Operating manual Instrucciones de seguridad Assembly Armado clik SV11 clik Register today Wash filters 3 easy ways to register your 2 year limited warranty. Wash filters with cold water at least every month. Ensure the filters are completely dry before refitting. Registre hoy Lavado de los filtros 3 maneras fáciles de registrar su garantía limitada de 2 años. Lave los filtros con agua fría al menos cada mes. Asegúrese de que los filtros esté completamente seco antes de volver a colocarlo.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE READ ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY MARKINGS IN THIS MANUAL AND ON THE MACHINE When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: WARNING These warnings apply to the machine, and also where applicable, to all tools, accessories, chargers or mains adaptors. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY: 1.
23. Always turn ‘OFF’ the machine before connecting or disconnecting the motorized brush bar. 24. FIRE WARNING – Do not apply any fragrance or scented product to the filter(s) of this machine. The chemicals in such products are known to be flammable and can cause the machine to catch fire. 25. WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ANTES DE UTILIZAR ESTA MÁQUINA, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LA INDICACIONES DE PRECAUCIÓN QUE VIENEN TANTO EN ESTE MANUAL COMO EN LA MÁQUINA Cuando se usa un aparato eléctrico, deben seguirse las precauciones básicas para reducir riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, que incluyen lo siguiente: PELIGRO Estas advertencias se aplican a la máquina, a todas las herramientas y accesorios, así como a lo que corresponda a cualquier cargador o adap
18. Desconéctelo del tomacorriente si no lo va a utilizar durante mucho tiempo y antes de realizar mantenimiento. 19. Tenga mucho cuidado cuando utilice la máquina sobre una escalera. 20. No instale, recargue o utilice esta máquina en exteriores, en un baño o a una distancia menor a 10 pies (3 metros) de una piscina. No lo utilice sobre superficies mojadas, ni lo exponga a humedad, lluvia o nieve. 21. Utilice sólo cargadores Dyson para recargar esta máquina Dyson.
Power mode and run time Modo de potencia y tiempo de funcionamiento Max mode. Modo Máximo. Up to 6 minutes. Hasta 6 minutos. Powerful suction. Succión a gran potencia. 20 minutes. 20 minutos. 20 minutes. 20 minutos.
Recharging on the dock Recarga en la estación de acoplamiento 1 1 2 Light during charging clik 2 Luz durante la carga clik For further diagnostics refer to the Diagnostics – Lights during charging section Para obtener más información de diagnóstico, consulte Diagnósticos – luz durante la carga la sección sobre uso Light during use Luz durante el uso For further diagnostics refer to the Diagnostics – during use section Para obtener más información de diagnóstico, consulte Diagnósticos – luz duran
Looking for blockages Stubborn blockages – Disassembly Cómo buscar obstrucciones Reassembly Obstrucciones difíciles; desmontaje Reensamblado clik 1 2 2 1 2 3 1 clik 8
Important! Wash filters ¡Importante! Lavado de los filtros Wash filters with cold water at least every month. Ensure the filters are completely dry before refitting. Lave los filtros con agua fría al menos cada mes. Asegúrese de que los filtros esté completamente seco antes de volver a colocarlo.
Clearing mini motorized tool brush bar obstructions 1 Eliminación de las obstrucciones del cepillo de la herramienta pequeña motorizada 2 Using your Dyson machine Please read the “Important Safety Instructions” in this Dyson operating manual before proceeding. Operation • Do not use outdoors or on wet surfaces or to vacuum water or other liquids – electric shock could occur. • Ensure the machine remains upright in use. Dirt and debris may be released if it is turned upside down.
• Do not put the clear bin in a dishwasher. • Ensure the clear bin is completely dry before replacing. • To replace the clear bin, align the tabs on the clear bin with the grooves on the main body and slide upwards into place until the catch clicks. • Slide the cyclone into the grooves of the main body and push downwards until it is in its normal position and manually close the base of the bin – the base will click when it is securely in place.
Warranty service • Please fill out and return the Warranty Form, or register online at www.dyson.com • Before service can take place, the terms of the warranty require that you contact the Dyson Helpline with your model name/number, serial number, date and place of purchase. • Please keep your purchase receipt in a safe place to ensure you have this information. • All work will be coordinated by Dyson or its authorized agents. • Any replaced defective parts will become the property of Dyson.
• La suciedad fina, como el polvo de harina, deberá aspirarse sólo en pequeñas cantidades. • No utilice la máquina para recoger objetos duros cortantes, juguetes pequeños, alfileres, sujetapapeles, etc., ya que podrían dañar la máquina. • Durante el proceso de aspiración, es posible que algunas alfombras generen pequeñas cargas estáticas en el cubo transparente o tubo. Son inofensivas y no están asociadas con el suministro de la red eléctrica.
Si su máquina Dyson necesita reparación llame al Servicio de Atención al Cliente Dyson para poder analizar las opciones disponibles. Si su máquina tiene garantía y la reparación necesaria está incluida dentro de esa garantía, se reparará sin costo alguno. Regístrese como propietario de una máquina Dyson Para ayudarnos a asegurarle que reciba un servicio rápido y eficaz, por favor regístrese como propietario de una máquina Dyson. Hay tres maneras de hacerlo: • En línea en www.dyson.
Note your serial number for future reference. Anote su número de serie para futuras consultas. This illustration is for example purposes only. Esta figura es únicamente para mostrar un ejemplo.
Important! Wash filters Wash filters with cold water at least every month. Ensure the filters are completely dry before refitting. ¡Importante! Lavado de los filtros Lave los filtros con agua fría al menos cada mes. Asegúrese de que los filtros esté completamente seco antes de volver a colocarlo. Dyson customer care If you have a question about your Dyson machine, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where and when you bought the machine.
Warranty form continued Continuación del formulario de garantía Please take a few moments to answer our questions. They will help us develop new products for the future. Tómese unos instantes para responder a nuestras preguntas. Esto nos ayudará a desarrollar nuevos productos en el futuro. 1. Why did you decide to buy a Dyson machine? Cleaning performance Advanced Technology/ Features Style / Design Warranty Recommendation Promotion Asthma and allergy certification HEPA filtration 1.
Warranty form Formulario de garantía Date of purchase | Fecha de compra / / Serial number | Número de série Title | Tratamiento Last name | Apellido First name | Apellido Address | Dirección Zip Code | Código postal email | email Telephone | Teléfono From time to time, we’d like to send you emails about new Dyson technology and services or get your opinion about your purchase. If you’d like us to keep in touch, please check this box.