den Haarschneider aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A und B). 3. Prüfen Sie, ob der Haarschneider oder die Einzelteile Schäden aufweisen.
Erstinbetriebnahme CH Ladestation aufstellen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Ladestation unsachgemäß aufstellen, können Ladestation mitsamt Haarschneider umfallen und dabei beschädigt werden. −− Stellen Sie die Ladestation auf einer ebenen, trockenen sowie rutschsicheren Fläche auf. 1. Verbinden Sie den Gerätestecker 8 mit der Ladestation 6 . 2. Stecken Sie das Netzteil in eine ordnungsgemäß installierte sowie gut zugängliche Steckdose.
CH Erstinbetriebnahme • Bei sehr geringer Akkukapazität leuchtet das Display rot und das Stecker symbol blinkt. • Die Ladezeit für eine volle Aufladung des Akkus beträgt ca. 1,5 Stunden. • Die Betriebsdauer mit vollständig aufgeladenem Akku beträgt ca. 70 Minuten. • Dieser Haarschneider ermöglicht eine Schnellaufladung. Diese dauert 5 Minuten. Die Betriebsdauer beträgt in dem Fall ebenfalls 5 Minuten. 1. Setzen Sie den Haarschneider auf die Ladestation 6 , sodass der Ladekontakt hergestellt wird.
Bedienung CH Bedienung Haarschneider im Netzbetrieb verwenden Beim Einschalten des Haarschneiders wird im Display kurzzeitig das Ölfläschchen-Symbol angezeigt. Dieses soll Sie daran erinnern, den Haarschneider regelmäßig zu reinigen und den Haarschneideaufsatz regelmäßig zu ölen. Unabhängig vom Ladestatus des Akkus, können Sie den Haarschneider jederzeit im Netzbetrieb verwenden. Gehen Sie dafür wie folgt vor: 1. Stellen Sie sicher, dass der Haarschneider ausgeschaltet ist. 2.
CH Bedienung Wird der Haarschneider während des Gebrauchs mittels Einschaltsperre unbemerkt verriegelt, ist er nicht mehr ausschaltbar. Drehen Sie in diesem Fall die Einschaltsperre wieder nach links auf . 8. Um ein versehentliches Einschalten bei Nichtgebrauch zu verhindern, drehen Sie die Einschalt sperre nach rechts auf •LOCK. Kammaufsätze wählen Wählen Sie die Kammaufsätze entsprechend der von Ihnen gewünschten Schnittlänge. Die Schnittlängen der Kammaufsätze 15 , 16 und 17 sind variabel.
Bedienung CH Bei großen Schnittlängen (Kammaufsätze 18 , 19 und 20 ) ist eine Feinjustierung kaum wirksam. Lassen Sie daher den Schieberegler standardmäßig in der Position „0“. Kammaufsätze aufstecken und wechseln VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Haarschneider kann zu Schnittverletzungen führen. −− Schalten Sie den Haarschneider aus, bevor Sie die Kammaufsätze aufstecken oder wechseln. 1.
CH Bedienung Haare schneiden • Das zu schneidende Haar muss trocken sein. • Die Schnittlänge kann abhängig vom Schnittwinkel abweichen. • Es ist empfehlenswert zuerst mit einem Kammaufsatz mit einer längeren Schnittlänge zu beginnen und im Verlauf des Schneidens stufenweise kürzere Schnittlängen zu verwenden. 1. Kämmen Sie das Haar gut durch. 2. Um zu vermeiden, dass Haarreste in den Kragen fallen, legen Sie ein Tuch oder einen Umhang um Hals und Nacken. 3.
Bedienung CH Haare ausdünnen −− Um das Haarvolumen zu reduzieren, ohne dabei die Haarlänge zu verändern, verwenden Sie den Ausdünn-Aufsatz 14 . Konturen und Bart schneiden Beachten Sie, dass Sie die aufgeführten Schnittlängen nur dann erzielen, wenn Sie den Haarschneider im rechten Winkel zur Hautoberfläche halten bzw. entlang führen. 1. Um die Haare sehr kurz bzw. einen Bart oder Konturen zu schneiden, verwenden Sie den Haarschneider ohne Kammaufsatz. Nehmen Sie diesen ggf. ab. 2.
CH Reinigung und Pflege 3. Kürzen bzw. schneiden Sie das Haar Ihren Vorstellungen entsprechend. Reinigung und Pflege WARNUNG! Stromschlagefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Haarschneider kann zu elektrischem Stromschlag führen. −− Bevor Sie den Haarschneider oder die Ladestation reinigen, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose. HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen.
Reinigung und Pflege CH HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Haarschneider kann zu Beschädigung führen. −− Verwenden Sie keine aggressiven oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel, sowie scharfe, kratzende oder metallische Reinigungsgegenstände wie Messer, Metallschwämme und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. Ladestation reinigen 1. Ziehen Sie das Netzteil 7 aus der Steckdose. 2. Ziehen Sie den Gerätestecker 8 aus der Lade station 6 . 3.
CH Reinigung und Pflege 3. Wischen Sie den Kammaufsatz danach vollständig trocken. Haarschneideaufsatz reinigen und ölen Stellen Sie den Schieberegler für die Feinjustierung auf die Stufe O („2,8 mm“), bevor Sie den Haarschneideaufsatz reinigen. 1. Legen Sie Ihren Daumen auf der Vorderseite des Haarschneiders auf dem Haarschneideaufsatz 1 . 2. Drücken Sie den Haarschneideaufsatz mit dem Daumen nach hinten vom Haarschneider weg (siehe Abb. C). 3.
Fehlersuche CH Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Problem behebung Der Haarschneider funktioniert nicht. Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku. Der Haarschneideaufsatz 1 läuft schwer. KUNDENDIENST Verwenden Sie den Haarschneider im Netzbetrieb. Das Netzteil 7 steckt nicht richtig in der Steckdose oder der Gerätestecker 8 nicht richtig in der Ladestation 6 bzw. im Haarschneider. Überprüfen und korrigieren Sie die Verbindungen. Die Einschaltsperre 4 ist nicht gelöst.
CH Aufbewahrung Aufbewahrung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Haarschneider kann zu Beschädigung führen. −− Bevor Sie den Haarschneider zur Aufbewahrung vorbereiten, trennen Sie Haarschneider und Ladestation von der Stromquelle. −− Wickeln Sie das Kabel des Netzteils nicht um den Haarschneider. Es besteht Kabelbruchgefahr. −− Stellen Sie den Haarschneider auf die Ladestation 6 oder legen Sie ihn in die mitgelieferte Aufbewahrungstasche 9 .
Technische Daten CH Technische Daten Modell: Artikelnummer: 15133901 92722 Netzteil Eingangsspannung: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz, max. 0,2 A , 1000 mA Ausgangsspannung: 5 V Schutzklasse: II Schutzart: IP20 - geschützt gegen die Berührung mit Fingern bzw. gegen das Eindringen fester Körper, deren Durchmesser größer ist als 12 mm. Kein Schutz vor eindringendem Wasser.
CH Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Entsorgung CH Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet. Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
CH 34 CH 00800 36 46 36 00 www.aquarius-service.
CH GARANTIEKARTE Profi Akku-Haarschneider Ihre Informationen: Name Adresse E-Mail Datum des Kaufs *: * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte zusammen mit dem defekten Produkt an: Docdata Fashion Services GmbH Retourenannahme Aquarius KUNDENDIENST CH 00800 36 46 36 00 www.aquarius-service.com Modell: 15133901 Artikel-Nr.: 92722 11/2015 Hotline kostenfrei Amshamerstr.
CH Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantie- 3 Jahre ab Kaufdatum zeit: 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch, per E-Mail oder Fax an unsere Hotline.
CH Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: • Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.). • unsachgemäße Benutzung oder Transport. • Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften. • sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen.
Répertoire CH Répertoire Vue d’ensemble..........................................................................4 Utilisation....................................................................................5 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil............................. 40 Codes QR................................................................................... 41 Généralités................................................................................
CH Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil 1 Embout de la tondeuse à cheveux 2 Bouton de réglage pour l'ajustage fin 3 Touche marche/arrêt «ON/OFF» 4 Blocage de démarrage 5 Écran 6 Station de recharge 7 Bloc d'alimentation 8 Fiche de l'appareil du bloc d'alimentation 9 Sac de transport 10 Sac de rangement pour les embouts de peigne 11 Peigne 12 Pinceau 13 Huile de coupe 14 Capuchon de protection ou embout d'effilage 15 Embout de peig
Codes QR CH Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
CH Généralités Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie de cette tondeuse à cheveux professionnelle (accu/secteur). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation. Pour garantir une compréhension facile, la tondeuse à cheveux professionnelle (accu/secteur) est seulement appelé «tondeuse à cheveux» par la suite. Avant d'utiliser la tondeuse à cheveux, lisez attentivement le mode d'emploi, et en particulier les consignes de sécurité.
Généralités CH AVERTISSEMENT! Ce terme signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure. ATTENTION! Ce terme signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne. AVIS! Ce terme signalétique avertit contre les possibles dommages matériels. Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour l'utilisation ou le maniement.
CH Généralités Le sceau Intertek confirme que le bloc d'alimentation de cette tondeuse à cheveux est sûr dans les limites de son utilisation prévisible. Ce symbole désigne des appareils électriques de la classe de protection II. Ce symbole désigne des appareils électriques de la classe de protection III. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent être utilisés que dans des espaces intérieurs. La tondeuse à cheveux est équipée d'un transformateur de sécurité contre les courts-circuits.
Sécurité CH Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu La tondeuse à cheveux est conçue exclusivement pour couper des cheveux secs humains. La tondeuse à cheveux est exclusivement destinée à l'usage privé et n'est pas adaptée à une utilisation professionnelle. Elle ne doit être utilisée que dans des espaces intérieurs. La tondeuse à cheveux n'est adaptée ni à des cheveux artificiels ni à des poils d'animaux. Utilisez la tondeuse à cheveux uniquement comme c'est décrit dans ce mode d'emploi.
CH −− −− −− −− −− 46 Sécurité respond aux indications mentionnées sur la plaque d'identification. Ne branchez le bloc d'alimentation que sur une prise électrique bien accessible afin de pouvoir couper la tondeuse à cheveux rapidement du réseau électrique en cas de panne. Si le bloc d'alimentation, le câble électrique ou la tondeuse à cheveux présentent des dommages visibles ou sont défectueux, n'utilisez pas la tondeuse à cheveux.
Sécurité CH −− Lors de réparations par des professionnels, uniquement des pièces détachées correspondant à l'appareil d'origine pourront être utilisées. Dans cet appareil se trouvent des pièces électriques et mécaniques indispensables pour la protection contre des sources à risque. −− Ne plongez ni la tondeuse à cheveux ni le bloc d'alimentation ou le câble électrique dans de l'eau ou autres liquides. −− Protégez la tondeuse à cheveux de l'humidité, de gouttes et d'éclaboussures d'eau.
CH Sécurité −− Rangez le câble de façon à ce qu'il ne devienne pas un piège à trébucher. −− Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords coupants. −− N'utilisez la tondeuse à cheveux qu'à l'intérieur. Ne l'utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie. −− Ne rangez et n'utilisez jamais la tondeuse à cheveux de manière à ce qu'elle puisse tomber dans une baignoire ou un lavabo.
Sécurité CH • avant de relier la station de recharge au câble du bloc d'alimentation, • avant de nettoyer la tondeuse à cheveux et la station de recharge et • lors d'un orage. AVERTISSEMENT! Risque d'explosion et d'incendie! Une utilisation non conforme de l'accu augmente le risque d'incendie et d'explosion. −− Protégez l'accu de dommages mécaniques. −− N'exposez pas les accus à une chaleur excessive comme les rayons directs du soleil, le feu ou similaire.
CH Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d'expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés).
Sécurité CH d'alimentation et du câble. −− Ne laissez pas la tondeuse à cheveux sans surveillance lors de son fonctionnement. −− Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d‘emballage. Les enfants peuvent s'étouffer en jouant avec celui-ci. −− Ne laissez pas les enfants jouer avec les petites pièces. Ils pourraient les avaler et s'étouffer avec. ATTENTION! Risque de blessure! La manipulation non conforme de la tondeuse à cheveux peut entraîner des blessures.
CH Sécurité ATTENTION! Risque de brûlures chimiques! Des accus endommagés et ayant fuit ainsi peuvent provoquer des brûlures en cas de contact avec la peau. −− N'ouvrez jamais l'accu. −− Lorsqu'un accu fuit, portez obligatoirement des gants de protection. AVIS! Risque d'endommagement! La manipulation non conforme de la tondeuse à cheveux peut provoquer des dommages sur la tondeuse. −− Pour éviter une surchauffe, ne couvrez pas le bloc d'alimentation. −− Ne laissez pas tomber la tondeuse à cheveux.
Première mise en service CH Première mise en service Vérifier la tondeuse à cheveux et le contenu de la livraison AVIS! Risque d'endommagement! Si vous ouvrez l'emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l'aide d'autres objets pointus, vous risquez d'endommager rapidement la tondeuse à cheveux. −− Ouvrez l'emballage avec précaution. 1. Sortez la tondeuse à cheveux de l'emballage et vérifiez si la livraison est complète (voir figures A et B). 2.
CH Première mise en service Installer la station de recharge AVIS! Risque d'endommagement! Si vous installez la station de recharge de manière non conforme, la station de recharge et la tondeuse à cheveux peuvent tomber et être endommagées. −− Installez la station de recharge sur une surface plane, sèche et antidérapante. 1. Reliez la fiche de l'appareil 8 à la station de recharge 6 . 2. Branchez le bloc d'alimentation sur une prise électrique installée dans les normes et bien accessible.
Première mise en service CH −− Évitez des interruptions des cycles de charge et de décharge. • En cas de très faible capacité d'accu, l'écran s'affiche en rouge et le symbole de prise clignote. • Le temps de charge pour une charge complète de l'accu est d'env. 1,5 heure. • La durée d'utilisation avec un accu complètement chargé est d'env. 70 minutes. • Cette tondeuse à cheveux permet une charge rapide. Celle-ci dure 5 minutes. Dans ce cas, le temps d'utilisation est également de 5 minutes. 1.
CH Utilisation Utilisation Utiliser la tondeuse à cheveux en mode secteur Lors de la mise en route de la tondeuse à cheveux, on affiche sur l'écran brièvement le symbole de burette d'huile. Cela doit vous rappeler de nettoyer régulièrement la tondeuse à cheveux et d'huiler régulièrement l'embout de la tondeuse à cheveux. Indépendamment du statut de charge de l'accu, vous pouvez utiliser la tondeuse à cheveux à tout moment en mode secteur. Procédez pour ceci comme suit: 1.
Utilisation CH Si la tondeuse à cheveux a été verrouillée involontairement pendant le fonctionnement à l'aide du blocage de démarrage, on ne peut plus l'éteindre. Retournez dans ce cas le blocage de démarrage vers la gauche sur . 8. Pour éviter une mise en route involontaire lors de la non utilisation, tournez le blocage de démarrage vers la droite sur •LOCK. Sélectionner les embouts de peigne Sélectionnez les embouts de peigne selon la longueur de coupe souhaitée.
CH Utilisation −− Pour régler une longueur de coupe plus petite de l'embout de peigne, poussez le bouton de réglage au niveau «3». En cas de longueurs de coupe plus importantes (embouts de peigne 18 , 19 et 20 ), le réglage fin n'est que peu efficace. Laissez donc le bouton de réglage en standard dans la position «0». Poser et remplacer les embouts de peigne ATTENTION! Risque de blessure! La manipulation non conforme de la tondeuse à cheveux peut entraîner des coupures.
Utilisation CH Couper les cheveux • Les cheveux à couper doivent être secs. • La longueur de coupe peut différer dépendant de l'angle de coupe. • Commencez d'abord avec un embout de peigne à longueur de coupe plus longue, et utilisez à fur et à mesure de la coupe des longueurs de coupe plus courtes. 1. Peignez bien les cheveux. 2. Pour éviter que des restes de cheveux tombent dans le col, posez une serviette ou une cape autour du cou et de la nuque. 3.
CH Utilisation Effiler les cheveux −− Pour réduire le volume de cheveux sans modifier la longueur, utilisez l'embout d'effilage 14 . Couper les contours et la barbe Tenez compte du fait que vous n'obtenez les longueurs de coupe indiquées que si vous tenez la tondeuse à cheveux en angle droit à la surface ou le long de la peau. 1. Pour couper très court des cheveux ou une barbe, ou pour couper des contours, utilisez la tondeuse à cheveux sans embout de peigne. Enlevez-le si nécessaire. 2.
Nettoyage et soins CH Nettoyage et soins AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution! La manipulation non conforme de la tondeuse à cheveux peut provoquer une électrocution. −− Avant de nettoyer la tondeuse à cheveux ou la station de recharge, retirez le bloc d'alimentation de la prise électrique. AVIS! Risque de court-circuit! L'eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. −− Ne rincez ni la tondeuse à cheveux ni la station de recharge en-dessous de l'eau courante.
CH Nettoyage et soins AVIS! Risque d'endommagement! Une manipulation non conforme de la tondeuse à cheveux peut provoquer des dommages. −− N'utilisez aucun produit de nettoyage agressif ou contenant des solvants, des ustensiles de nettoyage tranchants, abrasifs ou métalliques tel qu'un couteau, une éponge métallique ou similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces. Nettoyer la station de recharge 1. Retirez le bloc d'alimentation 7 de la prise électrique. 2.
Nettoyage et soins CH Nettoyer et huiler l'embout de la tondeuse à cheveux Poussez le bouton de réglage pour l'ajustage fin au niveau O («2,8 mm») avant de nettoyer l'embout de la tondeuse à cheveux. 1. Placez votre pouce sur la tête de tondeuse sur le côté de devant de l'embout de la tondeuse à cheveux 1 . 2. Appuyez avec le pouce sur l'embout vers l'arrière de la tondeuse à cheveux (voir figure C). 3. Enlevez les restes de cheveux de l'embout de la tondeuse à cheveux avec un pinceau 12 . 4.
CH Recherche d'erreurs Recherche d'erreurs Problème Origines possibles Suppression des problèmes La tonL'accu est vide. deuse à cheveux ne fonctionne pas. Le bloc d'alimentation 7 n'est pas correctement placé dans la prise électrique ou la fiche d'appareil 8 n'est pas correctement branchée sur la station de recharge 6 ou sur la tondeuse à cheveux. Rechargez l'accu. L'embout de la tondeuse à cheveux 1 tourne lentement. 64 CH Utilisez la tondeuse à cheveux en mode secteur.
Rangement CH Rangement AVIS! Risque d'endommagement! Une manipulation non conforme de la tondeuse à cheveux peut provoquer des dommages. −− Avant de préparer la tondeuse à cheveux pour le rangement, coupez la tondeuse à cheveux et la station de recharge de la source d'alimentation électrique. −− N'enroulez pas le câble du bloc d'alimentation autour de la tondeuse à cheveux. Il y a risque de cassure de câble.
CH Déclaration de conformité Bloc d'alimentation Tension d'entrée: Tension de sortie: Classe de protection: Indice de protection: Tondeuse à cheveux Tension d'entrée: Accu: Température ambiante: Classe de protection: Station de recharge Tension d'entrée: Tension de sortie: 100 – 240 V ~ 50/60 Hz, max. 0,2 A , 1000 mA 5V II IP20 – protégé contre le contact avec les doigts ou l'insertion d'objets fermes d'un diamètre supérieur à 12 mm. Pas de protection contre une infiltration d'eau.
Élimination CH Élimination Élimination de l'emballage Éliminez l'emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
CH Élimination lieu de collecte de votre commune/votre quartier ou dans le commerce, de sorte qu'ils puissent être éliminés dans le respect de l'environnement. * marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb Veuillez déposer la tondeuse à cheveux complète (avec l'accu monté) et uniquement dans un état de déchargement complet, à votre point de collecte! 68 CH 00800 36 46 36 00 www.aquarius-service.
CH BON DE GARANTIE Tondeuse à cheveux professionnelle Vos informations : Nom Addresse E-Mail Date d´achat *: * Nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte . Emplacement de acheter Description de dysfonctionnement: Envoyez la carte de garantie remplie en commun avec le produit défectueux à : Docdata Fashion Services GmbH Retourenannahme Aquarius SERVICE APRÈS-VENTE CH 00800 36 46 36 00 Type: 15133901 www.aquarius-service.com N° réf.: 92722 11/2015 Hotline gratuite Amshamerstr.
CH Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l‘achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
CH considération. L‘entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l‘envoi en réparation. Après l‘expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d‘adresser les appareils défectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux.
Sommario CH Sommario Panoramica prodotto.................................................................4 Utilizzo.........................................................................................5 Dotazione/Parti dell’apparecchio............................................ 74 Codici QR...................................................................................75 In generale...............................................................................
CH Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione/Parti dell’apparecchio 1 Gruppo di taglio 2 Regolatore a scorrimento per regolazione precisa 3 Tasto “ON/OFF” 4 Blocco dell'accensione 5 Display 6 Stazione di ricarica 7 Alimentatore di corrente 8 Connettore dell'alimentatore di corrente 9 Custodia 10 Custodia per accessori pettine 11 Pettine 12 Pennello 13 Olio di rasatura 14 Cappuccio di protezione e accessorio per sfoltire 15 Accessorio pettine 4 – 6 mm 16 Accessorio pettine 7
Codici QR CH Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
CH In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono al presente tagliacapelli professionale (batteria/ rete elettrica). Esse contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all'utilizzo. Per migliorare la comprensione, d'ora innanzi il taglia‑ capelli professionale (batteria/rete elettrica) verrà chiamato solo “tagliacapelli”.
In generale CH AVVERTENZA! Questa parola d'avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave. ATTENZIONE! Questa parola d'avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza un ferimento lieve o medio. AVVISO! Questa parola d'avvertimento indica possibili danni a cose. Questo simbolo dà utili informazioni aggiuntive sul funzionamento o sull'utilizzo.
CH In generale Il sigillo Intertek conferma che il blocco di alimentazione di questo tagliacapelli è sicuro in condizioni di uso prevedibili. Questo simbolo indica apparecchi elettrici di classe di protezione II. Questo simbolo indica apparecchi elettrici di classe di protezione III. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere attivati solo in luoghi chiusi. Il tagliacapelli dispone di un trasformatore di sicurezza a prova di corto circuito.
Sicurezza CH Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso Il tagliacapelli è concepito esclusivamente per tagliare capelli umani, asciutti. Il tagliacapelli è destinato esclusivamente all'uso in ambito privato e non in ambito professionale. Va utilizzato solo al coperto. Il tagliacapelli non è adatto per peli di animali o capelli sintetici. Utilizzare il tagliacapelli soltanto come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
CH Sicurezza −− Allacciare l'alimentatore di corrente solo ad una presa di corrente accessibile, in modo da poter staccare subito il tagliacapelli dalla rete in caso di anomalie. −− Se l'alimentatore di corrente, il cavo o il tagliacapelli risultano visibilmente danneggiati o rotti, non azionare il tagliacapelli.
Sicurezza CH zioni da fonti di pericolo. −− Non immergere in acqua né in altri liquidi il tagliacapelli, né l'alimentatore di corrente o il cavo. −− Proteggere il tagliacapelli da umidità, gocce e schizzi d'acqua. −− Mai toccare l'alimentatore di corrente con mani umide. −− Per estrarre l'alimentatore di corrente dalla presa di corrente, tirare sempre dall'alimentatore di corrente. Non tirare il cavo di alimentazione.
CH Sicurezza −− Non riporre e utilizzare mai il tagliacapelli in posizione tale che possa cadere in una vasca o in un lavandino. −− Se il tagliacapelli o la stazione di ricarica cadono in acqua, non afferrarli. In tal caso, tirare immediatamente l'alimentatore di corrente dalla presa di corrente e non utilizzare più il tagliacapelli e la stazione di ricarica. Lasciar controllare il tagliacapelli da personale qualificato. −− Accertarsi che bambini non inseriscano oggetti nel tagliacapelli.
Sicurezza CH AVVERTENZA! Pericolo di esplosione e incendio! L'uso improprio della batteria ricaricabile aumenta il pericolo di esplosione e di incendio. −− Proteggere la batteria ricaricabile da danni meccanici. −− Non esporre le batterie ricaricabili a caldo eccessivo come irradiamento solare diretto, fuoco o simili. La temperatura dell'ambiente deve essere compresa tra 5 – 35 °C. −− Non collegare i contatti di carica del tagliacapelli mediante oggetti metallici.
CH Sicurezza −− Il presente tagliacapelli può essere utilizzato dai bambini maggiori di otto anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali, o prive di esperienza e cognizioni, ammesso che siano sotto sorveglianza o che siano state istruite sul modo sicuro di usare il tagliacapelli, ed abbiano compreso gli eventuali pericoli. −− Non permettere ai bambini di giocare con il tagliacapelli. Non è consentito ai bambini incustoditi di pulire e prendersi cura dell'apparecchio.
Sicurezza CH ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d'uso del tagliacapelli potrebbe provocare ferimenti. −− Non utilizzare il tagliacapelli su ferite aperte, ferite da taglio, scottature solari o vesciche. −− Non utilizzare mai il tagliacapelli senza il gruppo di taglio saldamente fissato. −− Prestare attenzione al gruppo di taglio. Presenta bordi appuntiti. −− Infilare gli accessori delicatamente nel tagliacapelli. Fare attenzione alle dita.
CH Prima messa in servizio AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L'uso improprio del tagliacapelli può danneggiarlo. −− Non coprire l'alimentatore di corrente per evitare surriscaldamenti. −− Non far cadere il tagliacapelli. −− Quando la batteria ricaricabile è difettosa, non tentare di ricaricare il tagliacapelli e non utilizzarlo più. Il tagliacapelli può surriscaldarsi. Portare il tagliacapelli in riparazione.
Prima messa in servizio CH 1. Estrarre il tagliacapelli dalla confezione. 2. Controllare che la fornitura sia completa (vedere figura A e B). 3. Controllare che il tagliacapelli o le parti singole non siano stati danneggiati. Nel caso fosse danneggiato, non utilizzare il tagliacapelli. Rivolgersi all'indirizzo del servizio assistenza clienti del produttore indicato nel tagliando di garanzia. 4. Rimuovere l'imballo e tutte le pellicole protettive.
CH Prima messa in servizio Caricare il tagliacapelli AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Tempi di conservazione più lunghi e l'interruzione dei cicli di carica e scarica portano a una minore capacità della batteria. −− Evitare periodi di conservazione prolungati. −− Evitare interruzioni dei cicli di carica e scarica. • Con una capacità della batteria molto bassa, il display diventa rosso e lampeggia il simbolo della spina. • Il tempo di carica per una carica completa della batteria richiede circa 1,5 ore.
Utilizzo CH • Se lo stato di carica raggiunge una capacità del 10 %, il display si illumina di blu. • La batteria ricaricabile è completamente carica quando il display visualizza lo stato di carica al 100 %. 2. Quando la batteria ricaricabile è completamente carica, rimuovere l'alimentatore di corrente 7 dalla presa di corrente. Il display si spegne dopo che si scollega l'alimentatore di corrente dalla presa di corrente o quando si preleva il tagliacapelli dalla stazione di ricarica.
CH Utilizzo 4. Ruotare il blocco dell'accensione 4 in senso antiorario su . 5. Accendere il tagliacapelli premendo il tasto ON/OFF 3 . Viene visualizzato il simbolo di rete sul display. 6. Tagliare i capelli come descritto nella sezione del capitolo “Tagliare i capelli”. 7. Per spegnere il tagliacapelli, premere nuovamente il tasto ON/OFF 3 . Se il tagliacapelli viene bloccato con il blocco dell'accensione durante l'uso, non viene più spento. In questo caso ruotare il blocco di nuovo verso sinistra su .
Utilizzo CH −− Per impostare la lunghezza di taglio più grande degli accessori pettine, portare il regolatore a scorrimento 2 sul livello “0”. −− Per una lunghezza di taglio più bassa degli accessori pettine, portare il regolatore a scorrimento sul livello “3”. Con lunghezze di taglio maggiori (accessori pettine 18 , 19 e 20 ) non è certo efficace una regolazione minima. Lasciare quindi il regolatore a scorrimento in posizione “0”.
CH Utilizzo Tagliare i capelli • I capelli da tagliare devono essere asciutti. • La lunghezza del taglio può variare a seconda dell'angolo di taglio. • Si consiglia di cominciare prima con un accessorio pettine di una lunghezza di taglio più lunga, e durante il taglio utilizzare lunghezze gradualmente più corte. 1. Pettinare bene i capelli. 2. Per evitare che i capelli tagliati cadano sul collo, posizionare un panno o un asciugamano intorno al collo e al colletto. 3.
Utilizzo CH Sfoltire i capelli −− Per ridurre il volume dei capelli senza modificarne la lunghezza, utilizzare l'accessorio per sfoltire 14 . Tagliare contorni e barba Notare che si ottiene la lunghezza di taglio elencata quando si tiene il tagliacapelli ad angolo retto rispetto alla superficie della pelle e si passa a lungo. 1. Per capelli molto corti o per tagliare barba o contorni, utilizzare il tagliacapelli senza l'accessorio pettine. Rimuoverlo se necessario. 2.
CH Pulizia e cura Pulizia e cura AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! Un uso improprio del tagliacapelli può provocare scosse elettriche. −− Prima di pulire il tagliacapelli o la stazione di ricarica, spegnere il tagliacapelli e staccare l'alimentatore di corrente dalla presa di corrente. AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni d’acqua nel corpo possono provocare corto circuito. −− Non sciacquare il tagliacapelli o la stazione di ricarica sotto l'acqua corrente.
Pulizia e cura CH −− Non utilizzare prodotti abrasivi o a base di solventi per la pulizia, così come detergenti aggressivi o abrasivi o oggetti metallici di pulizia come coltelli, spugne metalliche e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici. Pulire la stazione di ricarica 1. Staccare l'alimentatore di corrente 7 dalla presa di corrente. 2. Staccare il connettore 8 dalla stazione di ricarica 6 . 3. Pulire la stazione di ricarica con panno leggermente umido. 4.
CH Pulizia e cura Pulire e oliare il gruppo di taglio Impostare il regolatore a scorrimento per regolazione precisa sul livello O (“2,8 mm”) prima di pulire il gruppo di taglio. 1. Posizionare il pollice sulla parte anteriore del tagliacapelli sul gruppo di taglio 1 . 2. Premere il gruppo di taglio con il pollice indietro dal tagliacapelli (vedi figura C). 3. Rimuovere i capelli tagliati dal gruppo di taglio con un pennello 12 . 4.
Ricerca anomalie CH Ricerca anomalie Problema Possibili cause Risoluzione problema Il tagliacapelli non funziona. La batteria ricaricabile è scarica. Caricare la batteria ricaricabile. Utilizzare il tagliacapelli con corrente alternata. Controllare e L'alimentatore di correggere i corrente 7 non è correttamente collegamenti. inserito nella presa di corrente o il connettore 8 non è correttamente inserito nella stazione di ricarica 6 o nel tagliacapelli.
CH Conservazione Conservazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Il maneggio improprio può danneggiare il tagliacapelli. −− Prima di preparare il tagliacapelli per la conservazione, scollegare il tagliacapelli e la stazione di ricarica dalla presa di corrente. −− Non avvolgere il cavo di alimentatore di corrente al tagliacapelli. Sussiste il pericolo di rompere il cavo. −− Posizionare il tagliacapelli sulla stazione di ricarica 6 o riporlo nella custodia in dotazione 9 .
Dati tecnici CH Dati tecnici Modello: Numero articolo: Alimentatore di corrente Tensione d'ingresso: Tensione d'uscita: Classe di protezione: Grado di protezione: Tagliacapelli Tensione d'ingresso: Batteria ricaricabile: Temperatura dell'ambiente: Classe di protezione: Stazione di ricarica Tensione d'ingresso: Tensione d'uscita: ASSISTENZA POST-VENDITA CH 15133901 92722 100 – 240 V ~ 50/60 Hz, max.
CH Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità E' possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all'indirizzo indicato sul tagliando di garanzia (in fondo al presente manuale). Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio differenziandolo. Consegnare il cartone e la scatola alla raccolta di carta usata, le pellicole alla raccolta di materiali riciclabili.
Smaltimento CH Batterie e batterie ricaricabili non vanno smaltiti nei rifiuti domestici! In qualità di consumatore è obbligato per legge di smaltire tutte le batterie o batterie ricaricabili, indipendentemente se contengono sostanze dannose* presso un centro di raccolta del proprio comune/quartiere in modo che possano essere smaltite in tempo reale.
CH 102 CH 00800 36 46 36 00 www.aquarius-service.
CH GARANZIA Tagliacapelli professionale I tuoi dati: Nome Indirizzo E-Mail Data di acquisto*: * Si consiglia di conservare la fattura con questa scheda di garanzia Posizione de acquisto: Descrizione del malfunzionamento: Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodotto guasto a: ASSISTENZA POST-VENDITA CH 00800 36 46 36 00 aquarius-service@docdata-eb.de Docdata Fashion Services GmbH Modello: 15133901 Retourenannahme Aquarius Hotline di assistenza gratuita Cod. art.
CH Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell‘acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all‘acquisto e riempire la scheda della garanzia.
CH Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall‘utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti, verrà informato in anticipo.
CH Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: AQUARIUS DEUTSCHLAND GMBH ADALPEROSTRASSE 29 85737 ISMANING B. MUENCHEN GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST VENDITA CH www.aquarius-service.com 00800 36 46 36 00 Modell/Type/Modello: 15133901 11/2015 Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.