User'sManual MSL-7525:User's Manual for MSL-7525 2010.05.12.
User'sManual MSL-7525:User's Manual for MSL-7525 2010.05.12. 9:50 Page 3 1 2 3 5 A. Body shaping and muscle tone improving (male) B. Body shaping and muscle tone improving (female) A. Kształtowanie ciała i poprawa napięcia mięśni (mężczyzna) B. Kształtowanie ciała i poprawa napięcia mięśni (kobieta) A. Formování postavy a vylepšení prokreslení svalstva (muži) B. Formování postavy a vylepšení prokreslení svalstva (ženy) A. Formovanie postavy a vylepšenie prekreslenia svalstva (muži) B.
User'sManual MSL-7525:User's Manual for MSL-7525 2010.05.12. 9:50 Page 5 MSL-7525 www.dyras.com © Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. 2007 No part of the content (logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced, reused or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to a third party for such purposes, without the written permission of The dyras wwe.factory. ® = reg. TM of The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
User'sManual MSL-7525:User's Manual for MSL-7525 2010.05.12.
User'sManual MSL-7525:User's Manual for MSL-7525 2010.05.12. 9:50 Page 8 MSL-7525 MSL-7525 Dear Customer, • Do not immerse the device in water or any other liquid! If humidity gets into the device, it can cause defects, so do not use it in the bathroom or any other room where there is high humidity. All electrical and mechanical equipment needs to be cared for appropriately.
User'sManual MSL-7525:User's Manual for MSL-7525 2010.05.12. 9:50 Page 10 MSL-7525 MSL-7525 • Never throw the batteries in the fire, because they can explode. • Always switch the device off after use, and in case of longer storage remove the batteries from the battery holder. • The device is intended only for adults and for human use, and it can only be used as specified in the instruction manual. Please keep this instruction manual.
User'sManual MSL-7525:User's Manual for MSL-7525 2010.05.12. 9:50 Page 12 MSL-7525 MSL-7525 Before use Before switching on the equipment for the first time, remove all packing material from the massager and its accessories. Check that the device and its massage pads are undamaged. Do not use the equipment if it shows any sign of damage. Thoroughly clean the area of the body you plan to treat, then dry it completely.
User'sManual MSL-7525:User's Manual for MSL-7525 2010.05.12. 9:50 Page 14 MSL-7525 MSL-7525 • The external cover of the control unit may be cleaned with a chamois or a soft, lint-free cloth that's been moistened with warm water. Take care to ensure no moisture enters the device. After cleaning, wipe the cover with a dry, lint-free cloth. • If the massage pads are allowed to become dirty, they will no longer stick properly and may also irritate your skin.
User'sManual MSL-7525:User's Manual for MSL-7525 2010.05.12. 9:50 Page 16 MSL-7525 MSL-7525 WAŻNE! Jeśli masz problem medyczny lub jesteś w trakcie leczenia, skonsultuj się ze swoim lekarzem rodzinnym lub specjalistą i zapytaj o ich opinię przed zastosowaniem masażera.
User'sManual MSL-7525:User's Manual for MSL-7525 2010.05.12. 9:50 Page 18 MSL-7525 • Nie należy używać aparatu w obecności wybuchowych lub zapalnych gazów, oparów lub płynów. • Nie należy używać mopa tam, gdzie może być narażony na bardzo wysokie lub niskie temperatury, wstrząsy bądź wibracje. Nie stosować w miejscach mokrych lub wilgotnych. Urządzenie można używać i przechowywać w temperaturach pomiędzy +5 a +40 °C.
User'sManual MSL-7525:User's Manual for MSL-7525 2010.05.12. 9:50 Page 20 MSL-7525 • MSL-7525 Ważne! Masażer może być stosowany jedynie z nakładkami masującymi i przewodami do niego dołączonymi. Nie wolno skracać lub wydłużać przewodów, ani przeprowadzać jakichkolwiek innych zmian lub stosować dodatkowych elementów, które nie są zalecane przez producenta. Niedostosowanie się do tych zaleceń może spowodować wypadek lub inne problemy z urządzeniem.
User'sManual MSL-7525:User's Manual for MSL-7525 2010.05.12. 9:50 Page 22 MSL-7525 STOSOWANIE APARATU Informacje ogólne Niniejszy masażer elektroniczny wytwarza niewielkie impulsy elektryczne, które emitowane są przez nakładki masujące. Impulsy te powodują skurcze mięśni, co niesie za sobą wiele pozytywnych skutków fizjologicznych. Ruch mięśni może przyspieszyć krążenie krwi i limfy, co poprawia metabolizm całego organizmu. - Efekt jest podobny do treningu fizycznego. Może wzmocnić i wyrobić mięśnie.
User'sManual MSL-7525:User's Manual for MSL-7525 2010.05.12. 9:50 Page 24 MSL-7525 MSL-7525 tego prędkość impulsów. Prędkość jest pokazana jako wysokość kolumny w lewym dolnym rogu wyświetlacza. Przyciśnięcie przycisku MODE w dowolnym momencie przywróci najniższe ustawienia prędkości i intensywności. 9. Przełącznik zmiany trybu posiada ustawienia dla trzech różnych typów masażu.
User'sManual MSL-7525:User's Manual for MSL-7525 2010.05.12. 9:50 Page 26 MSL-7525 MSL-7525 COPYRIGHT Uživatelská příručka k elektronickému masážnímu přístroji - typ dyras MSL-7525 © Copyright The dyras wwe.factory LLC, U.S.A. POZNÁMKA Zastrzegamy sobie dobitnie prawo do rozpowszechniania radiowego i telewizyjnego, kopiowania fotograficznego lub inną techniką, przedruku streszczeń i innego powielania. Naruszenia powyższego pociąga za sobą skutki karnoprawne.
User'sManual MSL-7525:User's Manual for MSL-7525 2010.05.12.
User'sManual MSL-7525:User's Manual for MSL-7525 2010.05.12. 9:50 Page 30 MSL-7525 MSL-7525 • Pokud je Váš strojek poškozený, při používaní zjistíte poruchu /abnormalitu/, okamžitě ukončete používání strojku a vezměte ho do autorizovaného odborného servisu na kontrolu, opravu anebo pro nastavení.
User'sManual MSL-7525:User's Manual for MSL-7525 2010.05.12. 9:50 Page 32 MSL-7525 MSL-7525 NAPÁJENÍ STROJKU 1. Otevřte kryt bateriové přihrádky zapáčením západky u ouška pomocí nechtu. 2. Umístěte dvě 1.5V AAA (LR03) alkalické baterie (nebo 1.2V Ni-Cd/Ni-MH baterie stejné velikosti) do bateriové přihrádky. Ujistěte se, že je dodržena správná polarita podle označení uvnitř bateriové přihrádky.
User'sManual MSL-7525:User's Manual for MSL-7525 2010.05.12. 9:50 Page 34 MSL-7525 MSL-7525 9. Přepínačem režimu nastavujeme tři různé typy masáží. Každá z nich má svoji rychlost a intenzitu, lze mezi nimi vybírat: – Poklepávání: stimuluje krevní oběh a lymfatické cesty, posiluje svaly, – Modulace: snižuje pocity únavy, – Hnětení: snižuje bolestivost nervových zakončení a svalů, uvolňuje ztuhlé svaly, uklidňuje bolesti hlavy a napětí způsobené stresem.
User'sManual MSL-7525:User's Manual for MSL-7525 2010.05.12. 9:50 Page 36 MSL-7525 MSL-7525 Užívateľská príručka k elektronickému masážnemu prístroju - typ dyras MSL-7525 THE CE SYMBOL Z hlediska bezpečnosti a elektromagnetické snášenlivosti (EMC) strojek zodpovídá předpisům. Označení „CE”, které na tuto skutečnost poukazuje, se nachází v údajové tabulce, návodě na použití a na krabici. POZNÁMKA Prosíme, aby ste pred použitím dôkladne preštudovali návod na použitie a riadili sa podľa neho.
User'sManual MSL-7525:User's Manual for MSL-7525 2010.05.12. 9:50 Page 38 MSL-7525 MSL-7525 DÔLEŽITÉ! Ak máte zdravotné ťažkosti alebo ste v lekárskej starostlivosti, vždy použitie prístroja konzultujte so svojím praktickým alebo odborným lekárom a opýtajte sa na ich názor predtým, než masážny prístroj použijete.
User'sManual MSL-7525:User's Manual for MSL-7525 2010.05.12. 9:50 Page 40 MSL-7525 MSL-7525 V záujme predĺženia životnosti a odvrátenia neodborného používania strojčeka sa vyhnite, resp. ubráňte tomu, aby sa vytvorili vyššie uvedené podmienky a v každom prípade dodržujte pokyny na používanie strojčeka, pretože v opačnom prípade prístroj používate neodborne, za čo výrobca nezodpovedá.
User'sManual MSL-7525:User's Manual for MSL-7525 2010.05.12. 9:50 Page 42 MSL-7525 MSL-7525 OVLÁDACIE JEDNOTKY A DIELČIE JEDNOTKY 1. 2. 3. 4. 5. 6.
User'sManual MSL-7525:User's Manual for MSL-7525 2010.05.12. 9:50 Page 44 MSL-7525 MSL-7525 Pred prvým zapnutím odstráňte všetok obalový materiál z masážneho prístroja a jeho príslušenstva. Skontrolujte, či sú prístroj a masážne doštičky nepoškodené. Ak vykazujú akékoľvek známky poškodenia, prístroj nepoužívajte. Dôkladne očistite oblasť tela, ktorú chcete ošetriť a následne ju dobre osušte. Tým zaistíte, že masážne doštičky zostanú hygienicky čisté a zároveň sa zlepší ich priľnavosť.
User'sManual MSL-7525:User's Manual for MSL-7525 2010.05.12. 9:50 Page 46 MSL-7525 • MSL-7525 Vonkajší kryt ovládacej jednotky môže byť čistený jelenicou alebo mäkkou, bezprašnou utierkou navlhčenou v teplej vode. Dbajte na to, aby sa do prístroja nedostala žiadna vlhkosť. Po vyčistení otrite kryt suchou, bezprašnou utierkou. • Ak dovolíte, aby sa masážne doštičky zašpinili, nebudú naďalej dobre držať a môžu tiež podráždiť vašu pokožku.
User'sManual MSL-7525:User's Manual for MSL-7525 2010.05.12. 9:50 Page 48 MSL-7525 MSL-7525 FIGYELEM, FONTOS! Ha egészségügyi problémája van, orvosi kezelés alatt áll, a wellness masszázs készülék használatba vétele előtt konzultáljon házi- vagy szakorvosával és kérje véleményét.
User'sManual MSL-7525:User's Manual for MSL-7525 2010.05.12. 9:50 Page 50 MSL-7525 • A készülék masszázs tappancsaihoz csatlakoztatható vezetékezését rendszeresen vizsgálja át, hogy nem értee azokat károsodás, sérülés. Soha ne kerüljenek a vezetékek éles sarkok vagy forró felületek közelébe. Amennyiben a vezetékezés megsérült, szakszervizben ki kell cseréltetni. • Ne használja a készüléket robbanékony vagy gyúlékony gázok, gőzök vagy folyadékok jelenlétében.
User'sManual MSL-7525:User's Manual for MSL-7525 2010.05.12. 9:50 Page 52 MSL-7525 MSL-7525 Tartsa tisztán környezetét! Az elhasználódott készülék szilárd lakossági hulladékkal együtt nem helyezhető el, mivel így az élővilágot, emberi egészséget súlyosan károsíthatja. Kérjük, a terméket – élettartama végén – adja le a lakóhelyén illetékes elektromos készülékek begyűjtésére szakosodott újrahasznosító, vagy azok környezetbarát megsemmisítését végző hulladékgyűjtő udvarokban.
User'sManual MSL-7525:User's Manual for MSL-7525 2010.05.12. 9:50 Page 54 MSL-7525 MSL-7525 – Soha ne alkalmazzon egyszerre használt és új elemeket. – Soha ne használjon egyszerre különböző gyártmányú és típusú elemeket. – Soha ne használjon együtt Ni-Cd/Ni-MH akkumulátort és nem tölthető elemet. – A kimerült elemeket azonnal újakra kell cserélni. Kérjük, hogy a környezetvédelem érdekében a használt, lemerült elemet ne tegye a háztartási hulladék közé, hanem egy kijelölt gyűjtőhelyen adja le azokat.
User'sManual MSL-7525:User's Manual for MSL-7525 2010.05.12. 9:50 Page 56 MSL-7525 MSL-7525 sarkában található oszlop magassága szemlélteti. Az üzemmód a „MODE” gombbal működtetés alatt is bármikor átváltható, ilyenkor az intenzitás és sebesség beállítások alapállapotba, a legalsó fokozatba állnak vissza. 9.
User'sManual MSL-7525:User's Manual for MSL-7525 2010.05.12. 9:50 Page 58 MSL-7525 COPYRIGHT © Copyright The dyras wwe.factory LLC, U.S.A. MSL-7525 Tisztelt Vásárló! Kérjük, hogy időről-időre látogasson el a dyras internetes honlapjára, ahol informálódhat a termékével kapcsolatos aktuális hírekről, illetőleg új készülékeinkről, akcióinkról tudomást szerezhet.
User'sManual MSL-7525:User's Manual for MSL-7525 2010.05.12.