P-51D Mustang 1.
IT AVVISO Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modifiche a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
IT Contenuto della scatola Informazioni per iniziare Impostazione trasmittente Dual Rates* (riduttori di corsa) Corsa flap Impostazione neutro trim equilibratore Valore flap EXPO (centro morbido) Baricentro (CG) 1. 2. 3. 4.
IT Controlli prima del volo 1 Controllare il contenuto della scatola. 10 Controllare il funzionamento dei carrelli retrattili. 2 Leggere attentamente questo manuale. 11 Controllare il funzionamento dei flap. 3 Caricare la batteria di bordo. 4 Impostare la trasmittente usando la tabella impostazione trasmittente. 5 12 Con la trasmittente, controllare che i comandi si muovano nel senso corretto. Montare completamente l’aereo.
IT Montaggio del modello Installazione del piano di coda orizzontale 1. Far scorrere il piano di coda orizzontale nell’apposita apertura sul retro della fusoliera. Accertarsi che le squadrette siano rivolte verso il basso. 2. Fissare il piano di coda orizzontale in posizione con le 3 viti (3x40 mm) fornite in dotazione (A). 3. Collegare l’estremità con curva a Z del leveraggio di comando al secondo foro del braccio del servo (B). 4.
IT Montaggio del modello continuazione Installazione dell’ala 1. Allineare il connettore servo a mani libere e premere l’ala nell’apposita sella. 2. Fissare l’ala in posizione con le 4 viti (3x40 mm) fornite in dotazione (A). 3. Agganciare le estremità alari allineandole e premendole sulla sezione centrale dell’ala finché non fanno clic. Per rimuoverle è sufficiente tirarle via dalla sezione alare centrale. 4. Smontare in ordine inverso. A 3 X 40mm (4) 64 P-51D Mustang 1.
IT Montaggio del modello continuazione Installazione dell’antenna radio A 1. Usare colla cianoacrilica a media densità per incollare l’antenna radio (A) nella fessura nella parte superiore della fusoliera a metà strada tra il cupolino e la coda. Installazione eliche AVVERTENZA: montare l’elica solo dopo aver completato la configurazione del sistema. L’inosservanza di questa avvertenza può provocare lesioni gravi. A C 1.
IT Installazione facoltativa del serbatoio di goccia Serbatoio sganciabile A Far scorrere i serbatoi sganciabili opzionali (A) sui binari (B) sul fondo dei pannelli esterni delle semiale destra e sinistra. B CONSIGLIO: i serbatoi sganciabili sono contrassegnati con (L) per sinistra e (R) per destra. Verificare la posizione del baricentro con i serbatoi installati. Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP Per questo modello si consiglia una ricevente Spektrum AR637T.
IT Installare la batteria e armare l’ESC Scelta della batteria Noi consigliamo una batteria Li-Po 5000 mAh 22,2V 6S 30C (SPMX50006S30). Consultare l’elenco parti opzionali per le altre batterie consigliate. In caso di utilizzo di una batteria diversa da quelle elencate, per consentirne l’alloggiamento in fusoliera, questa deve capacità, peso e dimensioni uguali a quelle della batteria Spektrum Smart Li-Po consigliata. Verificare anche che il baricentro (CG) si trovi nel punto indicato. A 1.
IT Centraggio delle superfici mobili IMPORTANTE: prima di controllare il centraggio bisogna eseguire un test sulla direzione dei movimenti. Mentre l’AS3X non è attivo (prima di avanzare il comando motore), bisogna centrare le superfici di controllo meccanicamente. IMPORTANTE: per un corretto funzionamento del sistema AS3X, i trim e i subtrim devono essere a zero.
IT Binding Suggerimenti generali per il binding • Il ricevitore incluso è stato programmato specificamente per questo aeromodello. In caso di sostituzione del ricevitore, consultare il manuale del ricevitore per impostarlo correttamente. • Tenersi a distanza da grandi oggetti metallici durante la connessione. • Non puntare l’antenna della trasmittente direttamente al ricevitore durante la connessione.
IT Assegnazione interruttore SAFE® Select Una volta abilitata la funzione SAFE Select, è possibile scegliere se volare in modalità SAFE non disinseribile, oppure assegnarne l’attivazione a un interruttore. È possibile assegnare la funzione a uno qualsiasi degli interruttori dei canali da 5 e 9. Se la funzione SAFE Select non è abilitata al momento del binding del velivolo, il modello volerà con la sola modalità AS3X.
IT Test di controllo della direzione Accendere la trasmittente e collegare la batteria. Usare la trasmittente per azionare i comandi di alettone, equilibratore e timone. Controllare il movimento delle superfici di controllo guardando il velivolo dal retro. Comando trasmittente Tisposta aereo Elevatore 2. Spingere lo stick dell’elevatore in avanti. Gli elevatori devono spostarsi verso il basso, causando il beccheggio verso il basso del velivolo. Elevatore 1. Tirare verso di sé.
IT Verificare il verso dei controlli AS3X Questa prova serve per assicurarsi che il sistema AS3X funzioni correttamente. Prima di fare questa prova, montare l’aereo e connettere (bind) la trasmittente con la ricevente. Movimenti dell’aereo Reazione AS3X ATTENZIONE: tenere parti del corpo, capelli e lembi di vestiario non aderente lontani dall’elica, per evitare che possano impigliarsi.
Consigli per il volo e riparazioni Prima di scegliere un posto dove volare, consultare le leggi e le ordinanze locali. Prova di portata del radiocomando Prima di andare in volo è necessario fare una prova di portata del radiocomando. Per maggiori informazioni si faccia riferimento al manuale del trasmettitore. Oscillazioni Quando il sistema AS3X è attivo (dopo aver portato in avanti il comando motore per la prima volta), si vedranno le superfici di controllo reagire ai movimenti dell’aereo.
IT Dopo il volo Scollegare la batteria di volo dal controllo elettronico di velocità (ESC) 5 Riparare o sostituire tutti i componenti danneggiati. (operazione obbligatoria per la sicurezza e la durata della batteria). 6 Conservare la batteria di volo separatamente dal velivolo e monitorare la carica della batteria. 7 Prendere nota delle condizioni di volo e dei risultati del volo, per pianificare i voli futuri. 1 2 Spegnere il trasmettitore. 3 Rimuovere la batteria di volo dall’aereo.
IT Guida alla soluzione dei problemi Problema Possibile causa Lo stick motore e/o il suo trim non sono posizionati in L’aereo non risponde basso al comando motore, La corsa del servo è minore del 100% ma gli altri comandi Il canale del motore è invertito rispondono Il motore è scollegato dal ricevitore Rumore e vibrazioni Elica, motore, ogiva, adattatore danneggiati dell’elica oltre la L’elica è sbilanciata norma Il dado dell’elica si è allentato Batteria di bordo quasi scarica Elica montata al contrario
IT Parti di ricambio Pezzo # EFL01251 EFL01252 EFL01253 EFL01254 EFL01255 EFL01256 EFL01257 EFL01258 EFL01259 EFL01260 EFL01261 EFL01262 EFL01263 EFL01264 EFL01265 EFL01266 EFL01267 EFL01268 EFL01269 EFL01270 EFL01271 EFL01272 EFL01273 EFL01274 EFL01276 EFL01277 EFLG01255 EFLG01251 EFLG01252 EFLG01253 EFLG01254 EFLG01256 EFLG01257 SPMA380R SPMAR637T SPMSA330 SPMSA430 SPMSA450 SPMXAE1100 SPMXAM1000 76 Descrizione Tettuccio: P-51D 1.5m Perno tettuccio fusoliera: P-51D 1.5m Fusoliera: P-51D 1.
IT Garanzia Periodo di garanzia La garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
IT Informazioni per i contatti Paese di acquisto Unione Europea Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Telefono / indirizzo e-mail service@horizonhobby.
©2020 Horizon Hobby, LLC. E-flite, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, EC5, IC5, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.