OPERATOR’S MANUAL CORDLESS 58 VOLT CHAIN SAW WITH LITHIUM BATTERY PACK BRUSHLESS MOTOR This product is covered by U.S. patents and other international patents Copyright. All Rights Reserved. LCS35814 CA Compliant Charger Included (Model No. CHL80058) Your chain saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term ―power tool‖ in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Power tool use and care Battery tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Recharge only with the charger specified by the manufacturer.
CHAIN SAW SAFETY WARNINGS Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator. Use extreme caution when cutting brush and saplings. The slender material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance. Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious personal injury. Do not rely exclusively upon the safety devices built into your saw.
ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Failure to heed this warning could result in serious personal injury. If any parts are damaged or missing, please call 1-800-313-5111 for assistance. PACKING LIST Chain Saw with Bar and Chain Assembled Bar Cover Combination Wrench Charger and Battery Pack Instruction Manual UNPACKING This product requires no assembly. Carefully remove the product and any accessories from the box.
OPERATING TO TURN THE TOOL ON CHAIN OILING SYSTEM (Fig 2) Pull the trigger release button in with your thumb and then squeeze the trigger with your fingers. (Once the tool is running, you can release the trigger release button). To turn the tool OFF, release the trigger. Make sure you follow the instructions in maintenance for putting oil in the chain saw. CAUTION: Failure to lubricate the chain will cause damage to the bar and chain.
OPERATING WARNING: Do Not use the chain saw with any type of accessory or attachment. Such usage might be hazardous. Operating the Chain Brake / Front Hand Guard Check the operating position of the chain brake prior to each use. ■ Using the back of your left hand, engage the chain brake by pushing the chain brake /front hand guard toward the bar while the chain is rotating rapidly. (Fig.
INSTALLING/REPLACING THE GUIDE BAR AND CHAIN Remove the old chain from the bar. Lay out the new saw chain in a loop and straighten any links. The cutters should face in the direction of the chain rotation. If they face backwards, turn the loop over. (Fig 7) Replace the chain cover ensuring that the adjusting pin in the chain cover is in the bar chain tensioning pin hole and that both bar studs are securely in their respective holes in the chain cover. (Fig 10) Fig.
CHAIN TENSION AND MAINTENANCE CHAIN TENSION Lift file away from the steel on each return stroke. Remove the battery before setting the chain tension. Make sure the guide bar screw is loosened to finger tight, turn the chain tensioner clockwise to tension the chain. A cold chain will be correctly tensioned when there is no slack on the underside of the guide bar, the chain is snug, but it can be turned by hand without binding. Put a few firm strokes on every tooth.
OPERATING CUTTING INSTRUCTIONS The following precautions should be followed to minimize kickback: 1. Always grip the saw firmly with both hands. Hold the saw firmly with both hands when the unit is running. Place your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle with your thumbs and fingers encircling the chain saw handles. A firm grip together with a stiff left arm will help you maintain control of the saw if kickback occurs. 2.
CUTTING INSTRUCTIONS Proper Cutting Stance Weight should be balanced with both feet on solid ground. Keep left arm with elbow locked in a ―straight arm‖ position to withstand any kickback force. Your body should always be to the left of the chain line. Basic Cutting Procedure Small trees up to 6-7inches in diameter are usually cut in a single cut. Large trees require notch cuts. Notch cuts determine the direction the tree will fall.
CUTTING INSTRUCTIONS As the tree starts to fall, stop the chain saw and put it down immediately. Retreat along the cleared path, but watch the action in case something falls your way. Be alert for overhead limbs or branches that may fall and watch your footing. WARNING: Never cut through to the notch when making a back-cut. The hinge controls the fall of the tree, this is a section of wood between the notch and back-cut Fig 24 LIMBING (Fig 28) Limbing is removing branches from a fallen tree.
CHARGING THE BATTERY PACK Charge the battery pack only with the charger provided. When fully charged, the battery can be safety stored in temperatures down to –4° degrees F for a period of up to four weeks, before requiring charging. Fully charge battery pack every 90 days. Allow at least 75 minutes of charge time for 2Ah battery or 120 minutes of charge time for 4Ah battery before initial use of the chain saw.
MAINTENANCE BEFORE USING : Fill oil well with new quality bar and chain oil, or if unavailable, unused SAE 30 weight motor oil may be substituted. If you drop the chain saw, carefully inspect it for damage. If the blade is bent, housing cracked, or handles broken or if you see any other condition that may affect the saw’s operation, call our customer service line at 1-800-313-5111 for assistance. Make sure the battery is detached from the unit, then use only mild soap and a damp cloth to clean the tool.
NOTES ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ _______________________
OPERATOR’S MANUAL CORDLESS 58 VOLT CHAIN SAW WITH LITHIUM BATTERY PACK BRUSHLESS MOTOR WARRANTY POLICY Five (5) year limited warranty on Earthwise 58 volt outdoor power equipment and two (2) year limited warranty on Earthwise 58 volt battery packs and chargers.
MANUAL DEL OPERARIO MOTOSIERRA A BATERÍA DE 58 VOLTIOS CON PAQUETE DE BATERÍAS DE LITIO MOTOR SIN ESCOBILLAS Este producto está amparado por patentes de EE. UU. y otras patentes internacionales. Copyright. Todos los derechos reservados. LCS35814 Cargador Cumple con CA está incluido (Modelo No. CHL80058) Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operación y seguridad para el operario.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTAS ELÉ CTRICAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTAS ELÉ CTRICAS Empleo y cuidado de la herramienta eléctrica Empleo y cuidado de la herramienta de baterías No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para cada trabajo. La herramienta eléctrica adecuada efectúa mejor y de manera más segura el trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está diseñada. No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no apaga.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA El pellizcamiento de la cadena de la sierra en la parte superior de la barra guía puede empujar la barra rápidamente hacia atrás, en dirección al operador. Tenga extremo cuidado al cortar maleza o retoñ os. El material delgado podría quedar atrapado en la motosierra y salir disparado hacia usted o hacerle perder el equilibrio.
MONTAJE DESEMBALAJE ADVERTENCIA: Si falta alguna pieza o está dañada, no utilice este producto hasta reponer la pieza en cuestión. De lo contrario, podría sufrir lesiones personales de gravedad. Este producto requiere no montaje. Extraiga la herramienta y los accesorios de la caja con cuidado. Asegúrese de que estén incluidos todos los elementos detallados en la lista de embalaje. Si falta alguna pieza o está dañada, llame al 1-800-313-5111 para obtener asistencia.
FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO DE LA HERRAMIENTA. Sistema lubricació n de la cadena (Fig 2) Presione el botón de desbloqueo del gatillo con el pulgar y luego apriete el gatillo con los dedos. (Una vez que la herramienta está en marcha, puede soltar el botón de desbloqueo del gatillo). Para apagar la máquina, suelte el gatillo. Revise el nivel de aceite antes de cada sesión de trabajo. PRECAUCIÓ N: La falta de lubricación de la cadena provocará daños a la barra y la cadena.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No coloque ningún tipo de accesorio o dispositivo de sujeción en la motosierra. Dicha práctica podría resultar peligrosa. POSICIÓ N DE FRENADO Funcionamiento del freno de la cadena Verifique las condiciones de funcionamiento del freno de la cadena cada vez antes de usar la unidad. ■ Con el dorso de la mano izquierda accione el freno de la cadena; para ello, empuje la palanca del mismo (la protección de la mano) hacia la barra mientras se desplaza con rapidez la cadena. (Fig.
INSTALACIÓ N / REEMPLAZO DE LA BARRA GUÍA Y LA CADENA Retire la cadena vieja de la barra. Extienda la nueva cadena de la sierra formando círculo y enderece todo retorcimiento presente en la misma. Los dientes de corte deben estar orientados en la dirección desplazamiento de la cadena. Si están orientados en la dirección opuesta, invierta la posición de la cadena. (Fig 7) Dirección de la cuchilla Fig 10 Fig. 7 Vuelva a colocar la cubierta del embrague y las tuercas de montaje de la barra.
TENSIÓ N DE LA CADENA Y MANTENIMIENTO TENSION DE LA CHAÎNE Levante la lima del acero en cada pasada de vuelta. Extraiga el paquete de baterías antes de ajustar la tensión de la cadena. Asegúrese de que el tornillo de la barra guía se pueda ajustar a mano, gire el tensor de la cadena en el sentido de las agujas del reloj para aplicar tensión en la cadena.
FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES DE CORTE ADVERTENCIA: No opere la motosierra en un árbol, en una escalera ni en un andamio; esto es sumamente peligroso. Se deben tener en cuenta las siguientes precauciones para evitar que se produzca una fuerza de retroceso: PRECAUCIÓ N: La cadena se mueve por inercia después de apagar el motor. 1. Sostenga el mango y la empuñadura con firmeza con ambas manos cuando la unidad esté en funcionamiento.
INSTRUCCIONES DE CORTE Position correcte pour la coupe TALA DE UN Á RBOL N’utilisez pas la scie à long manche pour couper des arbrisseaux. Utilisez la tronçonneuse sans le manche. Cuando dos o más personas realizan operaciones de tala y serrado al mismo tiempo, la tala debe estar apartada del área donde se está serrando por una distancia mínima del doble de la altura de los árboles que se están talando.
INSTRUCCIONES DE CORTE Apenas el árbol comienza a caer, detenga la motosierra y deposítela en el suelo de inmediato. Retírese por el camino despejado pero observe la escena en caso de que algo le obstruya el paso. Mire donde pisa y ponga atención a las ramas que cuelgan sobre su cabeza y que pueden desprenderse. CORTE DE RAMAS (Fig 28) Este procedimiento consiste en quitar las ramas de un árbol caido. Trabaje lentamente y mantenga ambas manos en la motosierra con un agarre firme.
CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS Cargue el paquete de baterías únicamente con el cargador provisto. Cuando la batería está cargada por completo, se puede almacenar de forma segura en temperaturas de hasta –20 ºC (-4 ºF) durante un período de quatros semanas antes de que requiera una nueva carga. Cargue el paquete de baterías completamente cada 90 días. Cargue la batería al menos durante 75 minutos para una batería 2 Ah o durante 120 minutos para una batería 4 Ah antes del uso inicial.
MANTENIMIENTO ANTES DE USAR: Llene el depósito con aceite nuevo de buena calidad para barra formulado y recomendado para motosierras. SISTEMA DE LUBRICACIÓ N La cadena se lubrica automáticamente. Use sólo aceite de cadena nuevo y específicamente formulado para motosierras. Nunca aplique aceite usado, de baja calidad o en cantidad insuficiente. Esto podría dañar la bomba, la barra y la cadena y, como consecuencia, provocar lesiones personales de gravedad.
NOTA ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ________________________
MANUAL DEL OPERARIO MOTOSIERRA A BATERÍA DE 58 VOLTIOS CON PAQUETE DE BATERÍAS DE LITIO MOTOR SIN ESCOBILLAS POLÍTICA DE GARANTÍA Garantía limitada de cinco (5) añ os para el equipo eléctrico para exteriores Earthwise de 58 voltios y dos (2) añ os de garantía limitada para los paquetes de baterías y cargadores Earthwise de 58 voltios.
MANUEL DE L’UTILISATEUR TRONÇ ONNEUSE 58 VOLTS AUTONOME AVEC BLOC-BATTERIE AU LITHIUM MOTEUR SANS BALAIS Ce produit est protégé par des brevets américains et d’autres brevets internationaux Copyright. Tous droits réservés. LCS35814 Chargeur conforme à CA est inclus (Modèle n ° CHL80058) Votre tronçonneuse été conçue et fabriquée selon notre norme élevée de fiabilité, de facilité d’utilisation et de sécurité de l’utilisateur.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉ CURITÉ AVERTISSEMENTS RÈ GLES DE SÉ CURITÉ GÉ NÉ RALES RELATIVES AUX OUTILS É LECTRIQUES AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultérieure.
AVERTISSEMENTS RÈ GLES DE SÉ CURITÉ GÉ NÉ RALES RELATIVES AUX OUTILS É LECTRIQUES Utilisation et entretien des outils électriques Utilisation et entretien de la pile Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour l’application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues. Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter.
AVERTISSEMENTS DE SÉ CURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE Dans certains cas, le contact de la pointe avec un objet peut causer une réaction inverse soudaine, projetant le guide-chaîne vers le haut et l’arrière, en direction de l’opérateur. Ê tre très prudent lors de la coupe de buissons ou de jeunes arbres. Les branches fines peuvent se coincer dans la scie à chaînes et fouetter en direction de l’utilisateur et lui faire perdre l’équilibre.
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : si des pièces sont endommagées ou manquantes, n'utilisez pas ce produit tant que les pièces ne sont pas remplacées. Le non respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves. Appelez le 1-800-313-5111 pour obtenir de l’aide. DÉ BALLAGE Ce produit ne requiert aucun assemblage. Enlevez avec précaution le produit et les accessoires du carton. Assurez-vous que tous les éléments figurant dans la liste du contenu sont inclus.
UTILISATION MISE EN MARCHE DE L'OUTIL Système de lubrification de la chaîne (Fig 2) Appuyez sur le bouton de bouton de déverrouillage de la gáchette avec le pouce et pressez le contacteur gâchette avec les doigts. (Une fois que l’outil fonctionne, vous pouvez relâcher le bouton de verrouillage.) Pour arrêter l’outil, relâchez le contacteur. Veillez à suivre les instructions de maintenance quant à l’ajout d’huile dans la tronçonneuse.
UTILISATION AVERTISSEMENT : n’utilisez pas la tronçonneuse avec n’importe quel type d’accessoire ou d’outil. Une telle utilisation pourrait être dangereuse. FREIN ENGAGÉ Utilisation du frein de chaîne Le fonctionnement du frein de chaîne doit être vérifié avant chaque utilisation. ■ Avec le dos de la main gauche, engager le frein de chaîne en poussant le levier de frein / protège-main en direction du guide pendant que la chaîne tourne à haute vitesse. (Fig.
REMPLACEMENT DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE Retirez l’ancienne chaîne du guide-chaîne. É talez la nouvelle chaîne dans une boucle et redressez-la. Les gouges doivent faire face au sens de rotation de la chaîne. Si elles sont vers l’arrière, retournez la boucle. (Fig 7) guide-chaîne sont fixés solidement dans leurs trous respectifs se trouvant dans le couvercle de l’embrayage. (Fig 10) Direction de la chaîne Fig 10 Fig 7 Replacer le couvercle de l’embrayage et les écrous de montage.
TENSION ET MAINTENANCE DE LA CHAÎNE TENSION DE LA CHAÎNE Relevez la lime de l’acier à chaque retour de celle-ci. Arrêtez le moteur avant de régler la tension de la chaîne. Assurez-vous que la vis du guide-chaîne est desserrée à un couple obtenu à la main , tournez le tendeur de chaîne dans le sens des aiguilles d'une montre pour tendre la chaîne. À froid, la chaîne est correctement tendue en l’absence de mou sous le guide-chaîne, la chaîne est tendue mais peut être tournée à la main sans se tordre.
UTILISATION INSTRUCTIONS DE COUPE AVERTISSEMENT : n’utilisez pas la tronçonneuse dans un arbre, sur une échelle ou sur un échafaudage; ceci est extrêmement dangereux. Les précautions suivantes doivent être prises pour minimiser l’effet de recul : 1. Tenez toujours le manche et/ou les poignées fermement des deux mains quand l'appareil est en marche.
INSTRUCTIONS DE COUPE Position correcte pour la coupe ABATTAGE D’UN ARBRE Votre poids doit être équilibré, avec les deux pieds sur un sol ferme. Si des opérations de tronçonnage et d’abattage sont effectuées par deux personnes ou plus en même temps, l’abattage doit être séparé du tronçonnage d’une distance égale à au moins le double de la hauteur de l’arbre en cours d’abattage.
INSTRUCTIONS DE COUPE É BRANCHAGE (Fig 28) Dès que la branche commence à tomber, arrêtez la tronçonneuse et éloignez-vous immédiatement par le chemin de retraite. Observez l'action au cas où quelque chose tomberait vers vous. Faites attention aux parties de la couronne ou aux branches qui peuvent tomber et regardez où vous mettez les pieds. L’ébranchage consiste à enlever les branches d’un arbre abattu. Travaillez lentement en tenant fermement la tronçonneuse des deux mains.
CHARGE DE LA BATTERIE Ne chargez la batterie qu’avec le chargeur fourni. Cargue la batería al menos durante 75 minutos para una batería 2 Ah o durante 120 minutos para una batería 4 Ah antes del uso inicial. Lorsqu’elles sont entièrement chargées, les batteries peuvent être stockées de façon sûre à des températures pouvant atteindre -20 °C (-4 °F) pendant quatre semaines avant de devoir être chargées. Chargez complètement la batterie tous les 90 jours.
ENTRETIEN AVANT UTILISATION : remplissez le réservoir d'huile avec de l'huile de guide et de chaîne fraîche et de bonne qualité. De l'huile moteur fraîche de densité SAE30 peut servir de remplacement. Si l'appareil tombe, vérifiez avec attention s’il est endommagé.
NOTES ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ _______________________
MANUEL DE L’UTILISATEUR TRONÇ ONNEUSE 58 VOLTS AUTONOME AVEC BLOC-BATTERIE AU LITHIUM MOTEUR SANS BALAIS POLITIQUE DE GARANTIE Garantie limitée de cinq (5) ans sur l’équipement électrique d’extérieur Earthwise de 58 volts et garantie limitée de deux (2) ans sur les chargeurs et les blocs-batteries Earthwise de 58 volts.