OPERATOR’S MANUAL ELECTRIC CONVERTIBLE 2 IN 1 COMBO CHAIN SAW/ POLE SAW This product is covered by U.S. patents and other international patents Copyright. All Rights Reserved. Model CVPS43010 This product has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term ―power tool‖ in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Prevent unintentional starting.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure it is heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord.
PRODUCT SPECIFICATIONS CVPS43010 Input….………………………….….……..………………….….…………….………….….…………….…….…. 120V, 60Hz, 7A, AC Only Speed ………………………..……………...…………………...……………………………………….……………………….………..12m/s Bar Length……………………………...…...……..…………………………………………….………………………..…..10 in. Oregon Bar Extended Length…………...………………..………...…………. ……………………………………………….………….….…………… 8 ft. Weight ……………………………….……………………….. ………………………………………………………………………..…10.
ASSEMBLY CONVERTING FROM POLE SAW TO CHAIN SAW UNPACKING This product requires assembly. 1. Disconnect rear handle and cutting head from ends of telescopic pole by lifting the quick release button and pulling straight out. (Fig. 4-5) 2. Insert the rear handle directly into the chainsaw cutting head . Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included.
INSTALLING/REPLACING THE GUIDE BAR AND CHAIN DANGER: Never start the motor before installing the guide bar, chain, chain cover and tension knob. Without all these parts in place, the clutch can fly off or explode, exposing the user to possible serious injury. 7. Place the chain drive links into the bar groove. NOTE: Make certain of the direction of chain. 8. WARNING: To avoid serious personal injury, read and understand all the safety instructions provided.
CHAIN TENSION AND MAINTENANCE CHAIN TENSION HOW TO SHARPEN THE CUTTERS Stop the motor before setting the chain tension. Make sure the tension knob is loosened to finger tight, turn the tension knob clockwise to tension the chain. A cold chain will be correctly tensioned when there is no slack on the underside of the guide bar, the chain is snug, but it can be turned by hand without binding.
CHAIN TENSION AND MAINTENANCE Use a flat file and a depth gauge jointer to lower all gauges uniformly. Depth gauge jointers are available in .020 in. to .035 in. (0.5 mm to 0.9 mm). Use a .025 in. (0.6 mm) depth gauge jointer. After lowering each depth gauge, restore original shape by rounding the front. Be careful not to damage adjoining drive links with the edge of the file. WARNING: The saw chain is very sharp, always wear protective gloves when performing maintenance to the chain.
OPERATING Before you start the unit, make sure the pole/chain saw is not contacting any object. WARNING: Do Not use the pole saw with any type of accessory or attachment. Such usage might be hazardous. STARTING THE POLE/CHAIN SAW WARNING: Beware of the cord while operating the saw. Keep the cord away from the chain. Be careful not to trip over the extension cord. Push the safety button in with your thumb and then squeeze the switch trigger with your fingers.
OPERATING AND INSTRUCTIONS PROPER CUTTING STANCE Weight should be balanced with both feet on solid ground. Keep left arm with elbow locked in a ―straight arm‖ position to withstand any kickback force when using pole saw. Your right hand should be gripping the handle and positioned firmly against body for added support. Your body should always be to the left of the chain line. WARNING: Check the tree for damaged or dead branches that could fall and hit you during felling.
OPERATING CUTTING INSTRUCTIONS As the tree limbs starts to fall, stop the saw and immediately retreat along the cleared path. Watch the action in case something falls your way. Be alert for overhead limbs or branches that may fall and watch your footing. OVERBUCKING UNDER-BUCKING WARNING: Never cut through to the notch when making a back-cut. The hinge controls the fall of the tree, this is a section of wood between the notch and back-cut.(Fig. 22) Fig. 23 LIMBING (Fig.
MAINTENANCE Use only new bar and chain oil or unused SAE 30 weight motor oil may be substituted. Never use wasted oil, low quality oil, or insufficient oil. This could damage the pump; the bar and the chain which may result in serious personal injury. BEFORE USING: Fill oil well with new quality bar and chain oil. Unused SAE30 weight motor oil may be substituted. If you drop the product, carefully inspect it for damage.
OPERATOR’S MANUAL ELECTRIC CONVERTIBLE 2 IN 1 COMBO CHAIN SAW/ POLE SAW This product is covered by U.S. patents and other international patents Copyright. All Rights Reserved. WARRANTY POLICY Two (2) year limited warranty on Earthwise outdoor equipment.
MANUAL DEL OPERARIO ELÉ CTRICA CONVERTIBLE COMBINADA 2 EN 1 MOTOSIERRA /MOTOSIERRA TELESCÓ PICO Este producto está amparado por patentes de EE. UU. y otras patentes internacionales. Copyright. Todos los derechos reservados. Modelo CVPS43010 Su cortasetos fue diseñado y fabricado de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operación y seguridad para el operario. Si se lo trata con cuidado, le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTAS ELÉ CTRICAS para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones. ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTAS ELÉ CTRICAS servicio a la herramienta eléctrica, y só lo con piezas de repuesto idénticas. De esta manera se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea por realizar.
CABLE DE EXTENSIÓ N. Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones. Además, compruebe que tenga el grosor suficiente para transportar la corriente que necesitará el producto. Un cable de extensión muy pequeño provocará una disminución en la tensión de la línea y, como resultado, una pérdida de potencia y recalentamiento. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto que se debe usar según la longitud del cable y el amperaje de la etiqueta.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO CVPS43010 Entrada………………………….….……..………………….….…………….………….….………..............…120V, 60Hz, 7A, CA únicamente Velocidad………………..……………...…………………...……………………………………….……………………….…….............…..12m/s Longitud de la barra Barra Oregon…...……..…………………………………………….……….....................................…10 pulg. (25.4 cm) Largo total en extensión ..………………..………...…………. ……………………………………………….…………………………….. 8 pies Peso …………………………….……………………….. ………………………………………………….....................................
MONTAJE DESEMBALAJE Este producto requiere algunas operaciones de montaje. Extraiga el producto y los accesorios de la caja con cuidado. Asegúrese de que estén incluidos todos los elementos detallados en la lista de embalaje. Inspeccione el producto detenidamente para corroborar que no existan roturas ni averías ocurridas durante el envío. No deseche el material de embalaje hasta haber inspeccionado exhaustivamente el producto y comprobado que funciona en forma satisfactoria.
INSTALACIÓ N / REEMPLAZO DE LA BARRA GUÍA Y LA CADENA PELIGRO: Nunca encienda el motor antes de instalar la barra guía, la cadena y la tapa de la cadena. Si estas piezas no están en su lugar, el embrague puede salir disparado o explotar, lo que expondrá al usuario a una posible lesión grave. 7. Coloque los eslabones impulsores de la cadena en la ranura de la barra. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, lea y comprenda las instrucciones de seguridad provistas. posterior de la barra. (Fig.
TENSIÓ N DE LA CADENA Y MANTENIMIENTO TENSIÓ N DE LA CADENA AFILADO DE LAS CUCHILLAS Detenga el motor antes de ajustar la tensión de la cadena. Asegúrese de que el tornillo de la barra guía se pueda ajustar a mano, gire el tensor de la cadena en el sentido de las agujas del reloj para aplicar tensión en la cadena. Una cadena fría tendrá la tensión correcta si no hay holgura en la parte inferior de la barra guía, y si está ajustada pero se puede girar a mano sin que se trabe.
TENSIÓ N DE LA CADENA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: La cadena de la motosierra es muy filosa; por lo tanto, siempre utilice guantes de protección al realizar el mantenimiento de la cadena. Utilice una lima plana y una empalmadora para bajar todos los calibres de manera uniforme. Existen en el mercado empalmadoras de calibre de profundidad de 0,020 a 0,035 pulg. (0,5 mm a 0,9 mm). Utilice una empalmadora de 0,025 pulg. (0,6 mm).
OPERACIÓ N Antes de encender la unidad, asegú rese de que la motosierra telescó pica/de cadena no esté en contacto con ningú n objeto. ADVERTENCIA: No coloque ningún tipo de accesorio o dispositivo de sujeción en la motosierra. Dicha práctica podría resultar peligrosa. PUESTA EN MARCHA DEL POLO O LA MOTOSIERRA ADVERTENCIA: Mantenga el cable alejado de la cadena mientrasutiliza la motosierra.Tenga cuidado de no tropezar con el cable deextensión.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓ N POSITION CORRECTE POUR LA COUPE N’utilisez pas la scie à long manche pour couper des arbrisseaux. Utilisez la tronçonneuse sans le manche. ADVERTENCIA: Compruebe que no haya ramas dañadas o muertas que pudieran caer y golpearlo durante el procedimiento de tala. Su cuerpo siempre debe estar a la izquierda de la línea de la cadena.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓ N INSTRUCCIONES DE CORTE Apenas el árbol comienza a caer, detenga la motosierra y deposítela en el suelo de inmediato. Retírese por el camino despejado pero observe la escena en caso de que algo le obstruya el paso. Mire donde pisa y ponga atención a las ramas que cuelgan sobre su cabeza y que pueden desprenderse. ADVERTENCIA: Nunca corte hasta llegar a la muesca cuando realiza el corte posterior.
MAINTENANCE Use sólo aceite de cadena nuevo y específicamente formulado para motosierras telescópicas. Nunca aplique aceite usado, de baja calidad o en cantidad insuficiente. Esto podría dañar la bomba, la barra y la cadena y, como consecuencia, provocar lesiones personales de gravedad. ANTES DE USAR: Llene el depósito con aceite nuevo de buena calidad para barra formulado y recomendado para motosierras. Si el producto se ha caído, inspecciónelo cuidadosamente para comprobar si sufrió algún daño.
MANUAL DEL OPERARIO ELÉ CTRICA CONVERTIBLE COMBINADA 2 EN 1 MOTOSIERRA /MOTOSIERRA TELESCÓ PICO Este producto está amparado por patentes de EE. UU. y otras patentes internacionales. Copyright. Todos los derechos reservados. POLÍTICA DE GARANTÍA Garantía limitada de dos (2) añ os para el equipo para exteriores Earthwise.
MANUEL DE L’UTILISATEUR SCIE À MANCHE/TRONÇ ONNEUSE COMBO 2-EN-1 CONVERTIBLE É LECTRIQUE Ce produit est protégé par des brevets américains et d’autres brevets internationaux Droit d’auteur. Tous droits réservés. Modèle CVPS43010 Ce produit a été conçu et fabriqué selon notre norme élevée de fiabilité, de facilité d’utilisation et de sécurité de l’utilisateur. Correctement entretenu, il vous procurera des années de service intensif et sans souci.
AVERTISSEMENTS DE SÉ CURITÉ IMPORTANTS AVERTISSEMENTS RÈ GLES DE SÉ CURITÉ GÉ NÉ RALES RELATIVES AUX OUTILS É LECTRIQUES AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultérieure.
AVERTISSEMENTS RÈ GLES DE SÉ CURITÉ GÉ NÉ RALES RELATIVES AUX OUTILS É LECTRIQUES Dépannage Les réparat ions doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d’origine. Ceci assurera le maintien de la sécurité de l’outil. Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. Se conformer aux instructions de la section Entretien de ce manuel.
RALLONGE – Assurez-vous que la rallonge est en bon état. Lors de l’utilisation d’une rallonge, assurez-vous qu’elle est d’un calibre suffisant pour transmettre le courant consommé par le produit. Une rallonge de calibre insuffisant provoquera une baisse de tension qui entraînera une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant montre le calibre correct à utiliser en fonction de la longueur du câble et de l’intensité nominale de la plaque signalétique.
SPÉ CIFICATIONS DU PRODUIT CVPS43010 Entrée……………………….….……..………………….….…………….………….….……………..............120 V, 60 Hz, 7 A, c.a. seulement Vitesse ………………………..……………...…………………...……………………………………….………......……………….………..12m/s Longueur du guide-chaîne………...…...……..……………………………………………..........…Guide-chaîne Oregon de 25.4 cm (10 po.) Longueur déployée ………...………………..………...…………. ……………………………………………….……….……….....2,44 m (8 pi.) Poids …………………………….……………………….. ………………………………………………………..........………..4.66 kg (10,27 Ib.
ASSEMBLAGE CONVERSION DE LA SCIE À LONG MANCHE À LA TRONÇ ONNEUSE DÉ BALLAGE Ce produit ne requiert aucun assemblage. Enlevez avec précaution le produit et les accessoires du carton. Assurez-vous que tous les éléments figurant dans la liste du contenu sont inclus. 1. Débranchez la poignée arrière et la tête de coupe des extrémités du manche télescopique en soulevant le bouton de libération rapide et en tirant tout droit. (Fig.
REMPLACEMENT DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE DANGER : ne démarrez jamais le moteur avant d’avoir installé le guide-chaîne, la chaîne et le capot du guide-chaîne. Sans toutes ces pièces en place, l’embrayage peut être projeté ou exploser, exposant ainsi l’utilisateur à un risque de blessure grave. 7. AVERTISSEMENT : pour éviter une blessure grave, lisez et comprenez toutes les consignes de sécurité fournies. 8. Placez les maillons d'entraînement de la chaîne dans la gorge du guide-chaîne.
TENSION ET MAINTENANCE DE LA CHAÎNE AFFÛ TAGE DES DENTS TENSION DE LA CHAÎNE Veillez à affûter les dents aux angles spécifiés et à la même longueur, car il n’est possible d’obtenir une coupe rapide qu’avec des dents uniformes. Arrêtez le moteur avant de régler la tension de la chaîne. Assurez-vous que la vis du guide-chaîne est desserrée à un couple obtenu à la main , tournez le tendeur de chaîne dans le sens des aiguilles d'une montre pour tendre la chaîne.
TENSION ET MAINTENANCE DE LA CHAÎNE Utilisez une lime plate et une dresseuse pour abaisser tous les limiteurs de façon uniforme. Des dresseuses sont disponibles en 0,5 mm à 0,9 mm(0,020 po. à 0,035 po.). Utilisez une dresseuse de 0,6 mm (0,025 po.). Après l’abaissement de chaque limiteur de profondeur, rétablissez la forme d’origine en arrondissant l’avant. Veillez à ne pas endommager les maillons d'entraînement adjacents avec le bord de la lime.
UTILISATION Avant de mettre l’outil en marche, assurez-vous que la scie à long manche ne touche pas d’objets. AVERTISSEMENT : n’utilisez pas la tronçonneuse avec n’importe quel type d’accessoire ou d’outil. Une telle utilisation pourrait être dangereuse. DÉ MARRER LA SCIE À MANCHE/SCIE À LA CHAÎNE Appuyez sle bouton de sécurité avec le pouce et pressez le contacteur gâchette avec les doigts. (Une fois que l’outil fonctionne, vous pouvez relâcher le bouton de sécurité.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION POSITION CORRECTE POUR LA COUPE Votre poids doit être équilibré, avec les deux pieds sur un sol ferme. Maintenez le bras gauche avec le coude verrouillé dans une position de « bras tendu » pour supporter toute force de recul. Votre main droite doit tenirla poignée et être positionnée fermement contre votre corps pour davantage de support. Votre corps doit toujours se trouver à gauche de la ligne de la chaîne.
UTILISATION INSTRUCTIONS DE COUPE Dès que la branche commence à tomber, arrêtez la tronçonneuse et éloignez-vous immédiatement par le chemin de retraite. Observez l'action au cas où quelque chose tomberait vers vous. Faites attention aux parties de la couronne ou aux branches qui peuvent tomber et regardez où vous mettez les pieds. TRONÇ ONNAGE PAR LE HAUT TRONÇ ONNAGE PAR LE BAS AVERTISSEMENT : ne coupez jamais le trait d'abattage jusqu'à l'entaille de direction.
ENTRETIEN N'utilisez qu'une huile de guide et de chaîne fraîche, de l'huile moteur fraîche de densité SAE 30 peut la remplacer. N’utilisez jamais de l’huile usagée, de faible qualité ou en quantité insuffisante. Ceci pourrait endommager la pompe, le guide-chaîne et la chaîne et provoquer des blessures graves. AVANT UTILISATION : remplissez le réservoir d'huile avec de l'huile de guide et de chaîne fraîche et de bonne qualité. De l'huile moteur fraîche de densité SAE30 peut servir de remplacement.
MANUEL DE L’UTILISATEUR SCIE À MANCHE/TRONÇ ONNEUSE COMBO 2-EN-1 CONVERTIBLE É LECTRIQUE Ce produit est protégé par des brevets américains et d’autres brevets internationaux Droit d’auteur. Tous droits réservés.