Akku-Netzrasierer IN DEUTSC LT nse om my ha AND HL ERST EL Rasoir électrique rechargeable et secteur | Rasoio elettrico a batteria c o n t ro l.
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Verwendung............................................... 4 Français.............. 35 Allgemeines................................................... 7 Italiano............... 67 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren..................................................7 Zeichenerklärung.......................................... 8 Sicherheit..................................................... 10 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.............10 Sicherheitshinweise......................................
Verwendung • Utilisation • Utilizzo CH A 7 1 11 2 3 8 4 10 9 5 6 B C 12 13 6 D 14
Verwendung • Utilisation • Utilizzo E F G H I J K L CH 5 16 17 15 15
CH Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile 1 Schutzkappe 2 Scherkopf (Scherkopfrahmen mit Scherfolieneinheit aus zwei Scherfolien und integriertem Langhaarschneider) 3 Schermesser, 2x 4 Entriegelungstaste, 2x 5 Ein-/Aus-Schalter 6 Steckerbuchse 7 Reinigungspinsel 8 5-V-Stecker 9 Stromkabel 10 Steckernetzteil 11 Aufbewahrungsbeutel 12 Batterie-Symbol 13 Netz-Symbol 14 Langhaarschneider 15 Haken (der Scherfolieneinheit) 16 Scherkopfrahmen 17 Scherfolieneinheit
Allgemeines CH 7 Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Akku-Netzrasierer. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Akku-Netzrasierer im Folgenden nur „Rasierer“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Rasierer einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Schäden am Rasierer führen.
Allgemeines CH Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Rasierer oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
Allgemeines CH 9 Siegel „Geprüfte Sicherheit“: Der TÜV Süd bestätigt, dass dieser Rasierer bei vorhersehbarem Gebrauch sicher ist. Das Prüfsiegel bestätigt die Konformität dieses Rasierers mit dem Produktsicherheitsgesetz. Mit diesem Symbol werden Spannung und Stromstärke von Gleichstrom gekennzeichnet. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Elektrogeräte gehören der Schutzklasse 2 an (Netzteil). Mit diesem Symbol gekennzeichnete Elektrogeräte gehören der Schutzklasse 3 an (Rasierer).
Sicherheit CH Mit diesem Symbol werden eigensichere Transformatoren (mit Sicherung und Thermoschutz) gekennzeichnet. Der Rasierer ist geeignet zur Reinigung unter fließendem Wasser. ACHTUNG: Das handgehaltene Teil ist von der Anschlussleitung zu trennen, bevor es mit Wasser gereinigt wird. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Rasierer ist ausschließlich für die trockene und nasse Gesichtsrasur sowie das Trimmen von Bärten konzipiert.
Sicherheit CH 11 Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation, zu hohe Netzspannung oder Fehlbedienung können zu elektrischem Stromschlag führen. −− Schließen Sie den Rasierer nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild des Netzteils übereinstimmt. −− Verwenden Sie den Rasierer nur mit dem mitgelieferten Netzteil.
CH Sicherheit −− Wenn das Stromkabel des Rasierers beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. −− Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
Sicherheit CH 13 −− Halten Sie den Rasierer, das Netzteil und das Stromkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. −− Verlegen Sie das Stromkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. −− Knicken Sie das Stromkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. −− Verwenden Sie den Rasierer nur in Innenräumen. −− Lagern Sie den Rasierer nie so, dass er in Wasser fallen kann. −− Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist.
CH Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen.
Sicherheit CH 15 −− Halten Sie den Rasierer, das Netzteil und das Stromkabel von Kindern jünger als acht Jahren fern. −− Lassen Sie den Rasierer während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. −− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. VORSICHT! Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten und Klingen.
CH Sicherheit −− Verwenden Sie den Rasierer nicht ohne fest aufgesetzten Scherkopf. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Rasierer kann zu Beschädigungen des Rasierer führen. −− Transportieren und verwahren Sie den Rasierer nur mit aufgesetzter Schutzkappe. −− Transportieren Sie den Rasierer nur mit aktivierter Transportsicherung. −− Lassen Sie den Rasierer nicht fallen.
Erstinbetriebnahme CH 17 Erstinbetriebnahme Rasierer und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Rasierer beschädigt werden. −− Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den Rasierer aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Kontrollieren Sie, ob der Rasierer, die Einzelteile oder das Zubehör Schäden aufweisen. 4.
Erstinbetriebnahme CH Status anzeigen Der Rasierer verfügt über zwei Anzeigen, die über die Stromversorgung bzw. den Akku-Ladestand informieren (siehe Abb. C): • das Batterie-Symbol 12 • das Netz-Symbol 13 Symbol Bedeutung Netz rot leuchtend Der Akku wird geladen. Netz rot blinkend Der Akku ist fast leer und muss aufgeladen werden. Netz rot leuchtend, Der Akku ist vollständig Batterie grün blinkend geladen. Batterie blau leuchtend Der Rasierer läuft im Akkubetrieb.
Benutzung CH 19 1. Stecken Sie den 5-V-Stecker 8 in die Steckerbuchse 6 an der Unterseite des Rasierers (siehe Abb. A). 2. Stecken Sie das Steckernetzteil 10 in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose. Das Netz-Symbol 13 am Griff leuchtet rot auf, um den Ladevorgang anzuzeigen. Das Batterie-Symbol 12 blinkt grün, sobald der Akku voll aufgeladen ist. 3. Legen Sie den Rasierer zum Laden auf eine trockene, ebene Fläche oder rasieren Sie sich jetzt im Netzbetrieb.
CH Benutzung 2. Schalten Sie den Rasierer mit dem Ein-/Aus-Schalter 5 ein. 3. Straffen Sie mit der freien Hand die zu rasierende Gesichtspartie. 4. Bewegen Sie den Scherkopf 2 des Rasierer mit leichtem Druck senkrecht gegen die Haarwuchsrichtung. 5. Prüfen Sie nach wenigen Zügen mit der freien Hand das Rasierergebnis und wiederholen Sie ggf. Schritt 4. 6. Rasieren Sie sich wie in Schritt 2.‑4. beschrieben. 7.
Benutzung CH 21 4. Bewegen Sie den Scherkopf 2 des Rasierers mit leichtem Druck senkrecht gegen die Haarwuchsrichtung. 5. Prüfen Sie nach wenigen Zügen mit der freien Hand das Rasierergebnis und wiederholen Sie ggf. Schritt 4. 6. Rasieren Sie sich wie in Schritt 2.‑4. beschrieben. 7. Benutzen Sie bei Bedarf den Langhaarschneider wie im Kapitel „Langhaarschneider benutzen“ beschrieben. 8. Nach der Rasur schalten Sie den Rasierer ab. 9.
CH Benutzung Benutzen Sie den Langhaarschneider folgendermaßen: 1. Fahren Sie den Langhaarschneider 14 komplett aus, bis er hörbar einrastet (siehe Abb. D). 2. Schalten Sie den Rasierer mit dem Ein-/Aus-Schalter 5 ein (siehe Abb. A). 3. Führen Sie den Langhaarschneider langsam an die zu kürzenden Haare heran. Kürzen Sie die Haare immer nur in kleinen Schritten. 4. Schalten Sie den Rasierer ab. 5. Reinigen Sie den Rasierer wie im Kapitel „Tägliche Reinigung nach Nassrasur“ bzw.
Reinigung und Wartung CH 23 Reisesicherung deaktivieren HINWEIS! Wenn Sie den Rasierer mit dem Netzteil verbinden und das Netzteil in eine Steckdose stecken, wird die Reisesicherung automatisch deaktiviert. 1. Halten Sie den Ein-/Aus-Schalter 5 ca. 4 Sekunden gedrückt (siehe Abb. A). Währenddessen blinkt das Batteriesymbol zwei mal grün. Der Rasierer schaltet sich nun automatisch an. 2. Schalten Sie den Rasierer mit einem kurzen Druck auf den Ein-/Aus-Schalter ab. Die Reisesicherung ist nun deaktiviert.
CH Reinigung und Wartung HINWEIS! Gefahr durch Fehlbedienung! Unsachgemäßer Umgang mit dem Rasierer kann zu Beschädigungen führen. −− Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten, sowie scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen, die Scherfolie und die Schermesser beschädigen. Tägliche Reinigung nach Trockenrasur 1.
Reinigung und Wartung CH 25 6. Klopfen Sie den Scherkopf leicht im Waschbecken aus, um den Rasierstaub zu lösen. 7. Schalten Sie den Rasierer ohne aufgesetzten Scherkopf mit dem Ein-/Aus-Schalter 5 für ca. 5-10 Sekunden ein, damit der Rasierstaub aus den Schermessern 3 geschüttelt wird. 8. Setzen Sie den Scherkopf fest auf den Rasierer, bis die Verriegelung hörbar einrastet (siehe Abb. F). 9. Setzen Sie die Schutzkappe 1 auf den Rasierer. Der Rasierer ist nun wieder einsatzbereit.
CH Reinigung und Wartung 8. Spülen Sie den oberen Teil des Rasierers und die Schermesser unter fließend warmem Wasser gründlich ab (siehe Abb. H). 9. Schalten Sie den Rasierer ohne aufgesetzten Scherkopf mit dem Ein-/Aus-Schalter 5 für ca. 5-10 Sekunden ein, um die Wassertropfen von den Schermessern 4 zu schütteln. 10.Trocknen Sie den Rasierer mit einem fusselfreien Tuch oder einem Papierhandtuch gut ab. 11.
Reinigung und Wartung CH 27 7. Waschen Sie den Scherkopf unter fließend warmem Wasser gründlich von innen und außen ab (siehe Abb. G). 8. Trocknen Sie den Scherkopf vorsichtig mit einem fusselfreien Tuch oder einem Papierhandtuch. Drücken Sie die Scherfolien dabei nicht ein. 9. Schalten Sie den Rasierer ohne aufgesetzten Scherkopf mit dem Ein-/Aus-Schalter 5 für ca. 5-10 Sekunden ein, damit der Rasierstaub aus den Schermessern 3 geschüttelt wird. 10.Schalten Sie den Rasierer wieder aus. 11.
CH Reinigung und Wartung Scherfolien pflegen Um die Leistung Ihres Rasierers zu erhalten und die Lebensdauer der Scherfolien zu erhöhen, sollten Sie die Scherfolien alle zwei Monate folgendermaßen pflegen: 1. Geben Sie einen Tropfen nicht verharzendes, feines Haushaltsöl auf eine Fingerspitze. 2. Verteilen Sie das Öl gleichmäßig auf den Scherfolien. 3. Tupfen Sie die Scherfolien ohne Druck mit einem weichen, fusselfreien Tuch oder Papierhandtuch ab.
Reinigung und Wartung CH 29 Scherfolieneinheit austauschen Eine beschädigte Scherfolieneinheit muss umgehend ausgetauscht werden. Generell empfehlen wir den Austausch der Scherfolieneinheit nach 12 Monaten täglicher Nutzung. 1. Drücken Sie beide Entriegelungstasten 4 , um den Scherkopf 2 zu lösen (siehe Abb. A und E). 2. Ziehen Sie den Scherkopf nach oben ab. 3. Drücken Sie die Haken 15 links und rechts an der Scherfolieneinheit 16 nach innen in den Scherkopfrahmen 17 (siehe Abb. K und L) 4.
CH Reinigung und Wartung 8. Drücken Sie die Scherfolieneinheit in den Scherkopfrahmen, bis die Haken 15 hörbar im Scherkopfrahmen einrasten. 9. Setzen Sie den Scherkopf fest auf den Rasierer, bis die Verriegelung hörbar einrastet (siehe Abb. F). 10.Setzen Sie die Schutzkappe 1 auf den Rasierer (siehe Abb. A). Ihr Rasierer ist nun wieder einsatzbereit. Schermesser austauschen Wir empfehlen den Austausch der Schermesser nach 12 Monaten täglicher Nutzung.
Technische Daten CH 31 Technische Daten Modell: Artikelnummer: Stromversorgung: 9113971 92276 Netzteil Eingang 100‑240 V/AC, 50‑60 Hz, max. 0,2 A Ausgang 5 V/DC, 800 mA Akku: 1 x Li-Ion 14430 500 mAh Überladungs- und tiefentladungsgeschützt Ladezeit: 8h Betriebsdauer: max.
Entsorgung CH Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann an der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Die Verpackung kann über die Gelbe Tonne bzw. den Gelben Sack entsorgt werden.
Entsorgung CH 33 Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Rasierer einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben.
CH
Répertoire CH 35 Répertoire Utilisation ......................................................................... 4 Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil.....................36 Code QR............................................................................36 Généralités.......................................................................39 Lire le mode d'emploi et le conserver...............................39 Légende des symboles......................................................
CH Contenu de livraison⁄ pièces de l'appareil Contenu de livraison⁄ pièces de l'appareil 1 Protection 2 Tête de rasage (cadre de tête de rasage avec unité feuilles coupantes composée de deux feuilles coupantes et une tondeuse intégrée) 3 Lames de rasage, 2x 4 Touche de déverrouillage, 2x 5 Interrupteur marche/arrêt 6 Connecteur femelle 7 Pinceau de nettoyage 8 Prise 5 V 9 Câble électrique 10 Bloc d'alimentation 11 Sac de rangement 12 Symbole de pile 13 Symbole secteur électriq
Codes QR CH 37 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
CH Contenudelivraison⁄piècesdel'appareil Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi.* Votre portail de services Aldi Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch. QR * L‘exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.
Généralités CH 39 Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie de ce rasoir électrique rechargeable et secteur. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation. Pour garantir une compréhension facile, le rasoir électrique rechargeable et secteur est appelé par la suite seulement «rasoir». Lisez le mode d'emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser le rasoir.
Généralités CH Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur le rasoir ou sur l'emballage. AVERTISSEMENT! Ce terme signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure. ATTENTION! Ce terme signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne.
Généralités CH 41 La marque GS (Geprüfte Sicherheit = sécurité contrôlée): l'organisme de certification TÜV Süd a confirmé que ce rasoir est sûr dans les limites de son utilisation prévisible. La marque de certification certifie la conformité de ce rasoir à la loi sur la sécurité des produits. Avec ce symbole sont identifiées la tension et l'intensité du courant continu. Les appareils électriques marqués par ce symbole appartiennent à la classe de protection 2 (bloc d'alimentation).
Sécurité CH Avec ce symbole sont marqués des transformateurs à sécurité intrinsèque (avec fusible et protection thermique). Le rasoir est adapté pour être nettoyé sous l‘eau courante. ATTENTION: La partie tenue par la main doit être débranchée de l‘alimentation avant de la nettoyer avec de l‘eau. Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu Le rasoir est conçu uniquement pour le rasage à sec et mouillé de la figure ainsi que pour tondre la barbe.
Sécurité CH 43 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une installation électrique défectueuse, une tension de réseau électrique trop élevée ou une erreur de manipulation peuvent provoquer un choc électrique. −− Branchez le rasoir uniquement si la tension réseau de la prise électrique correspond aux indications mentionnées sur la plaque d'identification du bloc d'alimentation. −− N'utilisez le rasoir qu'avec le bloc d'alimentation livré avec.
CH Sécurité −− Si le câble électrique, le bloc d'alimentation ou le rasoir présentent des dommages visibles ou sont défectueux, ne les utilisez plus. −− Si le câble électrique du rasoir est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente ou par une personne avec une qualification semblable. −− N'ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de professionnels.
Sécurité CH 45 −− Ne touchez jamais la fiche réseau avec les mains humides. −− N'utilisez jamais le câble électrique comme poignée de transport. −− Éloignez le rasoir, le bloc d'alimentation et le câble électrique de feux ouverts et de surfaces chaudes. −− Placez le câble électrique de façon à ce qu'il ne devienne pas un piège à trébucher. −− Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords coupants. −− N'utilisez le rasoir que dans des espaces intérieurs.
CH Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d'expérience et connaissance.
Sécurité CH 47 −− Tenez éloignés le rasoir, le bloc d'alimentation et le câble électrique d'enfants de moins de huit ans. −− Ne laissez pas le rasoir sans surveillance lors de son fonctionnement. −− Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d'emballage. En jouant, les enfants peuvent s'y emmêler et s'étouffer. ATTENTION! Risque de blessure par bords et lames coupants.
CH Première mise en service AVIS! Risque d'endommagement! La manipulation non conforme du rasoir peut provoquer des dommages sur le rasoir. −− Ne transportez et rangez le rasoir qu'avec la protection fixé. −− Transportez le rasoir uniquement lorsque la sécurité de transport est activée. −− Ne laissez pas tomber le rasoir.
Première mise en service CH 49 1. Retirez le rasoir de son emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A). 3. Vérifiez si le rasoir, les différentes pièces ou les accessoires présentent des dommages. 4. Si la livraison est incomplète, ou si le rasoir, les différentes pièces ou les accessoires présentent des dommages, n'utilisez pas le rasoir. Adressez-vous au fabricant à l'aide de l'adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
Première mise en service CH Charger l'accu AVIS! La charge complète de l'accu dure environ 8 heures. Mais vous pouvez utiliser le rasoir aussi en mode secteur sans recharger l'accu. 1. Branchez la prise 5 V 8 sur le connecteur femelle 6 sur le côté inférieur du rasoir (voir figure A). 2. Branchez le bloc d'alimentation 10 sur une prise électrique installée de manière conforme. Le symbole secteur électrique 13 sur la poignée s'allume en rouge pour afficher le procédé de charge.
Utilisation CH 51 Utilisation Rasage à sec AVIS! Nous recommandons le rasage à sec avant de vous laver. Après le lavage, la peau est légèrement gonflée. Ainsi, les rasoirs n'atteignent pas la longueur complète des poils de barbe, ce qui donne un rasage moins profond. Pour un rasage à sec, procédez comme suit: 1. Retirez la protection 1 du rasoir (voir figure A). 2. Mettez en marche le rasoir à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt 5 . 3. Tendez avec la main libre la partie du visage à raser. 4.
Utilisation CH Rasage mouillé 1. Mouillez votre visage et répartissez de la mousse ou du gel à raser sur votre figure. 2. Retirez la protection 1 du rasoir (voir figure A). 3. Mettez en marche le rasoir à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt 5 . 4. Bougez la tête de rasage 2 du rasoir avec une pression légère verticalement contre le sens de la pousse des poils. 5. Vérifiez après quelques traits avec la main libre le résultat du rasage et répétez l'étape 4, si nécessaire. 6.
Utilisation CH 53 Utilisez la tondeuse comme suit: 1. Sortez la tondeuse 14 complètement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible (voir figure D). 2. Allumez le rasoir à l'aide de l'interrupteur marche/ arrêt 5 (voir figure A). 3. Guidez la tondeuse lentement vers les poils à couper. Coupez les poils toujours par petites étapes. 4. Éteignez le rasoir. 5. Nettoyez le rasoir comme décrit au chapitre «Nettoyage quotidien après le rasage mouillé» ou «Nettoyage quotidien après le rasage à sec».
Nettoyage et entretien CH Désactiver la sécurité de transport AVIS! Si vous reliez le rasoir au bloc d'alimentation et branchez le bloc d'alimentation sur une prise électrique, la sécurité de transport est désactivée automatiquement. 1. Tenez appuyé l'interrupteur marche/arrêt 5 pendant env. 4 secondes (voir figure A). Pendant ce temps, le symbole de pile clignote deux fois en vert. Le rasoir s'allume maintenant automatiquement. 2. Éteignez le rasoir par un appui bref sur l'interrupteur marche/arrêt.
Nettoyage et entretien CH 55 AVIS! Danger d'usage inadéquat! La manipulation non conforme du rasoir peut provoquer des dommages. −− N'utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu'aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu'un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ils peuvent endommager les surfaces, la feuille coupante et les lames de rasage. Nettoyage quotidien après le rasage à sec 1.
CH Nettoyage et entretien 6. Tapotez légèrement la tête de rasage dans le lavabo pour enlever la poussière de rasage. 7. Allumez le rasoir sans tête de rasage à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt 5 pour env. 5 – 10 secondes pour que la poussière de rasage est secouée hors des lames de rasage 3 . 8. Fixez la tête de rasage sur le rasoir jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche de manière audible (voir figure F). 9. Replacez la protection 1 sur le rasoir.
Nettoyage et entretien CH 57 7. Séchez doucement la tête de rasage avec un chiffon non pelucheux ou une serviette en papier. N'appuyez pas sur les feuilles coupantes de rasage. 8. Rincez soigneusement la partie supérieure du rasoir et les lames de rasage sous l'eau chaude courante (voir figure H). 9. Allumez le rasoir sans tête de rasage à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt 5 pour env. 5 – 10 secondes pour secouer les gouttes d'eau hors des lames de rasage 4 . 10.
CH Nettoyage et entretien pour enlever la tête de rasage 2 (voir figure E). 5. Retirez la tête de rasage vers le haut. 6. Tapotez légèrement la tête de rasage dans le lavabo pour enlever la poussière de rasage. 7. Lavez la tête de rasage soigneusement à l'intérieur et l'extérieur sous l'eau chaude courante (voir figure G). 8. Séchez doucement la tête de rasage avec un chiffon non pelucheux ou une serviette en papier. N'appuyez pas sur les feuilles coupantes de rasage. 9.
Nettoyage et entretien CH 59 Entretenir les feuilles coupantes de rasage Pour conserver la performance de votre rasoir et pour augmenter la durée de vie des feuilles coupantes de rasage, vous devez entretenir les feuilles coupantes tous les deux mois comme suit: 1. Mettez une goutte d'huile alimentaire non résineuse et fine sur un bout de doigt. 2. Répartissez l'huile de manière régulière sur les feuilles coupantes de rasage. 3.
CH Nettoyage et entretien 1. Appuyez sur les deux touches de déverrouillage 4 pour enlever la tête de rasage 2 (voir figure A et E). 2. Retirez la tête de rasage vers le haut. 3. Poussez les crochets 15 à gauche et à droite sur l'unité feuilles coupantes 16 vers l'intérieur dans le cadre de la tête de rasage 17 (voir figure K et L) 4. Retirez l'unité feuilles coupantes du cadre de tête de rasage vers le bas (voir figure L). 5.
Nettoyage et entretien CH 61 8. Poussez l'unité feuilles coupantes dans le cadre de tête de rasage jusqu'à ce que les crochets 15 s'enclenchent de manière audible dans le cadre de tête de rasage. 9. Fixez la tête de rasage sur le rasoir jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche de manière audible (voir figure F). 10. Posez la protection 1 sur le rasoir (voir figure A). Le rasoir est maintenant à nouveau opérationnel.
CH Données techniques Données techniques Modèle: 9113971 No d'article: 92276 Alimentation électrique: Bloc d'alimentation Entrée 100 – 240 V/AC, 50 – 60 Hz, 0,2 A max. Sortie 5 V/DC, 800 mA Accu: 1 x Li-Ion 14430 500 mAh Protégé contre la surcharge et la décharge complète Temps de recharge: 8h Durée de fonctionnement: 60 min max.
Élimination Lames de coupe: Feuilles coupantes: Dimensions (L x P x H): Poids (y compris accessoires): CH 63 acier inoxydable nickel, marque STORK 67 x 39 x 160 mm 263 g Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l'adresse indiquée sur la carte de garantie (à la fin de ce mode d'emploi). Élimination Élimination de l'emballage Éliminez l'emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
CH Élimination Éliminer l'unité feuilles coupantes et les lames de rasage Éliminez les unités feuilles coupantes et lames de rasage usées ou défectueuses selon les prescriptions pour l'élimination en vigueur dans votre pays.
Élimination CH 65 Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement à déposer toutes les piles et accus, qu'ils contiennent des polluants* ou non, à un lieu de collecte de votre commune/votre quartier ou dans le commerce, de sorte qu'ils puissent être éliminés dans le respect de l'environnement.
CH
Sommario CH 67 Sommario Panoramica prodotto....................................................... 4 Dotazione/parti dell'apparecchio.................................. 68 Codici QR......................................................................... 69 In generale...................................................................... 71 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso.....................71 Descrizione pittogrammi.................................................... 72 Sicurezza...........
CH Dotazione/parti dell'apparecchio Dotazione/parti dell'apparecchio 1 Tappo di protezione 2 Testina di rasatura (telaio della testina di rasatura con unità lamine di rasatura di due lamine e il distanziatore integrato) 3 Blocco coltelli, x2 4 Pulsante di sgancio, x2 5 Interruttore di accensione/spegnimento 6 Scatola presa 7 Spazzola per la pulizia 8 Presa da 5 V 9 Cavo elettrico 10 Alimentatore di corrente 11 Custodia 12 Simbolo della batteria 13 Simbolo dell'alimentatore 14
Codici QR CH 69 Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
CH Dotazione/parti dell'apparecchio Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto Aldi.* Il portale di assistenza Aldi Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza Aldi all‘indirizzo www.aldi-service.ch.
In generale CH 71 In generale Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono al presente rasoio elettrico a batteria. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all'utilizzo. Per migliorare la comprensione, d'ora innanzi il rasoio elettrico a batteria verrà chiamato “rasoio”. Prima di mettere in funzione il rasoio leggere attentamente le istruzioni per l'uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
In generale CH Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l'uso, sul rasoio o sull'imballaggio sono riportati i seguenti pittogrammi e le seguenti parole d'avvertimento. AVVERTENZA! Questa parola d'avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave. ATTENZIONE! Questa parola d'avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza un ferimento lieve o medio.
In generale CH 73 Marchio “Geprüfte Sicherheit” (GS – sicurezza verificata): Il TÜV Süd conferma che questo rasoio è sicuro in condizioni di uso prevedibili. Il marchio di verifica conferma la conformità del presente rasoio con la legge relativa alla sicurezza dei prodotti. Con questo simbolo vengono indicati la tensione e l'intensità di corrente continua. Gli apparecchi elettrici contrassegnati da questo simbolo appartengono alla classe di protezione 2 (alimentatore di corrente).
Sicurezza CH Con questo simbolo vengono contrassegnati i trasformatori a sicurezza intrinseca (con fusibile e protezione termica). Il rasoio può essere pulito con acqua corrente. ATTENTA: Separare la parte portatile dalla rete di alimentazione prima di pulirla con acqua. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso Il rasoio è concepito esclusivamente per la rasatura del viso a secco e a umido, e la scorciatura della barba.
Sicurezza CH 75 Note relative alla sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica, l'eccessiva tensione di rete o l'uso scorretto possono provocare scosse elettriche. −− Collegare il rasoio solo se la tensione di rete della presa di corrente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta dell'alimentatore di corrente. −− Utilizzare il rasoio solo con l'alimentatore di corrente in dotazione.
CH Sicurezza −− Se il cavo elettrico del rasoio è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dal suo servizio assistenza clienti, oppure da una persona parimenti qualificata. −− Non aprire l'involucro, bensì far eseguire la riparazione da personale qualificato. Rivolgersi ad un'officina specializzata. In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto o errato utilizzo, si escludono responsabilità e diritti di garanzia.
Sicurezza CH 77 −− Posare il cavo elettrico in modo tale che non vi si possa inciampare. −− Non piegare il cavo elettrico e non farlo passare su spigoli vivi. −− Utilizzare il rasoio solo in ambienti chiusi. −− Conservare il rasoio in modo che non si possa cadere in acqua. −− Non toccare mai con le mani l'apparecchio caduto in acqua. In tale eventualità sfilare subito la spina. −− Accertarsi che i bambini non inseriscano oggetti nel rasoio.
CH Sicurezza −− Il rasoio può essere utilizzato dai bambini maggiori di otto anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali, o prive di esperienza e cognizioni, ammesso che siano sotto sorveglianza o che siano state istruite sul modo sicuro di usare il rasoio, ed abbiano compreso gli eventuali pericoli. Non permettere ai bambini di giocare con il rasoio. Non è consentito ai bambini incustoditi di pulire e prendersi cura dell'apparecchio.
Sicurezza CH 79 ATTENZIONE! Pericolo di ferimento da bordi taglienti e lame. Se si utilizza il rasoio con la testina di rasatura danneggiata o senza testina di rasatura o se si preme sulle lamine di rasatura, è possibile tagliarsi sui bordi taglienti o sulle lame. −− Non premere le lamine con il dito. −− Non utilizzare il rasoio se la testina di rasatura, le lamine in essa inserite o il distanziatore sono danneggiati. −− Non utilizzare il rasoio senza la testina di rasatura montata saldamente.
CH Prima messa in servizio −− Trasportare e conservare il rasoio con il cappuccio di protezione. −− Trasportare il rasoio solo con il Blocco di trasporto attivato. −− Non far cadere il rasoio. Prima messa in servizio Controllare il rasoio e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre incautamente la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti, il rasoio potrebbe danneggiarsi. −− Nell'aprire la confezione fare molta attenzione. 1. Estrarre il rasoio dall'imballaggio.
Prima messa in servizio CH 81 4. Se la dotazione non è completa o il rasoio, i componenti o gli accessori sono danneggiati, non utilizzare il rasoio. Rivolgersi all'indirizzo del servizio assistenza clienti del produttore indicato nel tagliando di garanzia.
Prima messa in servizio CH Caricare l'accumulatore AVVISO! La carica completa della batteria dura circa 8 ore. Si può utilizzare il rasoio anche con la corrente, senza caricare la batteria. 1. Inserire la presa da 5 V 8 nella scatola presa 6 nella parte inferiore del rasoio (vedi figura A). 2. Inserire l'alimentatore di corrente 10 in una presa di corrente installata a norma. Il simbolo dell'alimentatore 13 sul manico si illumina di rosso per indicare la carica.
Modalità d'uso CH 83 Modalità d'uso Rasatura a secco AVVISO! Consigliamo la rasatura a secco prima del bagno. Dopo il bagno la pelle è leggermente gonfia. Perciò i rasoi spesso non raggiungono la lunghezza completa dei peli della barba, e ciò porta ad una rasatura meno profonda. Per una rasatura a secco, procedere come segue: 1. Rimuovere il tappo di protezione 1 dal rasoio (vedi figura A). 2. Accendere il rasoio utilizzando l'interruttore di accensione/spegnimento 5 . 3.
CH Modalità d'uso 7. Se necessario utilizzare il distanziatore 14 come descritto nel capitolo “Utilizzare il distanziatore” (vedi figura D). 8. Dopo la rasatura spegnere il rasoio. 9. Pulire il rasoio come descritto nel capitolo “Pulizia quotidiana dopo la rasatura a secco”. Rasatura a umido 1. Inumidire il viso e distribuire la crema o il gel da barba sul viso. 2. Rimuovere il tappo di protezione 1 dal rasoio (vedi figura A). 3.
Modalità d'uso CH 85 Utilizzare il distanziatore AVVISO! Fare attenzione che il distanziatore apporti sempre un angolo di taglio diritto. Se non volete un angolo di taglio diritto, dovete angolare il rasoio nel modo adatto. Per i punti difficilmente raggiungibili o per tagli molto precisi, utilizzare un pettine per controllare con i peli da tagliare con il distanziatore e la lunghezza del taglio. Utilizzare il distanziatore come segue: 1.
Modalità d'uso CH Utilizzare la sicura da viaggio Il rasoio è dotato di una sicura da viaggio, che impedisce che il rasoio si accenda accidentalmente. Accendere la sicura da viaggio −− Tenere premuto l'interruttore di accensione/spegnimento 5 per circa 4 secondi (vedi figura A). Il rasoio si spegne automaticamente e il simbolo della batteria lampeggia quattro volte di verde. Adesso la sicura da viaggio è attiva.
Pulizia e manutenzione CH 87 Pulizia e manutenzione AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni d’acqua nel cavo elettrico o nell'alimentatore di corrente possono provocare corto circuiti. −− Mai immergere l'alimentatore di corrente, o la presa da 5 V in acqua. AVVISO! Pericolo da utilizzo improprio! Un utilizzo non conforme alla destinazione d'uso del rasoio potrebbe provocare danneggiamenti.
CH Pulizia e manutenzione Pulizia quotidiana dopo la rasatura a secco 1. Prima della pulizia estrarre la presa da 5 V 8 dal rasoio (vedi figura A e B). 2. Spegnere il rasoio utilizzando l'interruttore di accensione/spegnimento 5 . 3. Tenere il rasoio sopra il lavandino. 4. Premere entrambi i pulsanti di sgancio 4 per rimuovere la testina di rasatura 2 (vedi figura E). 5. Tirare la testina di rasatura verso l'alto. 6.
Pulizia e manutenzione CH 89 Pulizia quotidiana dopo la rasatura a umido 1. Prima della pulizia estrarre la presa da 5 V 8 dal rasoio (vedi figura A e B). 2. Spegnere il rasoio utilizzando l'interruttore di accensione/spegnimento 5 . 3. Tenere il rasoio sopra il lavandino. 4. Premere entrambi i pulsanti di sgancio 4 per rimuovere la testina di rasatura 2 (vedi figura E). 5. Sfilare la testina di rasatura 2 verso l'alto (vedi figura A). 6.
CH Pulizia e manutenzione Pulizia settimanale Una volta alla settimana si consiglia una pulizia accurata. Procedere come di seguito: 1. Prima della pulizia estrarre la presa da 5 V 8 dal rasoio (vedi figura A e B). 2. Spegnere il rasoio utilizzando l'interruttore di accensione/spegnimento 5 (vedi figura A). 3. Tenere il rasoio sopra il lavandino. 4. Premere entrambi i pulsanti di sgancio 4 per rimuovere la testina di rasatura 2 (vedi figura E). 5. Tirare la testina di rasatura verso l'alto. 6.
Pulizia e manutenzione CH 91 12. Lavare a fondo la parte superiore del rasoio e del blocco coltelli sotto acqua calda corrente (vedi figura H). 13. Accendere il rasoio con l'interruttore di accensione/ spegnimento, senza la testina di rasatura inserita, per circa 5 – 10 secondi, per scuotere via le gocce d'acqua dal blocco coltelli 4 . 14. Asciugare bene il rasoio con attenzione con un panno senza lanugine o un tovagliolo di carta. 15.
CH Pulizia e manutenzione Sostituire le parti usurate Ordinare le parti usurate È possibile ordinare e sostituire la lamina e il blocco coltelli. Per l'ordine rivolgersi all'indirizzo indicato nel modulo d'ordine. Sostituire l'unità lamine di rasatura Una unità lamine di rasatura danneggiata deve essere sostituita immediatamente. In generale consigliamo la sostituzione delle lamine dopo 12 mesi di utilizzo quotidiano. 1.
Pulizia e manutenzione CH 93 nell'incavo di tenuta si aggrappi da fuori all'unità lamine di rasatura 16 e b. la cavità nell'unità lamina di rasatura 16 sia nello stesso lato dell'insenatura all'interno del telaio della testina di rasatura 17 (vedi figura K e L). 7. Posizionare due dita sul retro del distanziatore integrato. 8. Premere l'unità lamine di rasatura nel telaio della testina di rasatura fino a che si sente che i ganci 15 si sono inseriti bene nel telaio della testina di rasatura. 9.
CH Dati tecnici 2. Tirare la testina di rasatura verso l'alto allontanandolo dal rasoio. 3. Tirare il blocco coltelli 3 diritti verso l'alto via dai supporti (vedi figura I). 4. Smaltire il blocco coltelli usati come descritto nel capitolo “Smaltimento”. 5. Inserire i nuovi coltelli nei supporti. 6. Inserire la testina di rasatura 2 nel rasoio finché non si sente che è bloccata (vedi figura F). 7. Posizionare il tappo di protezione 1 sul rasoio (vedi figura A). Il rasoio è di nuovo pronto all'uso.
Dati tecnici Durata funzionamento: Motore: Classe di protezione alimentatore di corrente: Classe di protezione rasoio: Tipo di protezione alimentatore di corrente: CH 95 max. 60 min 3,7 V/DC 2 3 IP 44, protetto da corpi estranei con diametro > 1 mm e ingresso con un filo metallico Tipo di protezione rasoio: IPX6, protetto da potenti getti d'acqua Lunghezza del cavo: ca.
Smaltimento CH Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. L'imballaggio si può smaltire nel sacco giallo o nel bidone giallo se questo sistema di riciclaggio dei rifiuti è disponibile nella propria città.
Smaltimento CH 97 Smaltire apparecchio esausto (Applicabile nell'Unione Europea e altri stati con sistemi di raccolta differenziata) Apparecchi esausti non vanno gettati nei rifiuti domestici! Se un giorno il rasoio non dovesse essere più utilizzabile, ogni consumatore è obbligato per legge, di smaltire gli apparecchi non più utilizzati separatamente dai rifiuti domestici per esempio presso un centro di raccolta comunale/di quartiere.
CH
GARANTIEKARTE · BON DE GARANTIE CH 99 GARANTIEKARTE · BON DE GARANTIE Akku-Netzrasierer • Rasoir électrique rechargeable et secteur Ihre Informationen/ vos informations : Name / nom: Adresse / addresse: E-Mail: Datum des Kaufs / date d´achat *: * Wir empfehlen, Sie behalten die Quittung mit dieser Garantiekarte. / Nous vous conseillons de conserver le reçu avec cette carte.
Tagliando di garanzia CH TAGLIANDO DI GARANZIA RASOIO ELETTRICO A BATTERIA I tuoi dati: Nome: Indirizzo: E-Mail: Data di acquisto*: * Si consiglia di conservare la ricevuta con questa scheda di garanzia. Posizione de acquisto: Descrizione del malfunzionamiento: Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodotto guasto a: ASSISTENZA POST-VENDITA CH 00 800 - 36 46 36 00 www.aquarius-service.com Modello: 9113971 Cod. art.
Garantiebedingungen CH 101 Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw.
CH Garantiebedingungen Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: • Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.). • unsachgemäße Benutzung oder Transport. • Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften. • sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen.
Conditions de garantie CH 103 Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l‘achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
CH Conditions de garantie détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L‘entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l‘envoi en réparation.
Condizioni di garanzia CH 105 Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell‘acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all‘acquisto e riempire la scheda della garanzia.
CH Condizioni di garanzia Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall‘utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti, verrà informato in anticipo.
CH Made in China Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: AQUARIUS DEUTSCHLAND GMBH ADALPEROSTRASSE 29 85737 ISMANING GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST VENDITA 00 800 - 36 46 36 00 www.aquarius-service.com Modell/Modèle/Modello/: 9113971 Artikel-Nr./N° d‘art./Cod. art.