User guide

PT MONTAGEM
Pouse o aspirador em posão horizontal e encaixe a caba de limpeza até ouvir um estalido.
Ponha o aspirador em posão vertical, encaixe o tubo na mangueira e empurre-o até ouvir
um estalido.
Empurre o tubo para dentro da mangueira e xe os acessórios à parte lateral do aspirador.
COMO UTILIZAR O ASPIRADOR DYSON
Prima o pedal e recline a pega para usar. A barra estabilizadora subirá automaticamente. Para
ligar o aspirador (‘ON’), prima o interruptor na parte frontal da pega. Após a limpeza, coloque o
aspirador em posição vertical e as rodas estabilizadoras descerão automaticamente. Utilize a asa
de transporte do clear bin™ para transportar o aspirador.
ATENÇÃO:
Ao voltar à posição vertical, certique-se de que as rodas estabilizadoras estão bem engatadas,
antes de largar o aspirador.
o prima o botão para libertar o ciclone enquanto transporta o aspirador, pois ele pode
cair e causar lees.
NOTE BEM:
O pó no, como o gesso ou a farinha, apenas deve ser aspirado em quantidades muito
pequenas.
Consulte as instrões e recomendações do fabricante do seu pavimento antes de aspirar e
cuidar do mesmo, de tapetes ou de alcatifas. Algumas alcatifas podem desfiar se usar sobre
elas uma escova rotativa ao aspirar. Se for esse o caso, recomendamos que aspire no modo
de pavimentos duros e que consulte o fabricante da alcatifa. (Consulte a seão “Pavimentos
duros/tapetes.)
Se usar o aparelho numa garagem para aspirar o carro, deve ter o cuidado de limpar a base e
as rodas com um pano seco depois de aspirar, para retirar eventuais partículas de areia, detritos
ou gravilha que possam danificar pavimentos delicados.
PAVIMENTOS DUROS/TAPETES
A escova assumirá sempre a posição ‘ON’ (giratória) quando ligar o aspirador e o reclinar
para limpeza. A escova parará automaticamente se ficar obstruída. Se a escova parar durante a
utilização, consulte a secção “Limpeza de obstruções da escova”. Para desligar a escova (‘OFF’)
(por exemplo, para pavimentos duros), recline o aspirador e ligue-o (‘ON’); depois prima o botão
de ligar/desligar (‘ON’/’OFF’) da escova – esta parará de girar.
LIMPEZA DE GRANDE ALCANCE
ATENÇÃO:
A poderosa sucção poderá fazer com que a mangueira seja impelida para trás
– tenha cuidado.
Para libertar o tubo, abra a sua tampa. Estenda o tubo vermelho até que a pega se desencaixe
do aspirador. Os acessórios podem ser fixados à mangueira ou ao tubo. Certifique-se de que a
tampa do tubo fica fechada quando este não está a ser utilizado.
Para evitar lesões pessoais e impedir que o aspirador caia ao limpar escadas, não trabalhe nas
escadas com o aspirador acima do nível do corpo.
ESVAZIAMENTO DO CLEAR BIN
ATENÇÃO:
Desligue o aspirador antes de esvaziar o clear bin™. Esvazie-o logo que o pó alcance o nível
da marca MAX – não deixe que o desito se encha em demasiado. Para retirar o clear bin™
do aspirador, prima o botão por trás da asa de transporte. Para libertar o pó, prima o botão
vermelho de libertação do clear bin™. A Fundação Britânica de Alergologia é uma organização
de benefincia do Reino Unido que tem como objectivo melhorar o conhecimento, preveão
e tratamento de alergias. O Selo de Aprovação da Fundação Britânica de Alergologia é uma
marca registada no Reino Unido.
NOTE BEM:
o use o aspirador sem ter o clear bin™ na devida posição.
LIMPEZA DO CLEAR BIN
ATENÇÃO:
o mergulhe o ciclone completo em água, nem deite água nos ciclones.
Certique-se de que o clear bin™ está completamente seco antes de o recolocar.
NOTE BEM:
o use detergentes, líquidos de polimento nem puricadores de ar para limpar o clear bin™.
o ponha o clear bin™ numa máquina de lavar loa.
Durante a aspiração, alguns tapetes podeo gerar pequenas cargas electrostáticas no clear
bin™. Essas cargas são completamente inofensivas e não eso associadas à alimentão
eléctrica. Para minimizar o seu efeito, não coloque as mãos nem insira quaisquer objectos no
clear bin™, a menos que o tenha esvaziado e enxaguado com água fria.
LAVAGEM DOS FILTROS
ATENÇÃO:
Desligue o aspirador (‘OFF’) antes de remover os ltros.
Certique-se de que os ltros estão completamente secos antes de os reinserir no aspirador.
NOTE BEM:
Este aspirador tem dois ltros, posicionados conforme foi mostrado. É importante que verique
regularmente os filtros e que os lave, pelo menos a cada 3 meses, de acordo com as instrões,
para manter o desempenho. O filtro da bola deve ser enxaguado e despejado até que a água
saia limpa e, por fim, novamente despejado para garantir que toda a água é removida. Isso
necessitará, normalmente, de até 10 ciclos de enxaguamento. Deixe a secar completamente
durante 24 horas.
É normal que os ltros da bola quem cinzentos. Os ltros podeo precisar de lavagens mais
frequentes se aspirar pó fino.
o use detergentes para limpar os ltros.
o ponha os ltros na máquina de lavar loa, na máquina de lavar roupa, na máquina de
secar roupa, no forno, no microondas ou perto de uma chama desprotegida.
DETECÇÃO DE OBSTRUÇÕES
ATENÇÃO:
Desligue o aspirador (‘OFF’) e desconecte-o da tomada antes de vericar a existência de
obstruções.
Certique-se de que o aspirador está em posição vertical antes de remover a mangueira ou as
peças de inspecção da conduta de ar.
Tenha cuidado com objectos aados ao limpar as obstruções.
Volte a xar rmemente todas as peças do aparelho antes de o usar.
NOTE BEM:
A limpeza de obstruções não está coberta pela garantia limitada do seu aspirador. Se alguma
peça ficar obstrda, o aspirador pode sobreaquecer e desligar-se automaticamente.
Desconecte o aparelho da tomada e deixe-o arrefecer. Limpe as obstruções antes de voltar a
ligá-lo.
LIMPEZA DE OBSTRUÇÕES DA ESCOVA
ATENÇÃO:
Desligue o aspirador (‘OFF’) e desconecte-o da tomada antes de limpar as obstruções da
escova. Se a escova estiver obstrda, o aparelho pode desligar-se. Se isso acontecer, terá de
remover a escova, conforme mostrado, e limpar quaisquer detritos obstrutivos.
INFORMAÇÕES DE CONFORMIDADE EUROPEIA
Uma amostra deste produto foi testada e considerada em conformidade com as seguintes Directivas
europeias: Directiva 2006/95/CE, relativa a equipamentos de baixa tensão, Directiva 2004/108/
CE, relativa à compatibilidade electromagnética (EMC), e Directiva 93/68/CEE, relativa à
marcação com etiqueta CE.
INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO
Peso líquido de 7,5 kg, 230-240 V, 50 Hz, potência máxima de 1200 W.
Note bem: há pequenos detalhes que poderão diferir dos indicados.
O símbolo
no produto ou na sua embalagem indica que este produto não deve ser tratado
como lixo dostico. Pelo contrário, deve ser enviado a um ponto limpo para a correcta
reciclagem dos componentes elétricos e eletrónicos. Verifique que este produto é tratado de
forma correcta, evitará potenciais conseqncias negativas para o meio ambiente e sde
humana, o qual poderia acontecer no caso de não tratá-lo adequadamente. Para mais
informações sobre a reciclagem deste produto, contacte com a sua administração local, serviço
de recolha, ecoponto ou na loja onde comprou este produto.
RU СБОРКА
Установите пылесос на ровной поверхности и присоедините головную часть пылесоса до
щелчка.
Поставьте пылесос вертикально, вставьте трубку пылесоса в шланг и установите его на
место до щелчка.
Вставьте трубку пылесоса в шланг и установите насадки на его боковую поверхность.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА DYSON
Нажмите на ножную педаль и установите ручку в рабочее положение. Стойка
стабилизатора автоматически поднимется. Для того чтобы установить переключатель
в положение “ON”, отожмите кнопку питания перед ручкой. После уборки поставьте
пылесос вертикально и автоматически выпадут опорные колеса. Для переноски пылесоса
используйте ручку.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Переведя пылесос в вертикальное положение, прежде чем отпустить его убедитесь в том,
что опорные колеса полностью выпущены.
Не нажимайте на кнопку снятия циклона во время переноски пылесоса, поскольку он
может упасть и причинить травмы.
ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
Мелкую пыль, такую как штукатурка или мука, можно убирать пылесосом только в
небольших количествах.
Прежде чем приступить к чистке пылесосом напольного покрытия, паласов и ковров,
проконсультируйтесь у производителя этих изделий и получите инструкции по их уборке
с использованием пылесоса. Некоторые ковры распушаются, если их пылесосить с
использованием вращающейся щетки. В этом случае мы рекомендуем пылесосить
в режиме твердого напольного покрытия и проконсультироваться у производителя
покрытия. (См. раздел “Ковры/твердые напольные покрытия”.)
При использовании в гараже для чистки машины не забудьте после выполнения уборки
вытереть сухой тканью нижнюю поверхность корпуса и колеса пылесоса, чтобы удалить
остатки песка, загрязнений или гравия, которые могут повредить чувствительные
напольные покрытия.
КОВРЫ/ТВЕРДЫЕ НАПОЛЬНЫЕ ПОКРЫТИЯ
Каждый раз при включении пылесоса и установки его в рабочее положение щетка всегда
по умолчанию устанавливается в положение “ON” (вращение). При засорении щетка
автоматически останавливается. Если во время работы щетка прекращает работать,
обратитесь к разделу “Устранение засорений в щетке”. Для отключения щетки и привидения
ее в положение “OFF” (например, для твердых половых покрытий), наклоните пылесос и
включите его, установив переключатель в положение “ON”, затем нажмите кнопку “ON/
OFF” на щетке – вращение щетки будет отключено.
УБОРКА В ТРОДНОДОСТУПНЫХ МЕСТАХ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Мощная сила всасывания может привести к тому, что шланг будет “вытягиваться” –
пожалуйста, будьте осторожны.
Чтобы освободить трубку пылесоса, откройте крышку трубки. Вытяните красную трубку,
пока не появится ручка. Насадки можно установить либо на шланг, либо на трубку.
Убедитесь в том, что крышка трубки закрыта, когда трубка не используется.
Чтобы избежать травм и предотвратить падение пылесоса при уборке лестниц, не ставьте
пылесос на расположенные выше ступеньки.
ОПУСТОШЕНИЕ КОНТЕЙНЕРА CLEAR BIN
TM
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Прежде чем освободить от пыли контейнер, выключите пылесос. Очищайте контейнер,
как только достигнут уровень с отметкой MAX — не допускайте переполнения контейнера.
Чтобы снять контейнер clear bin
TM
с пылесоса, нажмите кнопку позади ручки для
переноски пылесоса. Чтобы удалить пыль, нажмите на красную кнопку снятия контейнера
clear bin
TM
еще раз и откройте контейнер.
Данный продукт одобрен Британским фондом по борьбе с аллергией (British Allergy
Foundation) — благотворительной организацией Великобритании, занимающейся
изучением, профилактикой и лечением аллергических заболеваний. Печать одобрения